"and deficit" - Translation from English to Arabic

    • والعجز
        
    • وعجز
        
    • أو العجز
        
    • وبلدان العجز
        
    • وعجزها
        
    Fair value through surplus and deficit financial liabilities are liabilities that are designated on initial recognition or are held for trading. UN الخصوم المالية المقاسة بالقيمة العادلة من خلال الفائض والعجز هي خصوم تُحَدد في الإقرار الأولي أو يحتفظ بها للتداول.
    UNDP classifies derivatives as financial liabilities at fair value through surplus and deficit in the statement of financial performance. UN ويصنف البرنامج الإنمائي المشتقات بوصفها خصوما مالية بالقيمة العادلة من خلال الفائض والعجز في بيان الأداء المالي.
    Fair value through surplus and deficit financial liabilities UN الخصوم المالية المقاسة بالقيمة العادلة من خلال الفائض والعجز
    The impairment allowance of $1.68 million was already recognized in surplus and deficit of prior years. UN سبق الإقرار ببدل انخفاض القيمة البالغ 1.68 مليون دولار في فائض وعجز السنوات السابقة.
    Fair value through surplus and deficit UN أصول مُقيمة بالقيمة العادلة من خلال الفائض أو العجز
    These derivatives are marked-to-market with gains or losses recognized in surplus and deficit in the statement of financial performance. UN وتُخصص هذه المشتقات للطرح في السوق، مع الاعتراف بالمكاسب أو الخسائر في الفائض والعجز في بيان الأداء المالي.
    UNDP classifies derivatives as financial assets at fair value through surplus and deficit in the statement of financial performance. UN ويصنف البرنامج الإنمائي المشتقات بوصفها أصولا مالية بالقيمة العادلة من خلال بند الفائض والعجز في بيان الأداء المالي.
    receivable Fair value through surplus and deficit UN أصول مُقيمة بالقيمة العادلة من خلال الفائض والعجز
    All investments of the Fund are designated at fair value through surplus and deficit. UN تُحدد جميع استثمارات الصندوق بالقيمة العادلة من خلال الفائض والعجز.
    All investments of the Fund are designated at fair value through surplus and deficit. UN تُحدد جميع استثمارات الصندوق بالقيمة العادلة من خلال الفائض والعجز.
    Those derivatives are marked-to-market, with gains or losses recognized in surplus and deficit in the statement of financial performance. UN وتُخصص تلك المشتقات للطرح في السوق، مع الإقرار بالمكاسب أو الخسائر في الفائض والعجز في بيان الأداء المالي.
    The liabilities are measured at fair value at each reporting date, and any resultant fair value gains or losses are recognized through surplus and deficit. UN وتحسب الخصوم بالقيمة العادلة في تاريخ كل إبلاغ مالي، ويتم الاعتراف بما ينتج عن ذلك من مكاسب أو خسائر بالقيمة العادلة من خلال الفائض والعجز.
    The assets are measured at fair value at each reporting date, and any resultant fair value gains or losses recognized through surplus and deficit. UN وتقاس الأصول بالقيمة العادلة في كل تاريخ من تواريخ الإبلاغ، ويجري الاعتراف بأي مكاسب أو خسائر في القيمة العادلة نتيجة ذلك من خلال الفائض والعجز.
    The liabilities are measured at fair value at each reporting date and any resultant fair value gains or losses are recognized through surplus and deficit. UN وتقاس الخصوم بالقيمة العادلة في كل من تواريخ الإبلاغ، ويجري الاعتراف بأي مكاسب أو خسائر في القيمة العادلة نتيجة ذلك من خلال الفائض والعجز.
    Enhancing regional trade in Africa will help to bridge the gap between food surplus and deficit areas, and facilitate the operations of the emergency food reserves. UN وسيساعد تعزيز التجارة الإقليمية في أفريقيا على سد الفجوة بين مناطق الفائض والعجز الغذائي وتيسير عمليات الاحتياطيات الغذائية لحالات الطوارئ.
    In 2012, it was determined $(4.564) million is no longer required as an allowance for impairment, and thus reversed and reflected in surplus and deficit in the statement of financial performance as required by the provisions of International Public Sector Accounting Standard 3 for changes in accounting estimates. UN وفي عام 2012، تقرر أن مبلغا قدره 4.564 ملايين دولار لم يعد لازما كبدل لاضمحلال القيمة، ولذلك قيد عكسيا وأدرج في الفائض والعجز في بيان الأداء المالي حسب ما تتطلبه أحكام المعيار 3 من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بالنسبة للتغيرات في تقديرات المحاسبة.
    The outcome of these projects demonstrates that registration breaks down equally to 50 per cent for men and 50 per cent for women, and the projects are speeding the reduction and elimination of the present discrepancy and deficit in registration, providing men and women with Bolivian nationality and giving them full rights of citizenship. UN وتشير نتائج هذه المشاريع إلى أن نسبة عمليات التسجيل المنجزة وصلت إلى 50 في المائة للرجال و 50 في المائة للنساء، وبهذه الطريقة تتسارع عملية خفض وإزالة ما يحدث حاليا من تفاوت وعجز في التسجيل، بضمّ الرجال والنساء باعتبارهم بوليفيين في الممارسة الكاملة لمواطنتهم.
    Once again, the financial problems and deficit being experienced by UNRWA had led to the implementation of austerity measures and a reduction in the level of services during the past reporting period, which had increased the already heavy burden on needy refugee families. UN وقد تعين على الوكالة مرة أخرى بسبب ما تواجهه من مشاكل مالية وعجز في ميزانيتها اتخاذ تدابير تقشفية وتخفيض مستوى الخدمات خلال الفترة السابقة المشمولة بالتقرير، اﻷمر الذي أدى إلى زيادة العبء الثقيل أصلا المُلقى على كاهل أسر اللاجئين المحتاجة.
    a The impairment allowance of $425,000 was already recognized in surplus and deficit of prior years. Note 12 UN (أ) سبق الإقرار ببدل انخفاض القيمة البالغ 000 425 دولار في فائض وعجز السنوات السابقة.
    The derivatives are marked to market with gains or losses recognized in surplus and deficit in the statement of financial performance. UN وترتبط قيمة المشتقات بأسعار السوق الحالية ويعترف بالأرباح والخسائر في الفائض أو العجز في بيان الأداء المالي.
    Several delegations underlined that both surplus and deficit countries should share the responsibility in unwinding global imbalances. UN وشدّدت عدة وفود على أنه ينبغي لبلدان الفائض وبلدان العجز على السواء أن تتقاسم المسؤولية عن تصحيح الاختلالات العالمية.
    The new global reserve system is feasible, non-inflationary and could be easily implemented, including in ways that mitigate the difficulties caused by asymmetric adjustment between surplus and deficit countries. UN ونظام الاحتياطي العالمي الجديد عملي، وغير تضخمي، ويمكن تنفيذه بسهولة بطرائق تخفف الصعوبات الناتجة عن التسوية غير المتناظرة بين فائض البلدان وعجزها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more