"and decree" - Translation from English to Arabic

    • والمرسوم
        
    • ومرسوم
        
    • وبالمرسوم
        
    • وكذلك المرسوم
        
    The Government will continue to review and complement the relevant act and Decree regarding corporal punishment. UN كما ستواصل استعراض وتكملة القانون والمرسوم المتعلقين بالعقوبة الجسدية.
    Decree-Law No. 171 of 1997 and Decree No. 358 of 1944, which regulate citizenship, are also in force. UN كما أن المرسوم بقانون رقم 171 لعام 1997، والمرسوم رقم 358 لعام 1944، اللذين ينظمان شؤون الجنسية، ساريَّا المفعول أيضا.
    This was created by Law No. 15/2008 and Decree No. 60/2009, but there is no harmonization between the two. UN وكانت هذه الوحدة قد أنشِئت بموجب القانون رقم 15/2008 والمرسوم رقم 60/2009، لكنه لا يُوجد تنسيق بينهما.
    The same was true of Decree No. 107 of 1993 and Decree No. 12 of 1994, which were in violation of article 2 (3) of the Covenant. UN وينطبق الشيء ذاته على المرسوم رقم ٧٠١ لعام ٣٩٩١، والمرسوم رقم ٢١ لعام ٤٩٩١ اللذين يمثلان انتهاكاً للفقرة ٣ من المادة ٢ من العهد.
    Ownership is governed by a variety of legislative acts; the most recent, the Reindeer Farm Act and Decree, also applies to Sami herdsmen. UN وهذه الملكية تنظمها طائفة من القوانين التشريعية؛ آخرها قانون ومرسوم مزارع الرنة؛ وهما ينطبقان أيضا على الرعاة الصاميين.
    Similarly, Colombia has a legal framework for the protection of personal data, established by means of Act No. 1581 of 2012 and Decree No. 1377 of 2013, which partially regulates the Act. UN كما أن لدى كولومبيا إطار قانوني لحماية البيانات الشخصية، أنشئ بموجب القانون رقم 1581 لعام 2012 والمرسوم رقم 1377 لعام 2013، الذي ينظم جوانب من ذلك القانون.
    For example, resolutions 3398 of 2006 and 0387 of 2007 of the Attorney General's Office, and Decree 315 of 2007, limit the participation of victims in the proceedings envisaged under the Justice and Peace Law. UN ومن ذلك مثلاً أن القرارين 3398 لعام 2006 و0387 لعام 2007 الصادرين عن مكتب النائب العام والمرسوم 315 الصادر في عام 2007 يحدّان من مشاركة الضحايا في الإجراءات القانونية المقررة بموجب قانون العدالة والسلام.
    Of these, we might mention the decree pertaining to tax deduction and Decree on equality between men and women in respect of exemption from inheritance transfer tax. UN نذكر منها المرسوم الخاص بالتنزيل الضريبي والمرسوم المتعلّق بمساواة المرأة والرجل في الإعفاءات الخاصة برسوم الانتقال في الإرث.
    The Lao People's Democratic Republic imposes measures, based on the severity of the crime, which are educational or disciplinary, as provided for in the AC Law and Decree on Civil Service. UN وتفرض جمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية، بحسب خطورة الجريمة المرتكبة، تدابير تكون توعوية أو تأديبية، وفقا لما ينص عليه قانون مكافحة الفساد والمرسوم المتعلِّق بالخدمة المدنية.
    According to the Finnish Penal Code and Decree issued on the basis of Section 7 of Chapter 1 of the Penal Code, piracy is defined as follows: UN ووفقا لقانون العقوبات الفنلندي والمرسوم الصادر استنادا إلى المادة 7 من الفصل الأول من قانون العقوبات، تُعرف القرصنة بأنها:
    The plan was updated by decree No. PEN 984/92 and Decree No. PEN 678/03. UN وتم تحديث الخطة بموجب المرسوم رقم PEN 984/92 والمرسوم رقم PEN 678/03.
    Public assurances given by the President on 11 March and at meetings with the Political Directorate, to the effect that the law and Decree were still valid, did not convince FNL leaders. UN ولم يقتنع قادة قوات التحرير الوطنية بالتأكيدات العلنية المقدمة من رئيس الجمهورية في 11 آذار/مارس وفي الاجتماعات المعقودة مع المديرية السياسية التي تفيد بأن القانون والمرسوم ما زالا ساريين.
