"and crafts" - Translation from English to Arabic

    • والحرف
        
    • الحرف اليدوية
        
    • والحِرَف
        
    • والصناعات الحرفية
        
    • والحرفية
        
    • والحرفيين
        
    • وحرف
        
    • والمنتجات الحرفية
        
    • والأعمال الحرفية
        
    • وحرفها
        
    • وحِرَف
        
    • الحرف الفنية
        
    • الحرف والصنائع
        
    • و الحرف
        
    • والصناعة التقليدية
        
    Security Service, and Trades and Crafts categories at Headquarters UN طابعي المؤتمرات وخدمة الأمن والحرف اليدوية في المقر
    Our very first class together was Arts and Crafts. Open Subtitles كان لدينا الدرجة الأولى جدا معا الفنون والحرف.
    The average age of staff in the General Service category is 44.4 years, in the Security category, 37.9 years and in the Trades and Crafts category, 48.0 years. UN ويبلغ متوسط أعمار الموظفين في فئة الخدمات العامة 44.4 سنة وفي فئة الأمن 37.9 سنة، وفي فئة الصنائع والحرف 48.0 سنة.
    Activities ranged from barbecues and belly dancing to live music, arts and Crafts and competitions. UN وشمل نطاق الأنشطة الشواء والرقص الشرقي على أنغام الموسيقى الحية، والفنون والحرف اليدوية والمسابقات.
    Salary scale for staff in the Trades and Crafts category at Headquarters UN جدول مرتبات موظفي فئة الحرف اليدوية في المقر
    On one hand there is an overweight of males in job within the area of building and construction and Crafts and engineering trades. UN من ناحية، ترجح كفة الميزان بالعدد الضخم من الذكور الذين يحتلون وظائف في قطاع البناء والتشييد والمهن والحرف الهندسية.
    UNESCO and the Ministry of Culture trained 25 Palestinian women in traditional arts and Crafts. UN وقامت اليونسكو ووزارة الثقافة بتدريب 25 فلسطينية على الفنون التقليدية والحرف اليدوية.
    Monthly standard salary rates for staff in the General Service, Conference Typists, Security Service and Trades and Crafts categories at Headquarters UN المعدلات القياسية الشهرية لمرتبات موظفي فئة الخدمات العامة وفئات طابعي المؤتمرات وخدمة الأمن والحرف اليدوية في المقر
    A private-sector development strategy addressing tourism and arts and Crafts was also being prepared. UN وجار أيضاً إعداد استراتيجية إنمائية للقطاع الخاص في مجالات السياحة والفنون والحرف اليدوية.
    The Trust is also the central source of information for the arts and Crafts in Jersey and offers an advisory service to islanders. UN ويعد الصندوق أيضا المصدر الرئيسي للمعلومات عن الفنون والحرف اليدوية في جيرسي، ويقدم خدمة استشارية لسكان الجزيرة.
    At present they comprise: Dance, Speech and Drama in English, French and Norman-French languages, Music, Arts and Crafts of many kinds, Flower-arranging and Photography. UN وتشمل هذه الأنشطة حاليا الرقص والخطابة والدراما باللغات الإنكليزية والفرنسية، والفرنسية النورماندية، والموسيقى والفنون والحرف اليدوية بكافة أنواعها، وتنسيق الزهور، والتصوير الفوتوغرافي.
    The Advisory Committee was informed that the abolition of the Trades and Crafts posts is the result of greater reliance on outsourcing. UN وأبلِغت اللجنة الاستشارية بأن إلغاء وظائف المهن والحرف جاء نتيجة للاعتماد بدرجة أكبر على الاستعانة بمصادر خارجية.
    To preserve, present and encourage the development of arts and Crafts that are indigenous to Sri Lanka; UN الحفاظ على الفنون والحرف اليدوية للسكان اﻷصليين في سري لانكا وعرضها والتشجيع على تنميتها؛
    The centres will provide a diversity of services to youth, including counselling, reproductive health services, skills and Crafts training, and recreation and talent development. UN وستقدم هذه المراكز شتى الخدمات للشباب، بما فيها إسداء المشورة، وخدمات الصحة الإنجابية، والتدريب على المهارات والحرف اليدوية، والأنشطة الترويحية وصقل المواهب.
