"and developing countries and" - Translation from English to Arabic

    • والبلدان النامية
        
    • والنامية والبلدان
        
    • ومن البلدان النامية ومن
        
    • وبلدان نامية وبلدان
        
    They are borderless, do not discriminate between developed and developing countries and have no respect for national sovereignty. UN وهي بلا حدود و لاتميز بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية و لا تحترم السيادة الوطنية.
    Corruption affects both developed and developing countries, and both the public and private sectors. UN ويؤثر الفساد على البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية وعلى القطاعين العام والخاص.
    Corruption affects both developed and developing countries, and both the public and private sectors. UN ويؤثر الفساد على البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية وعلى القطاعين العام والخاص.
    Strengthening cooperation between developed and developing countries and opportunities among developing countries. UN :: تعزيز التعاون بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية وزيـادة الفـرص المتاحة فيما بين البلدان النامية.
    For development projects, training is offered for those from both developed and developing countries, and for the latter is invariably financed from the communication component of the project budget. UN وبالنسبة لمشاريع التنمية، يقدم التدريب من أجل المشاريع من البلدان المتقدمة والبلدان النامية على حد سواء، ويمول البلدان اﻷخيرة دائما من عنصر الاتصال في ميزانية المشروع.
    Corruption affects both developed and developing countries, and both the public and private sectors. UN ويؤثر الفساد على البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية وعلى القطاعين العام والخاص.
    Widening income inequality between developed and developing countries and increased protectionism due to the collapse of the Doha Round were added causes for concern. UN واتساع التفاوت في الدخل بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية وزيادة النزعة الحمائية بسبب انهيار جولة الدوحة تمثل أسبابا إضافية مثيرة للقلق.
    China hopes that all Member States will jointly promote dialogue and cooperation on youth issues between developed countries and developing countries and the common development of world youth. UN وتأمل الصين أن تقوم جميع الدول الأعضاء معا بتشجيع الحوار والتعاون بشأن قضايا الشباب بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية وتشجيع التنمية المشتركة لشباب العالم.
    If we do not make use of them, we will widen the gap between developed and developing countries and pass it on to future generations. UN وإذا لم نستفد منهما، فسنقوم بتوسيع الفجوة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية وترحيلها إلى الأجيال القادمة.
    Those efforts must be complemented with a dynamic partnership involving developed and developing countries and multilateral financial institutions. UN ويجب استكمال هذه الجهود بشراكة دينامية تشمل البلدان المتقدمة والبلدان النامية والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف.
    Activities will be carried out in collaboration with the United Nations Capital Development Fund, the World Health Organization, universities in developed and developing countries and NGO networks; UN وسيجري الاضطلاع باﻷنشطة بالتعاون مع صندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع اﻹنتاجية ومنظمة الصحة العالمية والجامعات في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية وشبكات المنظمات غير الحكومية؛
    The meeting was attended by 33 participants representing 18 countries, including developed and developing countries and countries in transition, and by 6 international organizations that are members of the Task Force. UN وحضر الاجتماع ٣٣ مشاركا يمثلون ١٨ بلدا، بما في ذلك البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، و ٦ منظمات دولية أعضاء في فريق الخبراء.
    At the same time, as companies became more fully integrated in their transnational activities, there was a wider dispersion of opportunities in both developed and developing countries and greater scope for specialization of different locations within firms' value-added chains. UN وفي الوقت ذاته، فمع تزايد اتجاه الشركات نحو التكامل الكلي في أنشطتها عبر الوطنية أصبح هناك تشتت أوسع للامكانيات في كل من البلدان المتقدمة والبلدان النامية ومجال أكبر لتخصص مختلف المواقع داخل سلاسل القيمة المضافة للشركات.
    Bilateral assistance arrangements between developed and developing countries and countries with economies in transition should be encouraged. UN وينبغي تشجيع ترتيبات المساعدة الثنائية بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    The conference attracted some 700 participants, including Government officials from developed and developing countries and executives from small- and medium-sized enterprises. UN واجتذب هذا المؤتمر ٧٠٠ مشترك، منهم مسؤولون حكوميون من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية ومسؤولون تنفيذيون من المؤسسات الصغيرة والمتوسطة.
    This has led to the crucial consensus between developed and developing countries and the Agreement on Part XI of the Convention. UN وقد أدى ذلك الى توافق اﻵراء الحاسم بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية والى الاتفاق بشأن تنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية.
    The 1980s ended with a slow-down in economic growth in developed and developing countries, and the 1990s have started with a recession followed by a slow and cautious recovery. UN لقد انتهت الثمانينات بتباطؤ في النمو الاقتصادي في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية وبدأت التسعينات بانحسار أعقبه انتعاش حذر وبطيء.
    We also recognize the need to accelerate progress in closing development gaps between developed and developing countries, and to seize and create opportunities to achieve sustainable development through economic growth and diversification, social development and environmental protection. UN ونقر أيضا بضرورة التعجيل بإحراز التقدم في سد الفجوات بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية في مجال التنمية واغتنام فرص تحقيق التنمية المستدامة وتهيئتها عن طريق النمو الاقتصادي وتنويع الاقتصاد والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة.
    Review editors should be selected from among nominees from developed and developing countries and countries with economies in transition with a balanced representation of scientific, technical and socioeconomic expertise. UN ويُختار المحررون المراجعون من بين المرشحين من البلدان المتقدمة والنامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال على أن يكون هناك تمثيل متوازن للخبرات العلمية والتقنية والاجتماعية والاقتصادية.
    Panel members from developed and developing countries and business made references to some relevant agreements and documents. UN 11- وأشار أعضاء الفريق من البلدان المتقدمة ومن البلدان النامية ومن مجتمع الأعمال غير ما مرة إلى بعض الاتفاقات والوثائق ذات الصلة.
    The meeting was attended by 33 participants representing 18 countries, including developed and developing countries and countries in transition, and by 6 international organizations that are members of the Task Force. UN وحضر الاجتماع ٣٣ مشاركا يمثلون ١٨ بلدا، بينها بلدان متقدمة النمو وبلدان نامية وبلدان تمر بمرحلة انتقالية، كمــا حضرتـه ٦ منظمات دولية أعضاء في فرقة العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more