"and discrimination in" - Translation from English to Arabic

    • والتمييز في
        
    • والتمييز العنصري في
        
    • وعلى التمييز في
        
    • والتمييز فيما
        
    • والتمييز داخل
        
    • وتمييز في
        
    • وللتمييز في
        
    • العمل ومن التمييز في
        
    • وتمييزاً في
        
    The girls ran a parallel workshop on forming movements of girls and boys against violence and discrimination, in Kenya. UN وقد نظمت الفتيات حلقة عمل موازية عن تشكيل حركات من الفتيات والفتيان ضد العنف والتمييز في كينيا.
    Regrettably, we have so far failed to overcome polarization, lack of understanding and discrimination in the international community. UN ومن المؤسف أننا لم نستطع حتى الآن التغلب على القطبية وفقدان التفاهم والتمييز في المجتمع الدولي.
    The Roma, one of Europe's largest minorities, faced poverty and discrimination in all areas of life. UN أما طائفة الروما، وهي من أكبر الأقليات في أوروبا، فتواجه الفقر والتمييز في جميع مجالات الحياة.
    Women suffer continued violence and discrimination in the rehabilitation and reconstruction process. UN كما تعاني النساء باستمرار من العنف والتمييز في عملية الإصلاح والتعمير.
    We must eliminate stigmatization and discrimination in society, at work and in health care. UN ويجب علينا أن نقضي على الوصم والتمييز في المجتمع وفي العمل وفي الرعاية الصحية.
    His delegation was especially concerned about the situation of migrants who suffered xenophobia and discrimination in their host countries. UN وأعرب عن انشغاله بشكل خاص بحالة المهاجرين الذين يواجهون كراهية الأجانب والتمييز في بلدان المقصد.
    The law will also help our nation reduce disparities and discrimination in access to care that have contributed to poor health. UN وسوف يساعد القانون أيضا بلدنا على الحد من الفوارق والتمييز في الحصول على الرعاية اللذين يسهمان في سوء الحالة الصحية.
    It comprises primarily preventive measures against exclusion and discrimination in the labour market and society. UN وهو يتألف في المقام الأول من تدابير وقائية ضد الاستبعاد والتمييز في سوق العمل والمجتمع.
    Prohibit dismissal on the grounds of pregnancy or of parental leave and discrimination in dismissals on the basis of marital status UN منع فصل العاملين لأسباب الحمل أو الإجازة الأبوية والتمييز في الفصل على أساس الحالة الزوجية
    In particular, the availability of data, the costs of education, low enrolment, budget allocation, the nature and quality of learning and discrimination in education systems are recurring concerns. UN ومن الشواغل المعرب عنها بصورة متكررة عدم توفر البيانات، وتكاليف التعليم، وضعف معدل التسجيل في المدارس، ومخصصات الميزانية، وطبيعة التعلم ونوعيته، والتمييز في نظم التعليم.
    Gender pay gap and discrimination in the workplace UN الفجوة في الأجور بين الجنسين والتمييز في مكان العمل
    Such legislation should include specific provisions on violence against women, sexual harassment, and discrimination in advertising. UN وينبغي أن تتضمن هذه التشريعات أحكاما محددة بشأن العنف ضد المرأة والمضايقات الجنسية والتمييز في الإعلان.
    She urged the Government to pay closer attention to the elimination of inequality and discrimination in the workplace. UN وحثت الحكومة على أن تولي اهتماماً أشد بالقضاء على انعدام المساواة والتمييز في أماكن العمل.
    On a broader scale, the American Jewish Committee has provided advice on legislation that calls for increased action to address anti-Semitism and discrimination in Europe and throughout the world. UN وعلى نطاق أوسع أسدت اللجنة اليهودية الأمريكية مشورة بشأن التشريعات التي تدعو إلى اتخاذ المزيد من الإجراءات للتصدي لمعاداة السامية والتمييز في أوروبا ومختلف أرجاء العالم.
    Such meetings could be held in countries directly concerned by problems of intolerance and discrimination in the area of, inter alia, religion or belief. UN ويمكن عقد هذه الاجتماعات في البلدان المعنية بصورة مباشرة بمشكلات التعصب والتمييز في مجالات شتى منها الدين أو المعتقد.
    RACIALLYMOTIVATED VIOLENCE, and discrimination in ACCESS TO JUSTICE, UN الدوافع العنصرية، والتمييز في سبيل الوصول إلى العدالة والتعليم والسكــن
    The persistence of certain traditional attitudes and practices contributes to this inequality and discrimination in the workplace. UN إن استمرار مواقف وممارسات تقليدية معينة يسهم في هذا الظلم والتمييز في مواقع العمل.
    Nations should grasp that occasion to identify the problems, meet the challenges and strengthen the struggle against racism and discrimination in their own countries. UN وينبغــي لجميع البلدان انتهاز هذه الفرصة لتحديد المشاكل ومواجهة التحديات وتعزيز مكافحة العنصرية والتمييز في أرضها.
    He welcomes the fact that the developments have placed the recognition of racism and discrimination in society at the forefront of the public agenda. UN ورحب المقرر بكون هذه التطورات قد وضعت الاعتراف بالعنصرية والتمييز العنصري في مقدمة جدول الأعمال العام.
    Such a decision is another manifestation of double standards and discrimination in implementing the provisions of the Treaty. UN وهذا القرار هو دليل آخر على ازدواجية المعايير وعلى التمييز في تطبيق أحكام المعاهدة.
    This panel was organized to discuss religious freedom and discrimination in the villages of India as it relates to women and the girl child. UN وعُقدت هذه الحلقة لمناقشة حرية الدين والتمييز فيما يتصل بالمرأة والطفلة في القرى الهندية.
    Moreover, many women are still subjected to oppression and discrimination in the family circle. UN وعلاوة على ذلك، فإن كثيراً من النساء لا يزلن يتعرضن للاضطهاد والتمييز داخل الأسرة.
    That issue should be addressed openly in order to mitigate the suffering of millions of people living in bondage and discrimination in South Asia. UN وينبغي التصدي لهذه المسألة بصراحة للتخفيف من معاناة ملايين الناس الذين يعيشون في استرقاق وتمييز في جنوب آسيا.
    (vi) Migrants and their families often suffered from indignities and could become the victims of unequal treatment and discrimination in remuneration and other conditions of work as compared to the nationals of the receiving country; UN `6` المهاجرين وأفراد أسرهـم يتعرضون في الغالب للإهانـات وقد يتحولون إلى ضحايا لمعاملة غير متكافئة وللتمييز في الأجور وغير ذلك من شروط العمل مقارنة بالمواطنين في البلد المستقبل؛
    (b) Protection against licentious firing and discrimination in work; UN )ب( الحماية من الفصل الجزافي من العمل ومن التمييز في العمل؛
    As a consequence, women who are or are perceived to be HIV—positive face violence and discrimination in public and in private life. UN ونتيجة لذلك تواجه المرأة المصابة أو التي يعتقد أنها مصابة بالفيروس عنفاً وتمييزاً في الحياة العامة والخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more