"and development in the least" - Translation from English to Arabic

    • والتنمية في أقل
        
    • وتحقيق التنمية في أقل
        
    Export competitiveness and development in the least developed countries UN القدرة التنافسية التصديرية والتنمية في أقل البلدان نمواً
    The main focus of the Report is on the challenge of financing growth and development in the least developed countries. UN ويركِّز التقرير بصورة رئيسية على التحدي المتمثل في تمويل النمو والتنمية في أقل البلدان نمواً.
    OUTCOME OF THE HIGH-LEVEL MEETING ON TOURISM and development in the least DEVELOPED COUNTRIES UN نتيجة الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالسياحة والتنمية في أقل البلدان نمواً
    He underscored the importance of private sector involvement in a broad international partnership for economic growth and development in the least developed countries. UN وشدد على أهمية انخراط القطاع الخاص في شراكة دولية واسعة للنمو الاقتصادي والتنمية في أقل البلدان نمواً.
    The Conference also welcomed the measures taken by developed and developing countries, as well as by multilateral organizations, to promote South-South cooperation, and called on those stakeholders to substantially enhance their resources and efforts for capacity-building and development in the least developed countries, including the importance of sharing best practice in sustainable development in the least developed countries. UN ورحب المؤتمر أيضا بالتدابير التي اتخذتها البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية وسائر المؤسسات المتعددة الأطراف من أجل تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب، ودعا أصحاب المصلحة هؤلاء إلى إجراء زيادة كبيرة في مواردهم وجهودهم من أجل بناء القدرات، وتحقيق التنمية في أقل البلدان نموا، بما في ذلك مراعاة أهمية تقاسم أفضل ممارسات التنمية المستدامة في أقل البلدان نموا.
    G. Trade and development in the least developed countries: the Aid for Trade Facilitation Agenda UN زاي - التجارة والتنمية في أقل البلدان نموا: خطة المعونة من أجل تيسير التجارة
    A previous project had resulted in a publication on export competitiveness and development in the least developed countries (LDCs) that was accompanied by nine national case studies in Africa. UN وقد أسفر مشروع سابق عن وضع منشور بشأن القدرة التنافسية للصادرات والتنمية في أقل البلدان نمواً كان مصحوباً بتسع دراسات وطنية لحالات إفرادية في أفريقيا.
    A/CONF.191/BP/4 Outcome of the High-level Meeting on Tourism and development in the least Developed Countries, Gran Canaria, Spain, 26-29 March 2001 UN نتائج الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالسياحة والتنمية في أقل البلدان نموًا، جزر كناري الكبرى، إسبانيا، 26-29 آذار/مارس 2001 A/CONF.191/BP/4
    They are confident that the success of these efforts would lead to a reactivation and acceleration of growth and development in the least developed countries, and enable them to participate in and benefit from the processes of globalization and liberalization. UN وهم واثقون من أن نجاح هذه الجهود سيؤدي إلى تنشيط وتعجيل النمو والتنمية في أقل البلدان نموا، وسيمكن هذه البلدان من المشاركة في عمليات عولمة التجارة وتحريرها وفي الفوائد الناشئة عنها.
    They are confident that the success of these efforts would lead to a reactivation and acceleration of growth and development in the least developed countries, and enable them to participate in and benefit from the processes of globalization and liberalization. UN وهم واثقون من أن نجاح هذه الجهود سيؤدي إلى تنشيط وتعجيل النمو والتنمية في أقل البلدان نموا، وسيمكن هذه البلدان من المشاركة في عمليات عولمة التجارة وتحريرها وفي الفوائد الناشئة عنها.
    Poverty reduction and development in the least developed countries should therefore occupy centre stage in development policy at the regional and subregional levels. UN لذلك يجب أن يحتل الحد من الفقر والتنمية في أقل البلدان نموا مركز الصدارة في سياسات التنمية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    Debt-servicing constituted a serious obstacle to growth and development in the least developed countries, and only a concerted effort on the part of the international community could alleviate or annul the debt of the least developed countries in the interest of humanity. UN وتشكل خدمة الديون عقبة خطيرة في سبيل النمو والتنمية في أقل البلدان نموا، ويعتبر بذل جهود متضافرة من جانب المجتمع الدولي السبيل الوحيد الذي سيتسنى من خلاله تخفيف أو إلغاء ديون أقل البلدان نموا لمصلحة اﻹنسانية.
    26. The Board also emphasized the critical importance of providing increased ODA and debt relief in sustaining growth and development in the least developed countries. UN ٢٦ - وشدد المجلس أيضا على أن تقديم المزيد من المساعدة اﻹنمائية الرسمية وتخفيف أعباء الديون لهما أهمية حاسمة في مواصلة النمو والتنمية في أقل البلدان نموا.
