"and contracting" - Translation from English to Arabic

    • والتعاقد
        
    • والعقود
        
    • وإبرام العقود
        
    • وتعاقد
        
    • وإبرام عقود
        
    • والمقاولات
        
    Improved accountability of procurement and contracting on behalf of the Government and the international community UN تحسين المساءلة بشأن الشراء والتعاقد باسم الحكومة والمجتمع الدولي
    Training of 400 mission and Headquarters staff in procurement and contracting in conjunction with the Department of Field Support UN تدريب 400 من موظفي البعثات والمقر على شؤون المشتريات والتعاقد بالاشتراك مع إدارة الدعم الميداني
    UNOPS services included recruiting, procurement, and contracting commercial and national organizations, technical and operational support, and financial and legal services. UN وتضمنت الخدمات التي قدمها المكتب الاستقدام، والمشتريات، والتعاقد مع المنظمات التجارية والوطنية، والدعم التقني والتنفيذي، والخدمات المالية والقانونية.
    :: United Nations procurement and contracting operations UN :: عمليات الأمم المتحدة للمشتريات والتعاقد
    Training of 150 mission staff in procurement and contracting UN تدريب 150 من موظفي البعثات في مجال المشتريات والعقود
    New forms of indirect participation, such as franchising and contracting out, may help to address the participation issue. UN وهناك أشكال جديدة من المشاركة غير المباشرة مثل التحرير والتعاقد مع الغير قد تساعد على التصدي لمشكلة المشاركة.
    In this case, the delay was due to the slow rate of approval and contracting. UN ويُعزى التأخير في هذه الحالة إلى بطء وتيرة الموافقة والتعاقد.
    It is involved in the business of consulting and contracting engineers. UN وهي تعمل في مجال استشارة المهندسين والتعاقد معهم.
    UNOPS is in agreement with the intent of these recommendations, which is to achieve more equitable distribution among sources of procurement and contracting. UN يوافق المكتب على مقصد هذه التوصيات، وهو تحقيق توزيع أكثر عدلا فيما بين مصادر الشراء والتعاقد.
    The Working Group is concerned at the recruitment, training and contracting of Chileans to work abroad with private security companies in Iraq - a phenomenon that emerged in 2003. UN ويساور الفريق العامل قلق إزاء تجنيد رعايا شيلي وتدريبهم والتعاقد مع شركات أمنية خاصة تعمل
    Training of 100 mission staff in procurement and contracting UN :: تدريب 100 من موظفي البعثات على شؤون المشتريات والتعاقد
    Moreover, many companies engage in international activities directly or indirectly through purchasing and contracting. UN وعلاوة على هذا، تمارس شركات عديدة أنشطة دولية على نحو مباشر أو غير مباشر عن طريق الشراء والتعاقد.
    Training of 100 mission staff in procurement and contracting UN تدريب 100 من موظفي البعثات على شؤون المشتريات والتعاقد
    Training of 400 mission and Headquarters staff in procurement and contracting in conjunction with the Department of Field Support UN :: تدريب 400 من موظفي البعثات والمقر على شؤون المشتريات والتعاقد بالاشتراك مع إدارة الدعم الميداني
    It studied the recruitment, training and contracting of Chileans to work with private security companies operating in Iraq. UN وبحث تجنيد الشيليين، وتدريبهم، والتعاقد معهم للعمل مع شركات أمنية خاصة تعمل في العراق.
    We are waging an all-out war against corruption, and creating mechanisms to ensure transparency in public procurement and contracting. UN إننا نشن حربا شاملة على الفساد، وننشئ آليات لضمان الشفافية في عمليات الشراء والتعاقد الحكومية.
    In each organization where purchasing and contracting as well as recruitment of outside experts are a recurrent feature, fraud prevention has to be stressed, as these areas are particularly at risk. UN ويجب التشديد على منع الاحتيال في كل منظمة يكون فيها الشراء والتعاقد فضلاً عن تعيين خبراء خارجيين سمة متكررة، لأن هذه المجالات معرضة أكثر من غيرها لخطر الاحتيال.
    co-ordinated review of funding and contracting approaches across ggovernment. UN :: إجراء استعراض منسق لنهج التمويل والتعاقد المتبعة في الحكومة بأسرها.
    Training of 150 mission staff in procurement and contracting UN :: تدريب 150 من موظفي من البعثات في مجال المشتريات والعقود
    The system was being extended to include financial aspects of personnel management such as travel, as well as purchasing and contracting. UN ويجري توسيع النظام ليشمل الجوانب المالية من إدارة شؤون الموظفين، مثل السفر، وكذلك الشراء وإبرام العقود.
    The staffing of the inspected offices ranges from two to 26 with diverse funding and contracting modalities. UN ويتفاوت ملاك موظفي المكاتب التي شملها التفتيش بين موظفين اثنين و26 موظفاً، وهي تتّبع طرائق تمويل وتعاقد مختلفة.
    It provides financing for the setting-up of permanent workshops, purchasing raw materials, and contracting training services. UN ويمول البرنامج إنشاء ورشات عمل دائمة، وشراء المواد الخام، وإبرام عقود توفير خدمات التدريب.
    A copy of a fax dated 30 October 1990 from Khalifa Al Jassim Trading and contracting Company in Kuwait has been submitted. UN وقد قدمت نسخة عن فاكس مؤرخ في 30 تشرين الأول/أكتوبر 1990 من شركة " خليفة الجاسم للتجارة والمقاولات " في الكويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more