GOVERNMENTS TO PROMOTE and consolidate NEW OR RESTORED DEMOCRACIES | UN | في سبيل تعزيز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة |
SUPPORT BY THE UNITED NATIONS SYSTEM OF THE EFFORTS OF GOVERNMENTS TO PROMOTE and consolidate NEW OR | UN | دعم منظومــة اﻷمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومـات في سبيــل تعزيز وتوطيد الديمقراطية الجديدة والمستعادة |
GOVERNMENTS TO PROMOTE and consolidate NEW OR RESTORED DEMOCRACIES | UN | في سبيل تعزيز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة |
Consequently, to streamline and consolidate the oversight and management of language support services to ensure the efficient delivery of services to the Force. | UN | وبالتالي، تقرر تبسيط خدمات الدعم اللغوي وتوحيد الإشراف عليها وإدارتها لكفالة كفاءة تقديم الخدمات للقوة. |
Cuba recommended that Burkina Faso continue its efforts in economic, social and cultural rights to promote and consolidate the progress made. | UN | بوركينا فاسو جهودها في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من أجل تعزيز وتدعيم التقدم المحرز. |
These impulses tend to generate, foster and consolidate international peace and security. | UN | وهذه القوة الدافعة تتجه الى إحلال ودعم وتوطيد السلم واﻷمن الدوليين. |
We must work to preserve and consolidate this widely hailed progress in order to prevent a tragic reversal of our achievements. | UN | ويجب أن نعمل لصون وتوطيد التقدم الذي نال إعجابا كبيرا من أجل منع أي تراجع مأساوي للمكاسب التي حققناها. |
Support by the United Nations system of the efforts of Governments to promote and consolidate new or restored democracies | UN | دعم منظومة الأمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة |
Support by the United Nations system of the efforts of Governments to promote and consolidate new or restored democracies | UN | دعم منظومة الأمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة |
1. Support by the United Nations system of the efforts of Governments to promote and consolidate new or restored democracies [32] | UN | 1 - دعم منظومة الأمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة [32] |
Direct and indirect engagement with other actors helps create and consolidate an environment and practices in which rights are respected. | UN | وتساعد مشاركتها المباشرة وغير المباشرة مع الجهات الفاعلة الأخرى في تهيئة وتوطيد بيئة وممارسات تُحترم فيها الحقوق. |
32. Support by the United Nations system of the efforts of Governments to promote and consolidate new or restored democracies. | UN | 32 - دعم منظومة الأمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة. |
32. Support by the United Nations system of the efforts of Governments to promote and consolidate new or restored democracies. | UN | 32 - دعم منظومة الأمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة. |
32. Support by the United Nations system of the efforts of Governments to promote and consolidate new or restored democracies. | UN | 32 - دعم منظومة الأمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة. |
Support by the United Nations system of the efforts of Governments to promote and consolidate new or restored democracies | UN | دعم منظومة الأمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة |
Support by the United Nations system of the efforts of Governments to promote and consolidate new or restored democracies | UN | دعم منظومة الأمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة |
Ongoing activities undertaken by the Department of Field Support to streamline and consolidate service desks and data centres in field missions | UN | الأنشطة الجارية التي تضطلع بها إدارة الدعم الميداني من أجل تبسيط وتوحيد مكاتب الخدمة ومراكز البيانات في البعثات الميدانية |
The Institute plans to form and consolidate strategic coalitions in order to respond to the issues identified by its member States at that conference. | UN | وينوي المعهد تشكيل وتدعيم تحالفات استراتيجية من أجل التصدي للمسائل التي حددتها دوله الأعضاء في ذلك المؤتمر. |
Its full support goes to the legitimate authorities in their efforts to bring about national reconciliation and consolidate democracy. | UN | ويعرب الاتحاد الأوروبي عن تأييده الكامل للسلطات الشرعية فيما تبذله من جهود لأجل المصالحة الوطنية وترسيخ الديمقراطية. |
2001/41. Continuing dialogue on measures to promote and consolidate democracy | UN | تواصل الحوار بشأن التدابير الرامية إلى تعزيز الديمقراطية وتوطيدها |
The European Union indeed believes that strong socio-economic development is required to sustain and consolidate the new-found stability. | UN | ويعتقد الاتحاد الأوروبي حقا أن التنمية الاجتماعية - الاقتصادية القوية مطلوبة للحفاظ على الاستقرار الوليد وتوطيده. |
Efforts are under way to streamline and consolidate global infrastructure operations across duty stations. | UN | ويجري حاليا بذل الجهود لتبسيط العمليات العالمية للهيكل الأساسي وتوحيدها في مراكز العمل. |
The Group firmly supports further renewals of its mandate in order to ensure and consolidate stability and security in Haiti. | UN | ويؤيد الفريق بقوة تمديد ولايتها لفترات أخرى بهدف كفالة الاستقرار والأمن في هايتي وتوطيدهما. |
There was also a need for a comprehensive approach based on long-term strategies to support and consolidate peace. | UN | وتدعو الحاجة أيضا إلى اتباع نهج شامل يقوم على استراتيجيات طويلة الأجل في تدعيم السلام وتعزيزه. |
Harmonization of legislation would also strengthen and consolidate the work of the Conferences of the Parties by providing a forum for the sharing of experience and practices. | UN | ومن شأن مواءمة التشريعات أيضا أن تعزز وتوطد أعمال مؤتمرات الأطراف بأن توفر محفلا لتشاطر التجارب والممارسات. |
Our dialogue, which will be conducted in a civilized manner, should revive and consolidate those lofty ideals among peoples and nations. | UN | إن حوارنا الذي سيتم بطريقة حضارية كفيل بإذن الله بإحياء القيم السامية وترسيخها في نفوس الشعوب والأمم. |
Enhance and consolidate the mechanisms for the management of the relevant laws. | UN | تعزيز آليات إدارة القوانين ذات الصلة وتدعيمها. |
This underscores the necessity to actively pursue our efforts to further strengthen and consolidate the links between these two organizations. | UN | وهذا يؤكد على ضرورة المتابعـــة النشطة لجهودنا من أجل تعزيز وتعضيد الصـــلات بين منظمتينا. |
That would provide a forum to showcase and consolidate the work done in the past two years since the Conference's fourth session. | UN | وقال إنَّ المؤتمر سيوفر محفلا يبرز ويوطد الجهود المبذولة على مدار السنتين الماضيتين منذ انعقاد دورته الرابعة. |
His Government had the will to maintain and consolidate what had already been achieved and to address new challenges. | UN | وقال إن حكومته لديها الإرادة الكافية للإبقاء على ما تم تحقيقه حتى الآن وتدعيمه ومواجهة التحدّيات الجديدة. |