"and cooperation in the context of" - Translation from English to Arabic

    • والتعاون في سياق
        
    Coherence, coordination and cooperation in the context of the implementation of the Monterrey Consensus and the Doha Declaration on Financing for Development UN الاتساق والتنسيق والتعاون في سياق تنفيذ توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية
    Coherence, coordination and cooperation in the context of the implementation of the Monterrey Consensus, including new challenges and emerging issues UN الاتساق والتنسيق والتعاون في سياق تنفيذ توافق آراء مونتيري، بما في ذلك التحديات الجديدة والمسائل الناشئة
    Coordination and cooperation in the context of the 1996 Barbados Plan of Action concerning drug control have been further strengthened. UN وجرت زيادة تعزيز التنسيق والتعاون في سياق خطة عمل بربادوس لمكافحة المخدرات لعام ١٩٩٦.
    Coherence, coordination and cooperation in the context of the implementation of the Monterrey Consensus UN الاتساق والتنسيق والتعاون في سياق تنفيذ توافق آراء مونتيري
    Coherence, coordination and cooperation in the context of the implementation of the Monterrey Consensus UN الاتساق والتنسيق والتعاون في سياق تنفيذ توافق آراء مونتيري
    Coherence, coordination and cooperation in the context of the implementation of the Monterrey Consensus and the 2005 World Summit Outcome UN التساوق والتنسيق والتعاون في سياق تنفيذ توافق آراء مونتيري ونتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005
    Coherence, coordination and cooperation in the context of the implementation of the Monterrey Consensus and the 2005 World Summit Outcome UN التساوق والتنسيق والتعاون في سياق تنفيذ توافق آراء مونتيري ونتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005
    Coherence, coordination and cooperation in the context of the implementation of the Monterrey Consensus: achieving the internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration UN التساوق والتنسيق والتعاون في سياق تنفيذ توافق آراء مونتيري: تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك تلك الواردة في الإعلان بشأن الألفية
    The overall theme of the meeting was " Coherence, coordination and cooperation in the context of the implementation of the Monterrey Consensus " . UN وكان الموضوع العام للاجتماع هو ' ' الاتساق والتنسيق والتعاون في سياق تنفيذ توافق آراء مونتيري``.
    Coherence, coordination and cooperation in the context of the implementation of the Monterrey Consensus UN التساوق والتنسيق والتعاون في سياق تنفيذ توافق آراء مونتيري
    The overall theme generally focused on the issue of coherence, coordination and cooperation in the context of the implementation of the Monterrey Consensus and related outcomes. UN وكان الموضوع الرئيسي يركز عامة على مسائل الاتساق والتنسيق والتعاون في سياق تنفيذ توافق أراء مونتيري والنتائج ذات الصلة.
    Coherence, coordination and cooperation in the context of financing for sustainable development and the post-2015 development agenda UN الاتساق والتنسيق والتعاون في سياق تمويل التنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015
    Coherence, coordination and cooperation in the context of financing for development UN الاتساق والتنسيق والتعاون في سياق تمويل التنمية
    Coherence, coordination and cooperation in the context of financing for sustainable development and the post-2015 development agenda UN الاتساق والتنسيق والتعاون في سياق تمويل التنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015
    This, perhaps, was most evident with regard to coordination and cooperation in the context of the International Drinking Water Supply and Sanitation Decade in the 1980s. UN وربما ظهر هذا على أوضح ما يكون فيما يتعلق بالتنسيق والتعاون في سياق العقد الدولي لتوفير مياه الشرب والمرافق الصحية في الثمانينات.
    Assistance and cooperation in the context of building national capacities in the areas of oversight and screening and diagnosis of illnesses would make it possible to fight in a coordinated fashion against the use of WMD. UN من شأن المساعدة والتعاون في سياق بناء القدرات الوطنية في مجالات مراقبة الأمراض وتصنيفها وتشخيصها أن يتيحا إمكانية مكافحة استخدام أسلحة الدمار الشامل بطريقة منسقة.
    The overall theme of the meeting was " Coherence, coordination and cooperation in the context of the implementation of the Monterrey Consensus and the 2005 World Summit Outcome " . UN وكان الموضوع العام للاجتماع هو ' ' التساوق والتنسيق والتعاون في سياق تنفيذ توافق آراء مونتيري ونتائج مؤتمر القمة العالمي لسنة 2005``.
    Under the overall theme " Coherence, coordination and cooperation in the context of the implementation of the Monterrey Consensus, including new challenges and emerging issues " , the meeting provided major substantive inputs to the outcome of the Doha Review Conference. UN وقدم الاجتماع تحت الموضوع العام " الاتساق والتنسيق والتعاون في سياق تنفيذ توافق آراء مونتيري، بما في ذلك التحديات الجديدة والمسائل الناشئة " مدخلات فنية رئيسية إلى نتائج مؤتمر الدوحة الاستعراضي.
    We should take into account that biosecurity and biosafety relate to the whole Convention, especially article IV on national implementation and article X on assistance and cooperation in the context of the BWC. UN وينبغي أن نأخذ في الاعتبار أن السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي يتصلان بالاتفاقية برمتها، ولا سيما المادة الرابعة التي تتناول التنفيذ على الصعيد الوطني والمادة العاشرة بشأن تقديم المساعدة والتعاون في سياق اتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    9. All issues relating to international peace and security should be regulated through dialogue and cooperation in the context of international law. UN 9 - ومضت تقول إنه ينبغي تنظيم جميع القضايا المتعلقة بالسلم والأمن الدوليين من خلال الحوار والتعاون في سياق القانون الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more