    In population settlements, the indigenous population is increasingly abandoning traditional activities such as deer-hunting and Crafts. UN ويتخلى السكان الأصليون في المستوطنات أكثر فأكثر عن ممارسة الأنشطة التقليدية مثل صيد الأيل والحرف اليدوية.
    The average age of staff in the General Service category is 44.1 years, in the Security category, 38.1 years and in the Trades and Crafts category, 47.8 years. UN ويبلغ متوسط أعمار الموظفين في فئة الخدمات العامة 44.1 وفي فئة الأمن 38.1 سنة، وفي فئة المهن والحرف 47.8 سنة.
    It provides equipment to women belonging to joint initiative groups and associations to assist them in carrying out their projects in the fields of agriculture, stock raising, food processing, arts and Crafts, and so forth. UN ويتضمن كذلك تقديم مواد للنساء العضوات في أفرقة ذات مبادرات مشتركة أو في رابطات ما من أجل إعمال مشاريعهن المتصلة بمجالات الزراعة وتربية الماشية وتمويل الأغذية والحرف اليدوية، وما إلى ذلك.
    Activities include arts and Crafts and gardening. UN وتشمل أنشطة المركز الفنون والحرف اليدوية والبستنة.
    For the Trades and Crafts and Security Service categories: UN بالنسبة لفئتي الحرف اليدوية وخدمات اﻷمن:
    I mean, arts and Crafts, awesome! I love arts and Crafts. Open Subtitles أقصد أن الفنون والحِرَف مُذهِلة أنا أحب الفنون والحِرَف
    Arts and Crafts training was introduced in 2006. UN وأدخل التدريب على الأعمال الفنية والصناعات الحرفية عام 2006.
    The light manufacturing industries centre around the arts and Crafts market and the production of snack foods. UN وتتركز الصناعات التحويلية الخفيفة حول سوق المواد الفنية والحرفية وإنتاج الأغذية الخفيفة.
    Hiking turned into arts and Crafts.... Open Subtitles يمكن ان اتحول الى فنون وحرف
    Experts also saw merit in supporting the application of modern designs to traditional materials and Crafts in promoting their trade. UN ورأى الخبراء أيضاً وجود مزايا في دعم تطبيق التقييمات الحديثة على المواد والمنتجات الحرفية التقليدية ترويجاً لتجارتها.
    The share of the industrial and Crafts sectors remains small, only 5.3 per cent. UN ويظل إسهام قطاع الصناعة والأعمال الحرفية ضعيفا، أي بنسبة 5.3 في المائة فقط.
    Grant administration is a core part of Trust work, as is the maintenance of an island arts and Crafts calendar. UN وإدارة المنح هي جزء أساسي من عمل الصندوق، شأنها في ذلك شأن إنشاء تقويم لفنون الجزيرة وحرفها اليدوية.
    Ray Schmidt, the Green Grocer and Miss Judy, arts and Crafts. Open Subtitles راي شميت، البقال والآنسة جودي وفنون وحِرَف.
    The new programme, which began in the spring semester of 1994, includes certification in building construction, land surveying techniques, cabinet and furniture making, metalwork and welding technology, as well as in arts and Crafts. 27/ UN ويشمل البرنامج الجديد الذي بدأ في دورة الربيع الدراسية لعام ١٩٩٤ منح شهادات في تشييد المباني وتقنيات مسح اﻷرض وصنع الخزائن واﻷثاث وتكنولوجيا اﻷشغال المعدنية واللحام وكذلك في الحرف الفنية واليدوية)٢٧(.
    In addition, seven contracted electrical maintenance positions are proposed for conversion to Trade and Crafts posts to form a Building Services Shop that would address routine maintenance requirements. UN إضافة إلى ذلك، يقترح تحويل 7 وظائف تعاقدية للقيام بأعمال الصيانة الكهربائية إلى وظائف الحرف والصنائع من أجل إنشاء ورشة لخدمات صيانة المباني تلبي متطلبات الصيانة الروتينية.
    Apparently it was Arts and Crafts day on the cellblock. Open Subtitles يبدو أن كان للفنون و الحرف يوم فى الزنزانات
    On that basis, agreements have been signed for the development of apprenticeship training in the agricultural and Crafts sectors. UN وفي هذا الصدد، وقِّعت اتفاقات من أجل تطوير التدريب من خلال التعلم في قطاعات الزراعة والصناعة التقليدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more