"and directors" - Translation from English to Arabic

    • ومديري
        
    • والمديرين
        
    • ومديرو
        
    • ومدراء
        
    • والمديرون
        
    • والمخرجين
        
    • ومديرين
        
    • ومديريها
        
    • وأعضاء مجلس الادارة
        
    • والمدراء
        
    • ومديرا
        
    • ومديرات
        
    • ومديرون
        
    • ومسؤوليات المديرين
        
    50 participants comprising secretaries of state child councils, speakers of legislative assemblies and directors of state legal departments UN 50 من أمناء مجالس الطفولة في الولايات ورؤساء المجالس التشريعية ومديري الإدارات القانونية في الولايات.
    Other linkages have been launched internationally between Empretecos, EMPRETEC trainers and directors of national programmes. UN وأقيمت صلات أخرى على مستوى دولي فيما بين منظمي المشاريع، والمدربين على برنامج امبريتيك ومديري البرامج الوطنية.
    Women make up less than 10% of the total number of ministers and directors general. UN وتمثل المرأة أقل من 10 في المائة من العدد الإجمالي للوزراء والمديرين العموميين.
    115. Other key management personnel include regional directors and directors at headquarters. UN 115 - ويشمل موظفو الإدارة الرئيسيون الآخرون المديرين الإقليميين والمديرين بالمقر.
    Panel: Chief of the Regional Disarmament Branch; and directors of the three United Nations Regional Centres for Peace and Disarmament UN أعضاء الفريق: رئيسة فرع نزع السلاح على الصعيد الإقليمي؛ ومديرو مراكز الأمم المتحدة الإقليمية الثلاثة للسلام ونزع السلاح
    This can be achieved through discussions with and the involvement of the ministers and directors of the relevant ministries and agencies, linked through the efforts of the Convention official contact points and designated national authorities in the pilot country; UN ويمكن تحقيق ذلك من خلال مناقشات مع وزراء ومدراء الوزارات والوكالات ذات الصلة ومشاركتهم، وربطهم من خلال جهود نقاط الاتصال الرسمية للاتفاقية والسلطات الوطنية المسماة في البلد الرائد المعني؛
    :: Training for teachers and directors of schools in areas at risk on the vulnerability of children and adolescents to this problem; UN :: تدريب مدرسي ومديري المدارس في المناطق المعرضة للخطر بشأن الضعف الذي يتسم به الأطفال والمراهقين في هذا الصدد.
    Resident Representatives, Regional bureau directors, and directors of practice and policy bureaux are required to disclose all evaluations commissioned by their respective units. UN ويُطلَب إلى الممثلين المقيمين ومديري المكاتب الإقليمية ومديري المكاتب المعنية بالممارسات والسياسات الكشف عن جميع التقييمات التي أجريت بتكليف من وحداتهم.
    Mexico reported that hospital staff and directors could be held liable when they tolerated illicit activities in their hospitals. UN وأفادت المكسيك بأنه يمكن اعتبار موظفي ومديري المستشفيات مسؤولين عندما يغضون الطرف عن أنشطة غير مشروعة في مستشفياتهم.
    Controller for public accountancy firms, intermediary tax collectors and directors of revolving funds and minor expenditure since 1982. UN مدقق لشركات المحاسبة العامة ومندوبي تحصيل الضرائب ومديري الصناديق الدائرة والنفقات اليسيرة منذ عام 1982.
    Concrete examples are: a seminar on the expanded role of country directors and directors of regional offices; participation in the Workshop on the Management of Field Coordination; workshops on project formulation. UN ومن اﻷمثلة الفعلية لذلك: إقامة حلقة دراسية عن الدور الموسع للمديرين القطريين ومديري المكاتب اﻹقليمية؛ والاشتراك في حلقة دراسية عن ادارة التنسيق الميداني؛ وحلقات دراسية عن صياغة المشاريع.
    (v) Providing for the retraining and professional development of specialized vocational education teachers, vocational training inspectors and directors of vocational training establishments; UN `٥` تنظيم دورات لتجديد واستكمال المعلومات لﻷساتذة المتخصصين في مجال التعليم المهني؛ ولمفتشي التدريب المهني؛ ومديري مؤسسات التدريب المهني.
