"and dengue" - Translation from English to Arabic

    • وحمى الضنك
        
    • والضنك
        
    • وحمى الدنغ
        
    • وحمى الدنك
        
    • حمى الضنك
        
    At present, the only method of controlling or preventing dengue and dengue haemorrhagic fever (DHF) is to combat the vector mosquitoes. UN 30 - والطريقة الوحيدة المتوافرة في الوقت الحاضر لمكافحة حمى الضنك وحمى الضنك النزفية هي مكافحة عوائلها من البعوض.
    Malaria and dengue are now spreading from lower to higher elevations where such diseases have never appeared before. UN وتنتشر الملاريا وحمى الضنك الآن من المرتفعات السفلى إلى المرتفعات العليا التي لم تظهر فيها مثل هذه الأمراض قط.
    The most common childhood illnesses are acute respiratory and diarrhoeal diseases, followed by malaria and dengue. UN ومن أشيع أمراض الطفولة الالتهاب الحاد للجهاز التنفسي والإسهال، تليهما حمى الملاريا وحمى الضنك.
    Primary causes of death are communicable diseases including tuberculosis and malaria, as well as diarrhoeal diseases and dengue. UN ومن الأسباب الأولية للوفاة الأمراض السارية وتشمل الدرن والملاريا، وكذلك أمراض الإسهال وحمى الضنك.
    Other epidemics, such as influenza and dengue, have an increasing potential to create new pandemics. UN والأوبئة الأخرى كثيرة، من قبيل الإنفلوانزا، وحمى الضنك تزيد من احتمال إيجاد أوبئة جديدة.
    Argentina noted also that some vector-borne diseases, such as yellow fever and dengue could be " transported " from neighbouring countries as a result of climate change. UN ولاحظت الأرجنتين أيضاً أن بعض الأمراض المحمولة بالنواقل، مثل الحمى الصفراء وحمى الضنك يمكن أن تنتقل من بلدان مجاورة نتيجة تغير المناخ.
    In addition, United Nations agencies have continued to support national epidemic preparedness, particularly for cholera, the influenza pandemic and dengue fever. UN وإضافة إلى ذلك، واصلت وكالات الأمم المتحدة تقديم الدعم من أجل التأهب على الصعيد الوطني لمكافحة الأوبئة وخاصة الكوليرا وجائحة الإنفلونزا وحمى الضنك.
    Climate change is increasing the frequency and intensity of natural hazards and changing the morbidity patterns of diseases such as malaria and dengue fever. UN ويؤدي تغير المناخ إلى زيادة تواتر وكثافة الأخطار الطبيعية وإلى تغيير أنماط الاعتلال الخاصة بأمراض من قبيل الملاريا وحمى الضنك.
    Malaria and dengue are diseases that are difficult to control, and the dimensions of the HIV/AIDS epidemic are expanding daily. UN فالملاريا وحمى الضنك وباءان تصعب مكافحتهما بينما تتفاقم الإصابة بجائحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز يوما بعد يوم.
    It was also reported that, despite advances in modern medicine, diseases such as malaria and dengue fever still afflicted millions of people each year. UN وأفاد أيضا بأنه على الرغم من أوجه التقدّم في الطب العصري فإنّ أمراضا كالملاريا وحمى الضنك لا تزال تصيب الملايين من الناس كل سنة.
    47. Climate change could have an effect on the geographical range of many disease vectors and the incidence of such diseases as malaria and dengue fever. UN 47 - يمكن أن يكون لتغير المناخ تأثير في الانتشار الجغرافي للعديد من ناقلات الأمراض وظهور أمراض معينة مثل الملاريا وحمى الضنك.
    The Philippines provided information on its health situation, indicating the occurrence of diseases arising from poor sanitation and unsafe water supplies such as cholera, diarrhoea, typhoid and intestinal parasitism, and others that may be exacerbated due to climate change, such as malaria and dengue. UN وقدمت الفلبين معلومات عن الحالة الصحية فيها، مشيرة إلى حدوث أمراض، تنشأ عن رداءة الإصحاح وعدم مأمونية إمدادات المياه، من قبيل الكوليرا وأمراض الإسهال والتيفوئيد والطفيليات المعوية، وغيرها من الأمراض التي قد تزيد تفاقماً بسبب تغير المناخ، مثل الملاريا وحمى الضنك.
