"and demarcation" - Translation from English to Arabic

    • ورسم
        
    • وترسيم الحدود
        
    • الحدود وترسيمها
        
    • وترسيم حدود
        
    • الحدود وتعليمها
        
    • الحدود ورسمها
        
    • وترسيم الأراضي
        
    • وترسيم حدودها
        
    • وتعيينها
        
    • ومسألة تعليم
        
    • وتعليم الحدود
        
    • والترسيم
        
    • إثيوبيا وإريتريا بشأن
        
    • وترسيمها الموقعة
        
    • وتعليم خط الحدود المنشأة
        
    Trust Fund in Support of the Delimitation and demarcation of the Ethiopia-Eritrea Border UN صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم تعيين ورسم الحدود بين إثيوبيا وإريتريا
    Noting the commitment of both parties to the delimitation and demarcation of their common border, UN وإذ يلاحظ التزام الطرفين بتحديد ورسم حدودهما المشتركة،
    :: Support for indigenous peoples in relation to land ownership and demarcation; UN :: دعم عمليات تمليك الأراضي وترسيم الحدود الإقليمية لفائدة الشعوب الأصلية.
    That Agreement provided for the final and binding delimitation and demarcation of the boundary by the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission. UN ونص ذلك الاتفاق على قيام لجنة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا بتعيين تلك الحدود وترسيمها بشكل نهائي وملزم.
    (vi) Lack of recording and demarcation of protected areas UN `6` الافتقار إلى تسجيل وترسيم حدود المناطق المحمية
    Nevertheless, such delineation and demarcation remains a priority that both Governments need to address. UN غير أن مسألة ترسيم الحدود وتعليمها ما زالت تشكل أولوية يتعين على كلتا الحكومتين التصدي لها.
    " The Parties agree that the delimitation and demarcation determinations of the Commission shall be final and binding. UN ' 2` ' ' يوافق الطرفان على أن تكون القرارات الصادرة عن اللجنة بخصوص تعيين الحدود ورسمها نهائية وملزمة.
    In particular, the Agreement took as a given that both parties would respect the delimitation and demarcation determinations of the Boundary Commission. UN وبالخصوص، أخذ الاتفاق كمسلمة أن كلا الطرفين سيحترمان قرارات لجنة الحـدود بخصوص تعيين ورسم الحدود.
    Trust Fund in Support of the Delimitation and demarcation of the Ethiopia-Eritrea Border UN الصندوق الاستئماني لدعم تعيين ورسم الحدود بين إثيوبيا وإريتريا
    Trust Fund in Support of the Delimitation and demarcation of the Ethiopian/Eritrea Border UN الصندوق الاستئماني لدعم تعيين ورسم الحدود بين إثيوبيا وإريتريا
    Now that the final and binding delimitation and demarcation of the border has been completed, the preparation of the overdue reports will be restarted. UN والآن وقد استكمل تعيين وترسيم الحدود بشكل نهائي وملزم، سيبدأ من جديد إعداد التقارير المتأخرة منذ وقت طويل.
    The final and binding delimitation and demarcation of the boundary is exclusively the mandate of the Boundary Commission. UN ويعتبر تعيين وترسيم الحدود بشكل نهائي وملزم اختصاصا حصريا للجنة الحدود.
    Costs related to the provision of such assistance are defrayed from the United Nations Trust Fund for the Delimitation and demarcation of the Border. UN وستغطى التكاليف المتعلقة بتقديم هذه المساعدة من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لتعيين الحدود وترسيمها.
    Technical guidance to the Timor-Leste Government on aspects of delimitation and demarcation UN توفير التوجيه التقني لحكومة تيمور-ليشتي بشأن الجوانب المتعلقة بتعيين الحدود وترسيمها
    Titling and demarcation of Amerindian villages must occur with their free, prior and informed consent. UN ويجب أن تُنفَّذ عمليات منح سندات الملكية وترسيم حدود قرى الهنود الأمريكيين بموافقتهم المسبقة والحرة والمستنيرة.
    Titling and demarcation of Amerindian villages must occur with Amerindians' free, prior and informed consent. UN ويجب أن تُنفَّذ عمليات منح سندات الملكية وترسيم حدود قرى الهنود الأمريكيين بموافقتهم المسبقة والحرة والمستنيرة.
    However, given the unrest in neighbouring Syria, no tangible steps were taken by either side during the period under review towards the delineation and demarcation of the border between Lebanon and Syria. UN بيد أنه في ظل الاضطرابات في سوريا المجاورة، لم يتخذ كلا الطرفين أي خطوات ملموسة، أثناء الفترة المشمولة بالاستعراض، لترسيم الحدود وتعليمها بين لبنان وسوريا.
