"and declared the" - Translation from English to Arabic

    • وأعلن عن
        
    • وأعلنت أن
        
    • وأعلن اختتام أعمال
        
    • وأعلن اختتام الجزء
        
    • وأعلن إقفال
        
    • وأعلن قيام
        
    The President made a concluding statement and declared the 1995 United Nations Pledging Conference for Development activities closed. UN وأدلى الرئيس ببيان ختامي وأعلن عن اختتام مؤتمر اﻷمم المتحدة ﻹعلان التبرعات لﻷنشطة اﻹنمائية، لعام ١٩٩٥.
    26. Also at the meeting, the Vice-President of the Council made concluding remarks and declared the humanitarian affairs segment closed. UN 26 - وفي الجلسة أيضا، أدلى نائب رئيس المجلس بملاحظات ختامية وأعلن عن اختتام الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية.
    The Committee noted that the right to work is not among those protected under the Covenant and declared the claim inadmissible ratione materiae under article 3 of the Optional Protocol. UN وقد لاحظت اللجنة أن الحق في العمل ليس من بين الحقوق المحمية بموجب العهد، وأعلنت أن الدعوى غير مقبولة من حيث الموضوع بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري.
    2.5 Tallinn Administrative Court by its judgment of 22 February 1999 granted the author's complaint and declared the Board's decision unlawful on procedural grounds. UN 2-5 وقد قبلت محكمة تالين الإدارية شكوى صاحب البلاغ، بموجب حكمها الصادر في 22 شباط/ فبراير 1999، وأعلنت أن قرار المجلس غير قانوني لأسباب إجرائية.
    The Vice Chairman of the Ad Hoc Committee of the Whole made a closing statement and declared the work of the Ad Hoc Committee of the Whole completed. UN أدلى نائب رئيس اللجنة الجامعة المخصصة ببيان ختامي وأعلن اختتام أعمال اللجنة الجامعة المخصصة.
    142. At the same meeting, the President made a statement and declared the high-level segment of the substantive session of 2012 of the Council closed. Chapter V UN 142 - وفي الجلسة نفسها أدلى رئيس المجلس ببيان وأعلن اختتام الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس لعام 2012.
    The President of the Conference made a concluding statement and declared the 1999 United Nations Pledging Conference for Development Activities closed. COMMITTEE ON INFORMATION UN وأدلى رئيس المؤتمر ببيان ختامي وأعلن عن اختتام أنشطة مؤتمر اﻷمم المتحدة لﻹعلان عن التبرعات لﻷنشطة اﻹنمائية لعام ١٩٩٩.
    The Chairman made a statement and declared the work of the Fifth Committee during the main part of the fifty-seventh session of the General Assembly concluded. UN وأدلى الرئيس ببيان وأعلن عن اختتام أعمال اللجنة الخامسة خلال الجزء الرئيسي من دورة الجمعية العامة السابعة والخمسين.
    26. Also at the meeting, the Vice-President of the Council made concluding remarks and declared the humanitarian affairs segment closed. UN 26 - وفي الجلسة أيضا، أدلى نائب رئيس المجلس بملاحظات ختامية وأعلن عن اختتام الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية.
    President Bashir acknowledged the futility of pursuing a military option to resolve the Darfur issue and declared the Government's preparedness to enter into peace talks on Darfur on the basis of the Darfur Peace Agreement. UN وأقر الرئيس البشير بعدم جدوى انتهاج الخيار العسكري لحل مسألة دارفور، وأعلن عن استعداد الحكومة للدخول في محادثات سلام بشأن دارفور على أساس اتفاق سلام دارفور.
    The Chairman made a statement and declared the work of the Fifth Committee during the first part of the resumed fifty-fifth session of the General Assembly concluded. UN أدلى الرئيس ببيان وأعلن عن اختتام أعمال اللجنة الخامسة خلال الجزء الأول من الدورة الخامسة والخمسين المستأنفة للجمعية العامة.
    34. The Chairperson thanked the participants for their cooperation and their contribution to the Committee’s work and declared the tenth session closed. UN ٣٤ - أسدى الرئيس الشكر لكافة المشاركين على تعاونهم ومشاركتهم في أعمال اللجنة وأعلن عن اختتام الدورة العاشرة.
    On 24 July 2001, the District Court of The Hague rejected the request for an injunction and declared the objection ill-founded. UN وفي 24 تموز/يوليه 2001، رفضت محكمة مقاطعة لاهاي طلبه بشأن استصدار أمر زجري وأعلنت أن الاعتراض لا أساس لـه من الصحة.
    The Committee therefore concluded that the author had failed to demonstrate that she was a victim for purposes of the Covenant and declared the claim inadmissible under article 1 of the Optional Protocol. UN واستنتجت اللجنة بالتالي أن صاحبة البلاغ لم تقدم الدليل على أنها ضحية من منظور العهد، وأعلنت أن الادعاء غير مقبول بموجب المادة 1 من البروتوكول الاختياري.
    The Higher Regional Court, upheld by the German Supreme Court, deemed the arbitration agreement valid and its wording unequivocal, and declared the award enforceable. UN واعتبرت المحكمة الإقليمية العليا، تؤازرها محكمة النقض والإبرام الألمانية، أن اتفاق التحكيم مستوف للشروط القانونية وأن صياغته لا لَبْس فيها، وأعلنت أن الحكم قابل للتنفيذ.
    The Hague District Court (Zwolle branch) denied the request on 31 August 2000, and declared the objection of 1 June 1999 unfounded. UN ورفضت محكمة لاهاي المحلية (فرع زفول) الطلب في 31 آب/أغسطس 2000، وأعلنت أن الاعتراض المقدم في 1 حزيران/يونيه 1999
    The department carried out routine testing for Brucella ovis and tuberculosis with negative results and declared the livestock to be free of those diseases. UN وقد قامت اﻹدارة بإجراء فحوصات روتينية للكشف عن مرض " بروسيللا أوفيس ومرض السل وكانت النتائج سلبية؛ وأعلنت أن الثروة الحيوانية خالية من هذين المرضين.
    The Committee therefore found that the author had satisfied the requirement of article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol and declared the communication admissible on 6 July 2001. UN ومن ثم خلصت اللجنة إلى أن صاحب البلاغ قد استوفى اشتراطات الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري وأعلنت أن البلاغ مقبول في 6 تموز/يوليه 2001.
    The Chairman made a statement and declared the work of the Fifth Committee during the main part of the fifty-sixth session of the General Assembly concluded. UN وأدلى الرئيس ببيان وأعلن اختتام أعمال اللجنة الخامسة خلال الجزء الرئيسي من الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة.
    142. At the same meeting, the President made a statement and declared the high-level segment of the substantive session of 2012 of the Council closed. UN 142 - وفي الجلسة نفسها أدلى رئيس المجلس ببيان وأعلن اختتام الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس لعام 2012.
    141. The Chair made concluding remarks and declared the ninth session of the Committee for the Review of the Implementation of the Convention closed. UN 141- وأدلى الرئيس بملاحظات ختامية وأعلن إقفال الدورة التاسعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    Captain Michel Micombero, a Tutsi from Bururi province, overthrew the monarchy and declared the first Republic. UN وأطاح النقيب ميشيل ميكومبيرو، وهو توتسي من مقاطعة بوروري، بالنظام الملكي وأعلن قيام الجمهورية اﻷولى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more