    The functioning of municipal administrations commenced with chief executive officers and directors selected UN وبـدأ العمل في الإدارات البلدية باختيار كبار الموظفين الإدارييـن والمديرين
    A total of 1,796 recommendations were issued on the institution of disciplinary proceedings against employers and directors and action was taken on 237 of these. UN وصدرت 796 1 توصية باتخاذ إجراءات تأديبية ضد أرباب العمل والمديرين المعنيين، وتم تنفيذ هذه التوصيات في 237 حالة.
    The penalty for the founders and directors shall be not less than seven years. " UN ولا تنقص عقوبة المؤسسين والمديرين عن سبع سنوات.
    Remuneration should be disclosed on an individual basis for all executives and directors. UN :: أن يجري الكشف الإفرادي عن مكافآت جميع الموظفين التنفيذيين والمديرين.
    Assistant Administrators and directors of the respective regional bureaux presented their country programmes for consideration by the Executive Board. UN وعرض المديرون المعاونون ومديرو المكاتب الإقليمية البرامج القطرية لكل منهم لينظر المجلس التنفيذي فيها.
    The Assistant Administrators and directors of the respective regional bureaux presented their country programmes for consideration by the Board. UN وقدم مديرو البرامج المساعدون ومديرو المكاتب الإقليمية برامجهم القطرية كي ينظر فيها المجلس.
    On the Government side, three weeks ago our Minister for International Cooperation addressed a conference of chairpersons and directors of cooperative companies in the Netherlands. UN أما فيما يتعلق بالجانب الحكومي، فقد خاطب قبل ثلاثة أسابيع وزير التعاون الدولي لدينا مؤتمراً نظمه رؤساء ومدراء الشركات التعاونية في هولندا.
    Senior Management: Ambassadors, High Commissioners and directors. UN موظفون الإدارة العليا: السفراء، والمفوضون السامون، والمديرون
    The participation of actors and directors in most of the screenings resulted in a better awareness of the programme in the creative community. UN ونتج عن مشاركة الممثلين والمخرجين في معظم عروض الأفلام في إذكاء الوعي أكثر بالبرنامج بين أوساط المبدعين.
    The advisory committee included in its membership deputy ministers and directors from relevant ministries. UN وضمت اللجنة الاستشارية في عضويتها نواب وزراء ومديرين من الوزارات الوثيقة الصلة.
    Gender Sensitivity Training for teachers, principals, administrators, supervisors, school superintendents and directors UN :: تدريب في الحساسية الجنسانية للمدرسين، والنظار، والإداريين، والمشرفين، ومراقبي المدارس ومديريها.
    D. The report by the management and directors 52 - 53 UN دال - التقرير الذي تقدمه الادارة وأعضاء مجلس الادارة ٢٥ - ٣٥
    Producers and directors have given me in writing, not to let you in Open Subtitles المنتجون والمدراء أعطوني في كتابة، أن لا يسمح لك بالدخول
    2.1 The authors, English speakers, are the two shareholders and directors of a corporation registered as " Les Enterprises W.F.H. Ltée " , doing business in Ville de Lac Brome, Quebéc, under the firm names " The Lyon and the Walrus " and " La Lionne et Le Morse " . UN 2-1 صاحبا البلاغ، الناطقان بالإنكليزية، هما مالكا أسهم ومديرا شركة مسجلة باسمLes Entreprises W.F.H Ltée " " وهي شركة تزاول أنشطة تجارية في فيل دو لاك بروم، كيبيك، تحت اسمي ' The Lyon and the Walrus ' و ' La Lionne et le Morse ' .
    However, their participation at the decision making level in this sector is not sufficient given the fact that only 16.2 percent of women occupy the positions of heads of provincial health department and directors of clinics. UN بيد أن اشتراكها على مستوى صنع القرار في هذا القطاع ليس كافيا بالنظر إلى أن نسبة 16.2 في المائة من النساء فحسب تشغل مناصب رئيسات الإدارات الصحية ومديرات العيادات في الأقاليم.
    Training has also been provided to rural education specialists and directors. UN وبالمثل درب اختصاصيون في التعليم الريفي ومديرون.
    c) Differences between officers' and directors' duties and responsibilities UN (ج) الفروق بين مهام ومسؤوليات الموظفين ومهام ومسؤوليات المديرين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more