    The Government then issued decree 25/CP in 1993 and Decree 05/CP in 1994 to replace decree 235/HDBT. UN وأصدرت الحكومة المرسوم 25/CP في عام ١٩٩٣ والمرسوم 05/CP في عام ١٩٩٤ ليحلا محل المرسوم 235/HDBT.
    2.7 On 22 September 1992 the author initiated proceedings before the administrative division of the Supreme Court to attack Decree No. 92/091 and Decree No. 92/092. UN 2-7 وفي 22 أيلول/سبتمبر 1992 تقدم صاحب البلاغ بدعوى إلى القسم الإداري التابع للمحكمة العليا للطعن في المرسوم رقم 92/091 والمرسوم رقم 92/092.
    Detailed outline of the provisions of Act No. 66-03 of 18 January 1966 and Decree No. 66-88 UN إيضاحات بشأن الخطوط العريضة لأحكام القانون رقم 66-03 الصادر بتاريخ 18 كانون الثاني/يناير 1966 والمرسوم رقم 66-89
    Article 69 of the 1992 Constitution and Decree 88/2003/NDCP of 30 July 2003 regulate the organisation, operation and management for associations. UN فالمادة 69 من دستور عام 1992 والمرسوم 88/2003/NDCP الصادر في 30 تموز/يوليه 2003 ينظمان عملية تكوين الجمعيات وتشغيلها وإدارتها.
    Transitional Decree - Environment Protection Ordonance from 2000, and Decree on the Management and Organization of the Ozone Sphere Penetrating Substances from 2001. UN المرسوم الانتقالي - القرار الدستوري من عام 2000، والمرسوم حول إدارة وتنظيم الموادّ المخترقة لمجال الأوزون من عام 2001.
    The Committee recommends that the State party ensure the effective implementation of reparations, including restitution of lands, in the framework of Law 975 of 2005 and Decree 1290 of 2008 with due regard to Afro-Colombian and indigenous victims and that special attention be paid to women and children. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بضمان التنفيذ الفعال للتعويض، بما في ذلك استعادة الأرض، في إطار قانون 975 لعام 2005 والمرسوم 1290 لعام 2008، مع مراعاة الضحايا الكولومبيين المنحدرين من أصل أفريقي والشعوب الأصلية المراعاة الواجبة وإيلاء اهتمام خاص للنساء والأطفال.
    By resolution 5.6.2006 the firm was fined for violating Laws 10,751, 10,489, and 16,045, Labour Code Article 111, and Decree 37/92. UN وبموجب القرار المؤرخ 5 حزيران/يونيه 2006، صدر حكم بالغرامة لمخالفة القانونين رقم 10751 و 10489، والمادة 111 من قانون العمل، والمرسوم رقم 37/92.
    Measures governing the conditions for the entry and stay of aliens in Algeria are established in Ordinance No. 66-211 and Decree No. 66-212 of 21 July 1996 concerning the situation of aliens. UN وترد الأحكام التي تحدد شروط دخول الأجانب إلى الجزائر والإقامة فيها في الأمر رقم 66-211 والمرسوم رقم 66-212 المؤرخين 21 تموز/يوليه 1966 والمتعلقين بوضعية الأجانب في الجزائر.
    The 1946 law and Decree 2253 of November 5th, 1947, established the National Sanitary Register for all women shown by conclusive evidence to be engaged in prostitution. Open Subtitles قانون 1946 ومرسوم 2253 من 5 نوفمبر 1947 أسس السجل الصحي الوطني لجميع النساء الذي أبداه أدلة قاطعة
    That Decree was amended and supplemented by Decree No. 102 of 1990, and Decree No. 110 of 1990, which was amended and supplemented three times in 1991. UN وجرى تعديل هذا المرسوم واستكماله بالمرسوم رقم ١٠٢ لعام ١٩٩٣، وبالمرسوم رقم ١١٠ لعام ١٩٩٠ الذي جرى تعديله واستكماله ثلاث مرات في عام ١٩٩١.
    344. The Committee further welcomes the adoption of Decree Law 26,447, which as of April 1995 raised the age of criminal responsibility from 15 to 18 years of age, as well as of Decree law 25,398 which repealed the repentance law, and Decree Law 26,248 which restored habeas corpus. UN ٣٤٤ - وأشادت اللجنة أيضا باعتماد المرسوم بقانون رقم 447 26 الذي رفع سن المسؤولية الجنائية من ١٥ سنة إلى ١٨ سنة ابتداء من نيسان/أبريل ١٩٩٥ وكذلك المرسوم بقانون رقم 398 25 الذي ألغى القانون الخاص بالتوبة والمرسوم بقانون رقم 248 26 ينص على إعادة الطعن استنادا إلى أمر بإحضار المتهم أمام القاضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more