Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences | UN | المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه |
Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences | UN | المقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه |
Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences | UN | المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه |
Surveys and research on violence against women have addressed the causes of violence against women, prevalence, attitudes and consequences. | UN | وتناولت الدراسات الاستقصائية والبحوث المتعلقة بالعنف ضد المرأة أسباب العنف ضد المرأة ومدى انتشاره والمواقف منه ونتائجه. |
* Conduct of research into the causes and consequences of femicide; | UN | :: القيام بدراسات تساعد على تحليل أسباب وعواقب قتل الإناث. |
Those least able to cope with the health demands and consequences of this pattern are suffering, and will suffer, the most. | UN | إن من هُم أقل قدرة على تحمل متطلبات الصحة ونتائج هذا النمط يعانون حاليا، وسيعانون أشد المعاناة في المستقبل. |
Special Rapporteur on contemporary forms of slavery, including its causes and consequences | UN | ﺍﳌﻘﺮﺭﺓ ﺍﳋﺎﺻﺔ ﺍﳌﻌﻨﻴﺔ ﺑﺄﺷﻜﺎﻝ ﺍﻟﺮﻕ ﺍﳌﻌﺎﺻﺮﺓ، ﲟﺎ ﰲ ﺫﻟﻚ أسبابها وعواقبها |
Special Rapporteur on contemporary forms of slavery, including its causes and consequences | UN | المقررة الخاصة المعنية بأشكال الرق المعاصرة، بما في ذلك أسبابه وعواقبه |
Special Rapporteur on contemporary forms of slavery, including its causes and consequences | UN | المقررة الخاصة المعنية بأشكال الرق المعاصرة، بما في ذلك أسبابه وعواقبه |
Special Rapporteur on contemporary forms of slavery, including its causes and consequences | UN | المقررة الخاصة المعنية بالأشكال المعاصرة للرق، بما في ذلك أسبابه وعواقبه |
Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences | UN | المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه |
Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences | UN | المقررة الخاصة المعنية بالعنف الموجه ضد المرأة وأسبابه وعواقبه |
Special Rapporteur on contemporary forms of slavery, including its causes and consequences | UN | المقررة الخاصة المعنية بأشكال الرق المعاصرة، بما في ذلك أسبابه وعواقبه |
Mandate of the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences | UN | ولاية المقررة الخاصة المعنية بقضايا القضاء على العنف ضد المرأة وأسبابه ونتائجه |
We support the unanimous demand to bring an immediate and complete end to this aggression and to address its causes and consequences in a just manner. | UN | إننا ندعم المطالبة الجماعية بوقف هذا العدوان وقفا فوريا وكاملا ومعالجة أسبابه ونتائجه بطريقة عادلة. |
This International Day of Remembrance is an important international breakthrough in a long effort to recognize the seriousness and consequences of a monumental violation of human rights. | UN | هذا اليوم الدولي لإحياء ذكرى هو فتح دولي جديد في جهد طويل لإدراك خطورة وعواقب الانتهاك الجسيم لحقوق الإنسان. |
It spoke with representatives of the business community about the context and consequences of the strike on the flour mill. | UN | وتحدثت مع ممثلي أوساط الأعمال حول سياق ونتائج قصف مطحن الدقيق. |
Truth commissions are non-judicial investigative bodies which map patterns of past violence, and unearth the causes and consequences of these destructive events. | UN | ولجان الحقيقة هي هيئات تحقيق غير قضائية تحدد أنماط العنف السائدة في الماضي وتكشف عن أسباب هذه الأحداث المدمرة وعواقبها. |
Whatever their causes, wars are a humanitarian tragedy that cannot be justified. We must put an end to wars and to their causes and consequences. | UN | إن الحروب مهما كانت أسبابها تمثل مأساة إنسانية، وليس هناك ما يبررها، ويجب إنهاؤها وإزالة أسبابها ونتائجها. |
It was therefore important to define xenophobia, and identify the motivation behind it, including attitudes, actions and consequences. | UN | ولذا، فلا بد من وضع تعريف لكره الأجانب وتحديد دوافعه، بما في ذلك المواقف والإجراءات والعواقب. |
One important aspect often highlighted was the implications and consequences of becoming a party to the OP CEDAW. | UN | وكثير ما يتم إبراز جانب مهم وهو الآثار والنتائج المترتبة على الانضمام كطرف للبروتوكول الاختياري للاتفاقية. |
The court regarded this distinction as absolutely vital, as there were substantial eligibility distinctions and consequences involved. | UN | واعتبرت المحكمة هذا التباين حيويا بصورة مطلقة بسبب وجود تباينات وآثار جوهرية تتعلق بالصلاحية. |
Another important challenge is the financial and economic crisis and its impact and consequences, especially, but not only, for the least developed countries. | UN | والتحدي الهام الآخر هو الأزمة المالية والاقتصادية وآثارها وعواقبها، وبخاصة على أقل البلدان نمواً، ولكن ليست وحدها. |
He commends the Government and the international community for their efforts to address both the sources and consequences of internal displacement. | UN | وأثنى المقرر الخاص على الحكومة والمجتمع الدولي لما بذلاه من جهود لمعالجة جذور التشرد الداخلي وآثاره على حد سواء. |
Commission on Human Rights: Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences | UN | لجنة حقوق الإنسان: المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه وتبعاته |
- campaigns highlighting the effects and consequences of violence; | UN | - تنظيم حملات تشدد على آثار وتبعات العنف |
Prevention where possible, and in any case seek to influence the progress, degree of seriousness and consequences of mental illness. | UN | :: الوقاية حيثما أمكن، والسعي في جميع الأحوال للتأثير في تطور المرض العقلي، ودرجة خطورته والآثار المترتبة عليه. |
While we do not doubt the potentials inherent in globalization, we are gravely concerned about its effects and consequences. | UN | ولئن كنا لا نشك في الإمكانات التي تنطوي عليها العولمة، فإننا نشعر بقلق بالغ إزاء آثارها وتبعاتها. |