    In accordance with these explicit provisions and its overall mandate as stipulated in the Algiers Agreement, the Boundary Commission has fully accomplished its delimitation and demarcation determinations. UN ووفقا لهذه الأحكام الصريحة والولاية العامة للجنة الحدود كما هو منصوص عليها في اتفاق الجزائر، فقد انتهت اللجنة بشكل كامل من قرارات تعيين الحدود ورسمها.
    One challenge raised was the attempt by a few persons and NGOs to undermine the land titling and demarcation process by advising indigenous peoples to claim more lands than they traditionally occupied, reject the process of titling and demarcation and/or to make no request for such demarcation. UN 168- ومن بين التحديات المشار إليها محاولة قلة من الأشخاص والمنظمات غير الحكومية تقويض العملية الخاصة بسندات ملكية الأرض وترسيم الأراضي من خلال نصح الشعوب الأصلية بأن تطالب بأراض أكثر من تلك التي شغلتها بشكل متوارث و/أو أن ترفض العملية المتعلقة بسندات الملكية والترسيم و/أو أن تمتنع عن طلب الترسيم.
    In Guyana, the titling and demarcation of Amerindian lands and territories requires their free, prior and informed consent. UN 37- وفي غيانا، يتعين الحصول على موافقة الهنود الأمريكيين المسبقة والحرة والمستنيرة قبل تسجيل أراضيهم وأقاليمهم في السجل العقاري وترسيم حدودها.
    In this connection, I will also take into account the contributions of the parties and the resources available in the Trust Fund for the Delimitation and demarcation of the Border. UN وسأضع في الاعتبار أيضا في هذا الصدد مساهمتي الطرفين والموارد المتاحة في الصندوق الاستئماني لترسيم الحدود وتعيينها.
    7. Urges renewed efforts to determine conclusively the SDBZ centreline on the ground, and reiterates that the centreline of the SDBZ in no way prejudices the current or future legal status of the border, ongoing negotiations on the disputed and claimed areas, and demarcation of the borders; UN 7 - يحث على بذل جهود متجدّدة للقيام بصورة نهائية بتحديد خط الوسط للمنطقة المنزوعة السلاح على الأرض، ويكرر تأكيد أن خط الوسط للمنطقة المنـزوعة السلاح لا يمس بأي حال من الأحوال بالوضع القانوني للحدود سواء حاليا أو في المستقبل، ولا بالمفاوضات الجارية التي تتناول المناطق المتنازع عليها والمطالب بها ومسألة تعليم الحدود؛
    Some 80 per cent of the borders had been drawn and demarcation of the remaining borders was vital for a free and impartial referendum. UN وتم ترسيم الحدود بنسبة تبلغ حوالي 80 في المائة. وتعليم الحدود المتبقية أمر حيوي لإجراء استفتاء حر ونزيه.
    In 2000, Thailand and Cambodia signed the Memorandum of Understanding on the Survey and demarcation of Land Boundary and established a Joint Boundary Commission (JBC) to be responsible for the said survey and demarcation of the entire stretch of the common land boundary. UN وفي عام 2000، وقعت تايلند وكمبوديا مذكرة تفاهم بشأن مسح الحدود البرية وترسيمها وأنشأتا لجنة مشتركة للحدود تضطلع بالمسؤولية عن إجراء المسح والترسيم المذكورين على امتداد الحدود البرية المشتركة بأكملها.
    Stressing further that the full demarcation of the border between the two parties is vital to lasting peace between Ethiopia and Eritrea as well as in the region, and recalling that both parties have agreed to accept the delimitation and demarcation determinations of the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission (EEBC) as final and binding, UN وإذ يؤكد كذلك أن الترسيم الكامل للحدود بين الطرفين يعد ضرورة حيوية لإحلال سلام دائم بين إثيوبيا وإريتريا، وفي المنطقة، وإذ يشير إلى أن الطرفين اتفقا على قبول قرارات لجنة الحدود بين إثيوبيا وإريتريا بشأن تعيين الحدود وترسيمها بوصفها قرارات نهائية وملزمة،
    - Both countries should exercise the utmost restraint so that the current problem will be settled through peaceful means, using existing bilateral mechanisms, including the Foreign Ministers' meeting and the Thailand-Cambodia Joint Commission on Demarcation for Land Boundary, which was set up by the 2000 Memorandum of Understanding on the Survey and demarcation of Land Boundary. UN - ينبغي لكلا البلدين ممارسة أقصى درجات ضبط النفس حتى تتسنى تسوية المشكلة الحالية بالوسائل السلمية، وذلك باستخدام الآليات الثنائية القائمة، بما فيها اجتماع وزيري الخارجية واللجنة المشتركة التايلندية - الكمبودية لترسيم الحدود البرية، التي أُنشئت بموجب مذكرة التفاهم بشأن مسح الحدود البرية وترسيمها الموقعة عام 2000.
    1.1.4 Completion of the Technical Ad Hoc Border Committee tasks, including delineation and demarcation of the 1/1/56 border UN 1-1-4 الانتهاء من المهام المنوطة باللجنة التقنية المخصصة المعنية بالحدود، بما في ذلك ترسيم وتعليم خط الحدود المنشأة في 1 كانون الثاني/ يناير 1956

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more