    As was emphasized by many delegations at the High-level Dialogue on International Migration and Development a few days ago, the role of the diaspora, including remittances and returning migrants who put new skills and experiences at the service of their countries of origin, can have a significant positive impact on poverty reduction and development in the least developed countries. UN وكما شددت وفود عديدة في الحوار الرفيع المستوى المعني بالهجرة الدولية والتنمية قبل عدة أيام، فإن دور المواطنين في الشتات، بما في ذلك التحويلات والمهاجرون العائدون الذين يضعون مهارات وخبرات جديدة تحت تصرف بلدانهم الأصلية، يمكن أن يكون له تأثير إيجابي على الحد من الفقر والتنمية في أقل البلدان نموا.
    11. Welcome the measures taken by developed and developing countries as well as by multilateral organizations to promote South-South cooperation, and call on them to continue to enhance their resources and efforts for capacity-building and development in the least developed countries, including the sharing of best practices in the sustainable development of the least developed countries; UN 11 - نرحب بالتدابير التي اتخذتها البلدان المتقدمة النمو والنامية وكذلك المنظمات المتعددة الأطراف لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وندعوها إلى مواصلة تعزيز مواردها وجهودها لبناء القدرات والتنمية في أقل البلدان نموا، بما في ذلك مشاطرة أفضل الممارسات في التنمية المستدامة لأقل البلدان نموا؛
    The Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010 outlined the importance of international trade in generating resources for growth and development in the least developed countries and identified areas where such countries needed international assistance in building their trade capacity. UN وقد أوضح برنامج عمل العقد لصالح أقل البلدان نمواً 2001-2010 أهمية التجارة الدولية في توريد الموارد اللازمة لتحقيق النمو والتنمية في أقل البلدان نمواً وحدّد المجالات التي تحتاج فيها هذه البلدان إلى المساعدة لبناء قدرتها التجارية.
    As a result of the private sector track, a private sector statement was issued (see annex VII). The statement offers a series of recommendations to Governments to promote opportunity, growth and development in the least developed countries. UN وأفضى مسار القطاع الخاص، إلى صدور بيان يحمل اسمه (انظر المرفق السادس). ويقدم البيان سلسلة من التوصيات إلى الحكومات لتعزيز الفرص والنمو والتنمية في أقل البلدان نموا.
    (h) Governance for the future: democracy and development in the least developed countries, in cooperation with the United Nations Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States; UN (ح) الحكم الرشيد من أجل المستقبل: الديمقراطية والتنمية في أقل البلدان نموا، بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة للممثل السامي لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    182. United Nations Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States. Preparation of publications related to the rule of law (for example, Governance for the future: democracy and development in the least developed countries), for the benefit of the least developed countries and the general public. UN 182 - مكتب الأمم المتحدة للممثل السامي لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية - إعداد المنشورات ذات الصلة بسيادة القانون (ومنها على سبيل المثال الحكم الرشيد من أجل المستقبل: الديمقراطية والتنمية في أقل البلدان نموا)، لصالح أقل البلدان نموا وعامة الجمهور.
    11. Welcome the measures taken by developed and developing countries, as well as by multilateral organizations, to promote South-South cooperation and call upon them to continue to enhance their resources and efforts for capacity-building and development in the least developed countries, including the sharing of best practices in the sustainable development of the least developed countries; UN 11 - نرحب بالتدابير التي اتخذتها البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية وكذلك المنظمات المتعددة الأطراف لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب، ونهيب بها مواصلة تعزيز مواردها وجهودها من أجل بناء القدرات وتحقيق التنمية في أقل البلدان نموا، بما في ذلك تبادل أفضل الممارسات في مجال التنمية المستدامة لأقل البلدان نموا؛
    Welcomed the measures taken by developed and developing countries, as well as by multilateral organizations, to promote South-South cooperation and called upon them to continue to enhance their resources and efforts for capacity-building and development in the least developed countries, including the sharing of best practices in the sustainable development of the least developed countries; UN (د) رحبت بالتدابير التي اتخذتها البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية وكذلك المنظمات المتعددة الأطراف لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وأهابت بها مواصلة تعزيز مواردها وجهودها من أجل بناء القدرات وتحقيق التنمية في أقل البلدان نمواً، بما في ذلك تبادل أفضل الممارسات في مجال التنمية المستدامة لأقل البلدان نمواً؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more