The Holy See's welcoming the consensus decision should in no way be interpreted as constituting a change in its well known position concerning those family planning and contraceptive methods which the Catholic church considered morally unacceptable. | UN | وإن ترحيب الكرسي الرسولي بقرار توافق الآراء لا ينبغي تفسيره بأي حال من الأحوال على أنه يشكل تغييراً في موقفه المعروف إزاء أساليب تنظيم الأسرة ومنع الحمل التي تعتبرها الكنيسة الكاثوليكية غير مقبولة أخلاقياً. |
Abortion had again been treated as a public health problem, and it had been acknowledged that the way to avoid abortion was to provide access to family planning and contraceptive methods. | UN | وعولجت مسألة اﻹجهاض مرة أخرى باعتباره مشكلة صحة عامة، وتم التسليم بأن طريقة تجنب اﻹجهاض هي تيسير الحصول على وسائل تنظيم اﻷسرة ومنع الحمل. |
Making available the widest achievable range of safe, effective, affordable and acceptable family planning and contraceptive methods | UN | الهدف 6 - توفير أوسع نطاق ممكن من وسائل تنظيم الأسرة ومنع الحمل بصورة آمنة وفعالة وقليلة التكلفة ومقبولة |
Further data should be provided on abortion and contraceptive practices. | UN | وينبغي تقديم مزيد من البيانات عن الإجهاض ووسائل منع الحمل. |
They provide visitors with contraceptives and information and advice on family planning issues and contraceptive use. | UN | وتزود هذه المراكز الزوار بموانع الحمل وبالمعلومات والنصائح بشأن مسائل تتعلق بتنظيم الأسرة وباستخدام موانع الحمل. |
Research to understand and better address the determinants and consequences of induced abortion, including its effects on subsequent reproductive health, fertility and contraceptive practice, should be promoted. | UN | وينبغي تعزيز البحوث الرامية الى فهم وتحسين دراسة دوافع الاجهاض العمدي ونتائجه، بما في ذلك آثاره اللاحقة على الصحة التناسلية والخصوبة وعلى امكانية استعمال وسائل منع الحمل. |
Family planning and contraceptive services | UN | خدمات تنظيم اﻷسرة ومنع الحمل |
Out of the 42 countries which provided data on availability of the essential health package, 38 reported that the package included information, education and counselling on adolescent sexual and reproductive health, maternal health services, family planning and contraceptive services. | UN | من البلدان الـ 42 التي وفّرت بيانات عن توافر المجموعة الأساسية من الخدمات الصحية، أفاد 38 بلدا أن المجموعة تتضمّن المعلومات والتثقيف وإسداء المشورة بشأن الصحة الجنسية والإنجابية للمراهقين، وخدمات صحة الأم، وخدمات تنظيم الأسرة ومنع الحمل. |
Goal 6. Making available the widest achievable range of safe, effective, affordable and acceptable family planning and contraceptive methods | UN | الهدف 6 - إتاحة أوسع مجموعة ممكنة من الأساليب المأمونة والفعالة والميسورة التكلفة والمقبولة في مجال تنظيم الأسرة ومنع الحمل |
12.5 Access to Family Planning and contraceptive Service | UN | 12-5- الحصول على خدمات تنظيم الأسرة ومنع الحمل(102) |
It stressed the need to formulate sexuality and contraceptive education programs in the context of gender identities and roles, with masculine and feminine roles redefined so that marital and family relations will be characterized not only by sanctity, harmony and respect, but also by equity and equality between women and men across generations. | UN | وأكدت على الحاجة إلى صياغة برامج لتعليم الجنس ومنع الحمل في إطار الهويات والأدوار الجنسية، مع إعادة تحديد الأدوار الذكرية والأنثوية حتى تتسم العلاقات الزواجية والأسرية لا بالقداسة والانسجام والاحترام فقط، وإنما أيضاً بالعدالة والمساواة بين المرأة والرجل عبر الأجيال. |
66. JS1 stated that abortion continued to be often used by women and adolescent girls as a method of birth control, due to inadequate access to family planning and contraceptive methods, while Greece did not keep disaggregated data about the incidence of abortion. | UN | 66- وذكرت الورقة المشتركة 1 أن الإجهاض لا يزال يُمارس من جانب النساء والمراهقات كوسيلة لتحديد النسل، وذلك نتيجة لضعف سبل الحصول على وسائل تنظيم الأسرة ومنع الحمل. |
