"and disaster relief" - Translation from English to Arabic

    • والإغاثة في حالات الكوارث
        
    • والإغاثة من الكوارث
        
    • والإغاثة في حالات الطوارئ
        
    • والمساعدة الغوثية في حالات الكوارث
        
    • الإغاثة في حالات الكوارث
        
    • الغوثية التي تقدمها اﻷمم المتحدة في حالات
        
    • والمساعدة الغوثية التي تقدمها
        
    • وغوثية في حالات الكوارث
        
    • لﻹغاثة في حالات الكوارث
        
    • الإغاثة من الكوارث
        
    • والغوثية في
        
    Strengthened coordination of United Nations humanitarian and disaster relief assistance will improve its impact and quality on the ground. UN إن تعزيز تنسيق الأمم المتحدة للمساعدة الإنسانية والإغاثة في حالات الكوارث سيحسن تأثيرها ونوعيتها على أرض الواقع.
    The first comprehensive policy document on our humanitarian and disaster relief assistance was adopted in 2008. UN وفي عام 2008، اعتمدت أول وثيقة شاملة للسياسة العامة بشأن مساعداتنا الإنسانية والإغاثة في حالات الكوارث.
    At the outset, I wish to indicate that Peru firmly supports United Nations efforts to strengthen the coordination of humanitarian assistance and disaster relief. UN وأود في البداية أن أوضح أن بيرو تدعم بقوة جهود الأمم المتحدة لتعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية والإغاثة في حالات الكوارث.
    This could build on similar ASEAN mechanisms already existing in the areas of humanitarian assistance and disaster relief. UN ويمكن الاستفادة في هذا الصدد من آليات مماثلة للرابطة قائمة بالفعل في مجالي المساعدة الإنسانية والإغاثة من الكوارث.
    Japan will continue to actively participate in United Nations peacekeeping and disaster relief operations. UN وستواصل اليابان، مع الأمم المتحدة، مشاركتها الفعالة في عمليات حفظ السلام والإغاثة في حالات الطوارئ.
    Special economic, humanitarian and disaster relief assistance UN المساعدة الاقتصادية الخاصة والمساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية في حالات الكوارث
    There are already in this respect many promising partnership experiences under way, such as the health and disaster relief networks, which can, and should, be built upon. UN ويوجد بالفعل، في هذا الصدد، عدد من تجارب الشراكات الواعدة مثل شبكات الإغاثة الصحية وشبكات الإغاثة في حالات الكوارث التي يمكن ويتعين الاعتماد عليها.
    Special economic, humanitarian and disaster relief assistance UN المساعدة الاقتصادية الخاصة والمساعدة الإنسانية والإغاثة في حالات الكوارث
    Furthermore, the United States remained the largest single-country source of humanitarian aid and disaster relief. UN وعلاوة على ذلك، ما برحت الولايات المتحدة أكبر مَصْدر للمعونة الإنسانية والإغاثة في حالات الكوارث من بلد واحد.
    The declaration calls for joint efforts towards the establishment of an early warning and disaster relief system. UN ويدعو الإعلان إلى بذل جهود مشتركة من أجل إنشاء نظام للإنذار المبكر والإغاثة في حالات الكوارث.
    Special economic, humanitarian and disaster relief assistance UN المساعدة الاقتصادية الخاصة والمساعدة الإنسانية والإغاثة في حالات الكوارث
    We believe that strengthening of the coordination of humanitarian and disaster relief must be done holistically, as is disaster management itself. UN ونرى أن تعزيز التنسيق للإغاثة الإنسانية والإغاثة في حالات الكوارث يجب أن يتم بشكل كلي، شأنه شأن إدارة الكوارث ذاتها.
    The role of UNICEF in humanitarian and disaster relief was commended by a number of Governments. UN كما أشاد عدد من الحكومات بالدور الذي تضطلع به اليونيسيف في المجال الإنساني والإغاثة في حالات الكوارث.
    The Foundation focuses on development, the environment and disaster relief. UN تركز المؤسسة على مجالات التنمية والبيئة والإغاثة في حالات الكوارث.
    He stressed the readiness of the United Nations to enhance Nigerian counter-terrorism, human rights, and disaster relief capacity. UN وأكد استعداد الأمم المتحدة لتعزيز القدرات النيجيرية في مجالات مكافحة الإرهاب، وحقوق الإنسان، والإغاثة في حالات الكوارث.
    The organization strives to achieve the Millennium Development Goals through community development projects, advocacy and disaster relief. UN وتسعى المنظمة إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية عن طريق مشاريع تنمية المجتمع المحلي، والدعوة والإغاثة من الكوارث.
    The section on humanitarian and disaster relief assistance provided an overview of UNICEF activities in the humanitarian area, as related to issues of inter-agency collaboration. UN ويقدم الفرع المتعلق بالمساعدة الإنسانية والإغاثة في حالات الطوارئ نظرة عامة على ما قامت به اليونيسيف من أنشطة في الميدان الإنساني، من حيث صلته بقضايا التعاون المشترك بين الوكالات.
    Special economic, humanitarian and disaster relief assistance UN المساعدة الاقتصادية الخاصة والمساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية في حالات الكوارث
    Humanitarian and disaster relief Assistance UN المساعدات الإنسانية ومساعدات الإغاثة في حالات الكوارث
    Strengthening of the coordination of humanitarian and disaster relief assistance of the United Nations, including special economic assistance: special economic assistance to individual countries or regions UN تعزيز تنسيق المساعـدة اﻹنسانية والمساعـدة الغوثية التي تقدمها اﻷمم المتحدة في حالات الكوارث، بما فـي ذلك المساعدة الاقتصادية الخاصة: تقديم المساعدة الاقتصادية الخاصة
    Strengthening of the coordination of humanitarian and disaster relief assistance of the United Nations, including special economic assistance UN تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية التي تقدمها الأمم المتحدة، بما في ذلك المساعدة الاقتصادية الخاصة
    Mr. Amil (Pakistan): It is my privilege to participate in this important joint debate on strengthening of the coordination of humanitarian and disaster relief assistance of the United Nations. UN السيد آميل (باكستان) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أشارك في هذه المناقشة المشتركة الهامة بشأن تعزيز ما تقدمه الأمم المتحدة من مساعدة إنسانية وغوثية في حالات الكوارث.
    One delegation reported an allocation of over $13 million to provide developing countries with equipment, projects assistance and disaster relief assistance. UN وأفاد أحد الوفود بتخصيص ما يزيد على ١٣ مليون دولار لتزويد البلدان النامية بمعدات ومساعدات مشاريعية ومساعدات لﻹغاثة في حالات الكوارث.
    Strengthening of the coordination of humanitarian and disaster relief assistance of the United Nations, including special economic assistance: strengthening of the coordination of emergency humanitarian assistance UN تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية ومساعدات الإغاثة من الكوارث التي تقدمها الأمم المتحدة، بما فيها المساعدات الاقتصادية الخاصة: تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ
    To strengthen United Nations efforts in the coordination of humanitarian and disaster relief assistance, resources must be forthcoming. UN ولتعزيز جهود اﻷمم المتحدة في تنسيق المساعدة اﻹنسانية والغوثية في حالات الطوارئ يجب أن تتدفق الموارد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more