    It took steps to reduce maternal and infant mortality and monitor and prevent malaria and dengue fever, and took cross-cutting action in the areas of strategy planning, monitoring of the epidemiological situation, disaster prevention and mitigation, immunization and human resources instruction and training, with a risk and gender focus. UN واتخذت في إطاره تدابير للحد من وفيات الأمهات والأطفال ولرصد انتشار الملاريا وحمى الضنك واتخذت إجراءات شاملة في مجالات التخطيط الاستراتيجي ورصد حالة الأوبئة واتقاء الكوارث والتخفيف من آثارها والتحصين وتثقيف الموارد البشرية وتدريبها، مع التركيز على الأخطار ونوع الجنس.
    Preliminary research suggests that global warming due to the greenhouse effect could increase the range and severity of human exposure to cholera, schistosomiasis, yellow fever, Rift Valley fever, arbovirus-related encephalitis, river blindness, malaria and dengue fever. UN وتشير البحوث التمهيدية الى أن الاحترار العالمي بسبب آثار غازات الدفيئة يمكن أن يوسع من نطاق تعرض الانسان للاصابة ببعض اﻷمراض وشدتها مثل الكوليرا، والبلهارسيا، والحمى الصفراء، وحمى اﻷغوار، والتهاب الدماغ الفيروسي، والعمى النهري، والملاريا وحمى الضنك.
    Achievement of other indicators, including the percentage of women who had had four or more prenatal check-ups, the reduction of mortality caused by malaria and dengue fever and basic sanitation coverage in rural areas, ranged from 82 to 96.5 per cent. UN ويتراوح تحقيق المؤشرات الأخرى، بما في ذلك النسبة المئوية للنساء اللائي أجرين أربعة أو أكثر من فحوصات ما قبل الولادة، والحد من الوفيات الناجمة عن الملاريا وحمى الضنك وتغطية خدمات الصرف الصحي الأساسية في المناطق الريفية، ما بين 82 و 96.5 في المائة.
    Parties reported information on the likely incidence of diseases such as malaria (e.g. Papua New Guinea, Solomon Islands), cholera (e.g. Armenia, Zimbabwe), and dengue fever (e.g. Argentina). UN 34- وقدمت الأطراف معلومات عن احتمال الإصابة بأمراض الملاريا (مثل بابوا غينيا الجديدة وجزر سليمان) وداء الكوليرا (مثل أرمينيا وزمبابوي) وحمى الضنك (مثل الأرجنتين).
    Additionally, as Janet Henshall Momsen also points out in Gender and Development, irrigation schemes where water stands in ponds may increase the prevalence of mosquito-borne diseases, such as malaria, yellow fever and dengue fever. UN بالإضافة إلى ذلك، تشير جانيت هنشال مومسن كذلك في كتابها الجنسانية والتنمية، إلى أن نظم الري التي تحتفظ بالمياه في أحواض قد تؤدي إلى زيادة انتشار الأمراض المنقولة بواسطة البعوض، كالملاريا والحمى الصفراء وحمى الضنك.
    Sometimes called tropical or poverty-related diseases, they include, for example, leishmaniasis (kala-azar), onchocerciasis (river blindness), Chagas disease, leprosy, schistosomiasis (bilharzias), lymphatic filariasis, African trypanosomiasis (sleeping sickness) and dengue. UN ويطلق عليها أحيانا أمراض المناطق المدارية أو الأمراض المرتبطة بالفقر، وهي تشمل، على سبيل المثال، داء الليشمانيات، وداء كلابية الذنب (العمى النهري)، ومرض شاغاس، والجذام، وداء البلهارسيا، والخيطيات اللمفاوية، وداء النوم الأفريقي (مرض النوم)، والضنك.
    Such a species can spread yellow fever and dengue haemorrhagic fever, which are potentially fatal. UN وقد ينشر هذا النوع من البعوض الحمى الصفراء وحمى الدنغ النزيفية، وهما مرضان يمكن أن يتسببا في الوفاة.
    Disease and poverty, in turn, are connected to environmental degradation; climate change exacerbates the occurrence of such infectious disease as malaria and dengue fever. UN كما أن المرض والفقر بدورهما يرتبطان بتدهور البيئة؛ ويؤدي تغير المناخ إلى تفاقم حدوث الأمراض المعدية من قبيل الملاريا وحمى الدنك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more