Making available the widest achievable range of safe, effective, affordable and acceptable family planning and contraceptive methods. 2/ | UN | (ب) إتاحة أوسع مجموعة ممكنة من الأساليب المأمونة والفعالة والميسورة التكلفة والمقبولة في مجال تنظيم الأسرة ومنع الحمل(2). |
38. Ms. Pimentel asked whether the National Reproductive Health Programme provided all women, especially the less educated and those in rural areas, with comprehensive reproductive health services that included access to family planning and contraceptive methods. | UN | 38 - السيدة بيمنتل: سألت عما إذا كان البرنامج الوطني للصحة الإنجابية يوفر لجميع النساء، لا سيما الأقل تعلماً وفي المناطق الريفية، خدمات صحة إنجابية شاملة، بما فيها الإلمام بطرق تنظيم الأسرة ومنع الحمل. |
It incorporates the conventional services of supervised pregnancy and childbirth, early detection of genital and breast cancer, and contraceptive services through oral and injected hormone treatments, IUDs, condoms and emergency contraception. | UN | - ويشمل البرنامج المساعدات التقليدية في مجال التحكم في الحمل والنفاس، والاكتشاف المبكر لسرطان الرحم والثدي، وخدمات منع الحمل عن طريق الهرمونات المأخوذة بالفم أو بالحقن، والأجهزة المستخدمة داخل الرحم، والعازل الذكرى، ومنع الحمل في حالات الطوارئ. |
19. As for reproductive health services and prevention of pregnancy and HIV/AIDS among young women, the Government had adopted a holistic and multisectoral approach which sought to ensure access for young people to information on reproductive health, family planning and contraceptive methods. | UN | 19 - وبخصوص خدمات الصحة الإنجابية ومنع الحمل وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في صفوف النساء صغر السن، قالت إن الحكومة تبنت نهجا متكاملا متعدد القطاعات يسعى لضمان وصول السكان الشباب إلى المعلومات عن الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة ووسائل منع الحمل. |
Availability of and accessibility to family planning and contraceptive methods | UN | توافر وإتاحة خدمات تنظيم الأسرة ووسائل منع الحمل |
Special measures to prevent early childbearing continue in most States, including through comprehensive sexuality education and access to information and contraceptive methods. | UN | ولا تزال الإجراءات الخاصة الرامية إلى منع الحمل المبكر متواصلة في معظم الدول، بطرق منها التثقيف الجنسي الشامل وإتاحة فرص الحصول على المعلومات ووسائل منع الحمل. |
:: Many health plans now cover additional preventive services with no cost-sharing, including well-woman visits, screening for gestational diabetes, domestic violence screening, breastfeeding supplies and contraceptive services | UN | :: يشمل كثير من خطط التأمين الصحي حاليا خدمات وقائية إضافية بدون زيادة التكاليف، تشمل زيارات رعاية المرأة وفحوص سكّري الحمل والفحوص المرتبطة بالعنف المنزلي ومكملات الإرضاع الطبيعي وخدمات موانع الحمل |
The fact that 60 per cent of births to young women are unplanned is indicative of the lack of adequate family planning information and contraceptive use. | UN | وكون ٦٠ في المائة من ولادات اﻷمهات الشابات ولادات غير مقصودة هو مؤشر على الافتقار إلى المعلومات الكافية عن تنظيم اﻷسرة وعلى عدم استعمال وسائل منع الحمل. |
These families are provided with infant vaccination, pre-natal care and contraceptive services. | UN | وتزود هذه الأسر بخدمات تتمثل في تلقيح الأطفال، والرعاية السابقة للولادة وتوفير وسائل منع الحمل. |
The Revised Population Policy Statement articulates the issue of reaching Replacement Level Fertility (RLF) and contraceptive use. | UN | يلاحظ أن بيان السياسة السكانية المنقح يربط بين قضية الوصول إلى خصوبة مستوى الإحلال واستخدام وسائل منع الحمل. |