"and counter-financing of" - Translation from English to Arabic

    • ومكافحة تمويل
        
    Djibouti has requested assistance for the development of operational capacity for anti-money-laundering and counter-financing of terrorism regimes, for which funding is being sought. UN وطلبت جيبوتي الحصول على المساعدة اللازمة لتنمية قدرتها التنفيذية على وضع نظم لمكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب، حيث يجري السعي إلى توفير التمويل اللازم لذلك.
    Specific training events related to anti-money-laundering and counter-financing of terrorism have been conducted in Cameroon, Cape Verde, Côte d'Ivoire, Ghana, Namibia, Nigeria, Senegal, South Africa and Togo. UN ونُظمت دورات تدريبية محددة ذات صلة بمكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب، في توغو وجنوب أفريقيا والرأس الأخضر والسنغال وغانا والكاميرون وكوت ديفوار وناميبيا ونيجيريا.
    Due to the proactive role played by the Intergovernmental Action Group against Money-Laundering in West Africa, the anti-money-laundering and counter-financing of terrorism regimes of West African States are relatively advanced. UN وبفضل الدور الاستباقي الذي يؤديه فريق العمل الحكومي الدولي المعني بمكافحة غسل الأموال في غرب أفريقيا تعتبر نظم مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب في دول غرب أفريقيا متقدمة نسبيا.
    The subregion has experienced numerous developments in anti-money-laundering and counter-financing of terrorism legislation in recent years. UN ولقد شهدت المنطقة دون الإقليمية في السنوات الأخيرة تطورات عديدة فيما يتصل بتشريعات مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب.
    Azerbaijan modified its anti-money-laundering and counter-financing of terrorism legislation in order to provide for enhanced customer due diligence measures. UN وعدّلت أذربيجان تشريعاتها المتعلقة بمكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب لتنص على تدابير مشددة تكفل إيلاء العناية الواجبة للتحقق من هوية العملاء.
    In 2009, Turkmenistan introduced legislation to enhance information-sharing and mutual legal assistance with foreign States in the area of anti-money-laundering and counter-financing of terrorism. UN وفي عام 2009، استحدثت تركمانستان تشريعا يهدف إلى تعزيز تبادل المعلومات والمساعدة القانونية مع دول أجنبية في مجال مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب.
    Central Asian States belong to regional organizations that address specific aspects of counter-terrorism, including legislation, anti-money-laundering and counter-financing of terrorism, law enforcement and border security in the particular regional context. UN وتنتمي دول وسط آسيا إلى منظمات إقليمية معنية بجوانب محددة في مكافحة الإرهاب، من بينها التشريعات وإنفاذ قوانين مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب وأمن الحدود في السياق الإقليمي تحديداً.
    In 2010, Jordan amended its anti-money-laundering and counter-financing of terrorism law to bring it up to international standards, including by issuing an instruction establishing an administrative freezing of terrorist funds. UN وفي عام 2010، عدَّل الأردن قانون مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب ليفي بالمعايير الدولية، بطرق من بينها إصدار تعليمات تنص على التجميد الإداري لأموال الإرهابيين.
    In Jordan, the customs department has set up an Anti-Money-Laundering and counter-financing of Terrorism Unit, which has access to various internal and external databases and cooperates with all border posts. UN وفي الأردن، أنشأت إدارة الجمارك وحدة لمكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب موصولة بقواعد بيانات شتى، داخلية وخارجية، وتتعاون مع جميع المراكز الحدودية.
    Paraguay recently adopted a comprehensive law against terrorism and has made significant improvements in its counter-terrorism and counter-financing of terrorism legislation. UN وقد اعتمدت باراغواي مؤخرا قانونا شاملا لمكافحة الإرهاب وحققت تحسينات هامة في تشريعات مكافحة الإرهاب ومكافحة تمويل الإرهاب.
    A review of the capacity and needs of the Government of Pakistan to prosecute in the areas of proceeds of crime, anti-money laundering and counter-financing of terrorism was presented to the Government of Pakistan in January 2004. UN وفي كانون الثاني/يناير 2004، قُدِّم إلى حكومة باكستان عرض عن قدرات حكومة باكستان واحتياجاتها فيما يتعلق بالملاحقة في المجالات المتعلقة بعائدات الجريمة، ومكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الارهاب.
    Although the amendments to the Bosnia and Herzegovina Anti-Money-Laundering and counter-financing of Terrorism Law were eventually adopted in June, the amendments to the Bosnia and Herzegovina Criminal Code had still not been adopted at the time of writing. UN وعلى الرغم من أن تعديلات قانون مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب للبوسنة والهرسك اعتمدت في نهاية المطاف في حزيران/يونيه، لم تعتمد تعديلات القانون الجنائي حتى وقت كتابة هذا التقرير.
