"and daughters" - Translation from English to Arabic

    • وبنات
        
    • والبنات
        
    • وبناتهم
        
    • وبناته
        
    • وبناتي
        
    • وبناتها
        
    • و بنات
        
    • وبناتنا
        
    • و بناتنا
        
    • و بناتك
        
    • و بناتهم
        
    • وبناتك
        
    • و البنات
        
    • و بناته
        
    'Cause I hate the idea that my sons and daughters would have to stew in their own shit. Open Subtitles سيكوس أنا أكره هذه الفكرة أن أبنائي وبنات أن تضطر إلى الحساء في القرف الخاصة بهم.
    Think also of the increasing contribution of the sons and daughters of Africa to the scientific, academic and intellectual life of the developed countries. UN بل فلنتأمل أيضا في زيادة مساهمة أبناء وبنات أفريقيا في الحياة العلمية والأكاديمية والفكرية في البلدان المتقدمة النمو.
    All these sons and daughters are the future of Africa. UN وجميع هؤلاء البنين والبنات هم مستقبل أفريقيا.
    Srebrenica is the nightmare of the mothers, sisters and daughters that survived so many male victims. UN وسربرنيتشا هي كابوس اﻷمهات واﻷخوات والبنات اللاتي فقدن عددا كبيرا من الضحايا الذكور.
    They have seen their houses destroyed, their wives and daughters raped and their husbands killed, tortured or imprisoned. UN وقد رأى هؤلاء السكان منازلهم وهي تدمّر، ونساءهم وبناتهم يغتصبن، وأزواجهم يغتالون أو يعذبون أو يسجنون.
    The author’s wife and daughters are apparently still living in Jordan. UN ويبدو أن زوجة مقدم البلاغ وبناته مازلن يعشن في اﻷردن.
    Some misbehaving humans been making hamburgers out of my sons and daughters. Open Subtitles كان بعض البشر الذين يسيئون التصرف يصنعون الهامبرغر من أبنائي وبناتي.
    The sons and daughters of migrants who are born in Costa Rica are entitled to Costa Rican nationality. UN وأعلن أيضا أن أبناء وبنات المهاجرين المولودين في كوستاريكا لهم الحق في الجنسية الكوستاريكية.
    To this end, the Government of National Salvation continues to demonstrate its commitment to rallying the nation's sons and daughters to the cause. UN وتواصل حكومة الخلاص العام، لهذا الغرض اﻹعراب عن حسن نيتها من أجل حشد جميع أبناء وبنات هذا البلد.
    Azerbaijan is the indivisible homeland and the common home of the sons and daughters of many peoples professing different religions. UN إن أذربيجان هي الوطن الواحد والمنزل المشترك ﻷبناء وبنات شعوب كثيرة ذات ديانات مختلفة.
    All of us are, after all, the sons and daughters of Abraham. UN إننا جميعا، بعد كل شيء، أبناء وبنات إبراهيم.
    Fifty-two of the permits were given to sons and daughters of Palestinian officials and personalities who have VIP cards allowing them free movement. UN وأعطي اثنان وخمسون من التصاريخ ﻷبناء وبنات مسؤولين وشخصيات فلسطينية من الذين يحملون بطاقات كبار الشخصيات التي تسمح لهم بحرية التنقل.
    The surviving widows and daughters of the deceased were maintained by the male successors as part of this tradition. UN فاﻷرامل والبنات اللواتي يخلفهم المتوفي يظلن تحت رعاية الورثة من الذكور كجزء من هذا التقليد.
    Inheritance rights were determined by succession rights, which meant that sons and daughters received equal treatment. UN وحقوق الإرث يتم تحديدها من خلال حقوق الأيلولة التي تعني أن يتلقى الأبناء والبنات نفس المعاملة على قدم المساواة.
    Thus, it is clear that Maltese legislation does not distinguish between widows and widowers, sons and daughters. UN وبالتالي، من الواضح أن التشريع المالطي لا يميز بين الأرملة والأرمل والأولاد والبنات.
    Women as wives, mothers and daughters were direct beneficiaries of this programme. UN وكانت المرأة ممثلة في الزوجات والبنات هي المستفيدة المباشرة من هذا البرنامج.
    During the Crusades, knights used to lock up their wives and daughters. Open Subtitles أثناء الحروب الصليبية قاموا بتعيين فُرسان لحبس زوجاتهم وبناتهم في البيوت
    It is not a sacrifice in material resources alone, but also in human terms, as Ghana, as well as her neighbours, has lost her sons and daughters in these operations. UN فهــي ليست تضحية بموارد مادية فحسب بل وبأرواح بشرية، حيــث فقدت غانا وجيرانها أبناءهم وبناتهم في هذه العمليات.
    Equally important is to consider the conditions under which farmers' sons and daughters will be living and what kind of livelihood they are seeking for themselves. UN ومن المهم أيضا النظر في الظروف التي سيعيش فيها أبناء الفلاحين وبناتهم وفي نوع الرزق الذي يسعون إلى تحصيله.
    My country paid too high a price for the victory, having lost more than 10 million of its best sons and daughters. UN لقد دفع بلدي ثمنا باهظا جدا عن النصر بعد أن فقد أكثر من 10 ملايين من خيرة أبنائه وبناته.
    I want to look my enemy in the eye as I avenge the deaths of my wife and daughters. Open Subtitles اريد أن أنظر لعدوي بعيناه وأنا أثأر لموت زوجتي وبناتي
    The Mapuche people as a whole see themselves as sons and daughters of the Earth. UN ويعتبر شعب المابوتشي نفسه عموما أبناء الأرض وبناتها.
    As sons and daughters of possibly the sole remaining human settlement on Earth, you are a critical part of what stands between us and extinction. Open Subtitles كأبناء و بنات أنتم يُحتَمل أن تكونوا آخر البشر الموجودين في الأرض أنتم الجزء الحاسم الذي يفصل بيننا و بين الإنقراض
    This Conference must therefore express its complete solidarity with our sisters and daughters who are victims of armed conflict, oppression and brutality. UN لذلك، لا بد وأن يعرب هذا المؤتمر عن تضامنه الكامل مع شقيقاتنا وبناتنا اللائي رحن ضحايا للنزاع المسلح والقمع والوحشية.
    You stupid humans eat our sons and daughters... because you have no self-confidence. Open Subtitles أنتم يا أيها البشر الأغبياء تأكلون أولادنا و بناتنا لأن ليس لديكم ثقة بالنفس
    And I fuck your sons and daughters because they're pigs. Open Subtitles و سأضاجع ابناءك و بناتك لأنهم خنازير
    May their sons and daughters fill this land, forever honoring their duty to folk, kindred, soil, and honor. Open Subtitles ندعوا أن يَشيع أولادهم و بناتهم هذه الأرض و أن يُكرموا واجبهم تجاه الناس ، العشيرة ، الأرض و الشرف
    Go upstairs, stay with your wife and daughters. - They're safe, it's where you belong. Open Subtitles إذهب إلى الأعلى، وابق مع زوجتك وبناتك إنهم بأمان هناك، وهناك هو مكانك
    You know, some mothers and daughters actually talk about these things, like friends. Open Subtitles تعلمين ، بعض الأمهات و البنات يتكلمون في الحقيقة حول هذه الأمور كصديقـــــات
    But before he dies, he will see his wife and daughters raped. Open Subtitles لكن قبل أن يموت سيرى زوجته و بناته و هن يغتصبن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more