Organize workshops, education programmes and distribution centres to inform the public of mercury exposure and contamination pathways. | UN | 4- تنظيم حلقات عمل، وبرامج للتوعية، ومراكز للتوزيع لإبلاغ الجمهور العام بطرق التعرض للزئبق والتلوث. |
The most recent ones concern surface coatings and food processing and contamination. | UN | وتتعلق أحدثها بالأغلفة السطحية والتصنيع الغذائي والتلوث. |
11. Support pilot programmes in developing countries to study and reduce mercury emissions, use, and contamination. | UN | دعم البرامج التجريبية في البلدان النامية لدراسة انبعاثات الزئبق، واستخداماته، والتلوث الناجم عنه. |
Unacceptable health risk to small farmers, and contamination of food and the water table. | UN | مخاطر صحية غير مقبولة على صغار المزارعين وتلوث الأغذية ومستوى الماء الأرضي. |
It has also shown the concerns expressed in various forums and the important steps that are required to be taken to prevent its depletion, pollution and contamination. | UN | كما أظهرت الشواغل المعرب عنها في مختلف المحافل والخطوات الهامة التي يلزم اتخاذها لمنع نفادها وتلوثها بأنواعه. |
:: By 2030, substantially reduce the number of deaths and illnesses from hazardous chemicals and air, water and soil pollution and contamination | UN | :: الحد بدرجة كبيرة من عدد الوفيات والأمراض الناجمة عن التعرّض للمواد الكيميائية الخطرة وتلويث وتلوّث الهواء والماء والتربة بحلول عام 2030 |
Organize workshops, education programmes and distribution centres to inform the public of mercury exposure and contamination pathways. | UN | 4- تنظيم حلقات عمل، وبرامج للتوعية، ومراكز للتوزيع لإبلاغ الجمهور العام بطرق التعرض للزئبق والتلوث. |
11. Support pilot programmes in developing countries to study and reduce mercury emissions, use, and contamination. | UN | دعم البرامج التجريبية في البلدان النامية لدراسة انبعاثات الزئبق، واستخداماته، والتلوث الناجم عنه. |
Organize workshops, education programmes and distribution centres to inform the public of mercury exposure and contamination pathways. | UN | 4- تنظيم حلقات عمل، وبرامج للتوعية، ومراكز للتوزيع لإبلاغ الجمهور العام بطرق التعرض للزئبق والتلوث. |
Ethiopia's exposure to the severe problem of landmines, unexploded ordinance and contamination goes back to the Italian invasion in 1936. | UN | ويرجع تعرض إثيوبيا لمشكلة الألغام الأرضية القاسية والذخائر غير المتفجرة والتلوث إلى أيام الغزو الإيطالي في عام 1936. |
Worldwide, groundwater resources are vulnerable to a variety of threats, including overuse and contamination. | UN | وتعتبر موارد المياه الجوفية، في العالم كافة معرضة للعديد من التهديدات، بما في ذلك الإستهلاك المفرط والتلوث. |
Soil erosion and contamination in South-East Asian countries are diminishing the productivity of arable land. | UN | فتآكل التربة والتلوث في بلدان جنوب شرق آسيا تقلل من إنتاجية الأراضي الصالحة للزراعة. |
The food store has also been renovated to standard to avoid pests and contamination. | UN | وأُجريت تجديدات أيضاً لمخازن المواد الغذائية بحيث تطابق المعايير المتعارف عليها، وذلك لتجنب الآفات والتلوث. |
Inevitably the subsequent wars have left the country with atrocious threat and contamination of landmines and ERW. | UN | وأدت هذه الحروب المتتالية بالطبع إلى تعرض البلد لتهديدات بالغة والتلوث بالألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب. |
Unacceptable health risk to small farmers, and contamination of food and the water table. | UN | مخاطر صحية غير مقبولة على صغار المزارعين وتلوث الأغذية ومستوى الماء الأرضي. |
Consequences include the spread of easily preventable diseases and contamination of the local environment. | UN | وتشمل الآثار المترتبة على ذلك تفشي الأمراض التي من الممكن الوقاية منها بسهولة وتلوث البيئة المحلية. |
Others expressed their concerns about the impact of climate change and contamination of soil and water on natural resources that cause permanent damage. | UN | 11- وأعرب آخرون عن قلقهم إزاء أثر تغير المناخ وتلوث التربة والماء على الموارد الطبيعية، وما يسببه ذلك من ضرر دائم. |
They are particularly vulnerable to fluctuations in natural availability and contamination of freshwater supplies. | UN | وهي هدف سهل بشكل خاص للتقلبات التي تحدث في موارد المياه العذبة ومدى توافرها وتلوثها. |
The main concerns when handling wastes consisting of, containing or contaminated with POPs are human exposure, accidental release to the environment and contamination of other waste streams with POPs. | UN | إن الشواغل الرئيسية عند مناولة نفايات تتكون من، أو تحتوي على أو ملوثة بملوثات عضوية ثابتة تعود إلى التعرض البشري، الإطلاق العارض من البيئة وتلويث مجاري النفايات الأخرى بالملوثات العضوية الثابتة. |
11. Support pilot programmes in developing countries to study and reduce mercury emissions, use and contamination. | UN | 11- دعم البرامج التجريبية في البلدان النامية لدراسة انبعاثات الزئبق والحد منها ومن استخدام الزئبق، والحد من التلوث. |
Quantities of waste containing these compounds should be minimized through isolation and source separation to prevent mixing and contamination of other waste streams. | UN | 51 - ينبغي تدنية كميات النفايات المحتوية على هذه المركبات عن طريق عزل وفصل مصادرها من أجل منع امتزاجها بروافد النفايات الأخرى أو تلوثها. |
Mother’s milk protects the environment by reducing consumption and eliminating waste and contamination. | UN | وهذا اللبن يحمي البيئة، إذ يقلل من الاستهلاك ويمنع التبديد والتلويث. |
Cases of indiscriminate use of methamidophos and contamination in vegetable crops had been reported. Residues were found in various foods for which the use of methamidophos was not allowed (fresh tomato, strawberry and lettuce) or restricted. | UN | وأبلغ عن حالات للاستخدام العشوائي للميثاميدوفوس وعن تلوث للخضروات، كما اكتشف وجود مخلفات في العديد من الأغذية (الطماطم الطازجة والفراولة والخس) التي يمنع استخدام الميثاميدوفوس فيها أو يُقيَّد بشدة. |