    Tunisia and the Libyan Arab Jamahiriya have (in 2009 and 2010, respectively) extended customer due diligence, record-keeping and suspicious-transaction-reporting obligations to other designated non-financial businesses and professions, thereby enlarging the scope of anti-money-laundering and counter-financing of terrorism obligations. UN ولقد وسّعت تونس في عام 2009، وتلتها ليبيا في عام 2010، نطاق الالتزامات في مجال مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب وذلك بإدراج مؤسسات تجارية وأوساط مهنية غير مالية معيّنة في إطار الالتزام بإيلاء العناية الواجبة للتحقق من هوية العملاء وحفظ السجلات والإبلاغ عن المعاملات المشبوهة.
    154. All Central American and Caribbean States have introduced anti-money-laundering and counter-financing of terrorism legislation that include provisions for the offences of terrorism and terrorist financing. UN 154 - سنّت جميع دول أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريـبـي تشريعات لمكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب تشمل أحكاماً متعلقة بجرائم الإرهاب وتمويل الإرهاب.
    The statement resulted from the long-standing failure of Bosnia and Herzegovina to address deficiencies that have been of concern to MONEYVAL since December 2010, in particular by adopting necessary amendments to the Bosnia and Herzegovina Anti-Money-Laundering and counter-financing of Terrorism Law, as well as to the Bosnia and Herzegovina Criminal Code. UN وجاء البيان نتيجة لعدم قيام البوسنة والهرسك منذ زمن طويل بمعالجة أوجه القصور التي ما فتئت تشكل مثار قلق للجنة الخبراء منذ كانون الأول/ديسمبر 2010، لا سيما عدم اعتماد التعديلات الضرورية لقانون مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب للبوسنة والهرسك، وكذلك قانونها الجنائي.
    The Financial Action Task Force on Money-Laundering International Cooperation Review Group stated in June 2009 that six States of the subregion had anti-money-laundering and counter-financing of terrorism deficiencies. UN ولقد أفاد الفريق المعني باستعراض التعاون الدولي التابع لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال، في حزيران/يونيه 2009، بأن ست من دول المنطقة دون الإقليمية لديها ثغرات في مجالي مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب.
    Tajikistan established the Financial Monitoring Department (its financial intelligence unit) in October 2009 and prepared a new draft anti-money-laundering and counter-financing of terrorism law in November 2010. UN وأنشأت طاجيكستان، في تشرين الأول/أكتوبر 2009، إدارة الرصد المالي (وحدة الاستخبارات المالية) وأعدت، في تشرين الثاني/نوفمبر 2010، مشروع قانون جديد بشأن مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب.
    (a) Adopt national counter-terrorism legal frameworks that are comprehensive and coherent and that include all terrorist offences set forth in the international counter-terrorism instruments and effectively implement antimoney-laundering and counter-financing of terrorism laws and regulations, while also conforming to international human rights standards; UN (أ) اعتماد أطر قانونية وطنية لمكافحة الإرهاب شاملة ومتسقة تُدرج فيها جميع الجرائم الإرهابية المبينة في الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب، وتنفيذ قوانين ولوائح مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب بفعالية مع الامتثال أيضا للمعايير الدولية لحقوق الإنسان؛
    Pursuant to the Committee's visit, Azerbaijan redefined and criminalized its terrorist financing offences, broadly in line with the Terrorist Financing Convention and the Financial Action Task Force on Money-Laundering Special Recommendation II. During the period 2009-2010, certain Central Asian States further refined and expanded existing anti-money-laundering and counter-financing of terrorism legislation. UN وقامت أذربيجان إثر زيارة اللجنة لها، بإعادة تعريف جرائم تمويل الإرهاب لتتسق بذلك إلى حد كبير مع الاتفاقية المتعلقة بتمويل الإرهاب والتوصية الخاصة الثانية الصادرة عن فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية. وخلال الفترة 2009-2010، نقّحت بعض دول وسط آسيا تشريعات مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب ووسّعت نطاقها.
    In fact, major financial institutions are investing substantial resources in their anti-money-laundering and counter-financing of terrorism compliance programmes, with around 80 per cent of the money being spent on systems designed to screen financial transactions. UN وفي الواقع، تستثمر المؤسسات المالية الكبرى موارد هامة في برامجها المتعلقة بالامتثال لمكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب، حيث تنفق نسبة 80 في المائة تقريبا من الأموال على النظم المعدة لفحص المعاملات المالية().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more