"and dispatch" - Translation from English to Arabic

    • وإرسال
        
    • وإرسالها
        
    • وإيفاد
        
    • والإرسال
        
    UNHCR has a global system for tracking the receipt, storage and dispatch of inventory items at all its warehouses. UN وتملك المفوضية منظومة عالمية لتتبع استلام وتخزين وإرسال السلع المسجلة في المخزون في جميع مخازنها.
    Approval of projects and dispatch of funding takes place within eight weeks from the project submission date. UN وتتم الموافقة على المشاريع وإرسال التمويل خلال ثمانية أسابيع من موعد تقديم المشروع.
    Compliance Committee: prepare and dispatch invitations; organize travel of sponsored delegates; preparation and publication of all meeting documents. UN لجنة الامتثال: إعداد وإرسال الدعوات؛ وتنظيم سفر المندوبين المتمتعين بالرعاية؛ وإعداد جميع وثائق الاجتماع ونشرها.
    In addition, an INTERPOL Network is in place to receive and dispatch information to other National Central Bureaux. UN وبالإضافة إلى ذلك، توجد شبكة تابعة للإنتربول لتلقي المعلومات من المكاتب المركزية الوطنية الأخرى وإرسالها إليها.
    The time required to prepare and dispatch letters of instruction has been significantly shortened. UN فقد تقلﱠص بقدر كبير الوقت اللازم ﻹعداد رسائل التعليمات وإرسالها.
    Japan has also contributed in the area of equipment provision and dispatch of investigative-technique experts. UN وأسهمت اليابان أيضا في مجال توفير المعدات وإيفاد خبراء في تقنيات التحقيق.
    and dispatch called and said that eyewitnesses saw a red suv flee the scene. Open Subtitles والإرسال إتصل وقال بأن شاهد العيان شاحنة شاحنةً حمراء تفر من المشهد
    The time required to prepare and dispatch letters of instruction has been significantly shortened. UN فلقد قصرت الفترة الزمنية اللازمة ﻹعداد وإرسال خطابات التوصية إلى حد كبير.
    Other participants stressed the necessity of coordinating and systematizing the processing and dispatch of all urgent appeals. UN وأكد مشتركون آخرون على ضرورة تنسيق وتنظيم تجهيز وإرسال جميع النداءات العاجلة.
    :: Prompt sorting and dispatch of incoming/outgoing documents UN :: تصنيف وإرسال الوثائق الداخلة والخارجة، على وجه السرعة
    :: Prompt sorting and dispatch of incoming/outgoing documents UN :: تصنيف وإرسال الوثائق الداخلة والخارجة، على وجه السرعة
    :: Sales billing and dispatch of IMO publications UN :: فواتير المبيعات وإرسال منشورات المنظمة البحرية الدولية
    :: Sales billing and dispatch of IMO publications UN :: فواتير المبيعات وإرسال منشورات المنظمة البحرية الدولية
    Development and launch of an automated inventory management system, including bar-coding, for the receipt and dispatch of strategic deployment stocks, United Nations reserve stocks and Department of Peacekeeping Operations trans-shipment items, as well as receipt by the Logistics Base of its own inventory UN استحداث وتدشين نظام آلي لإدارة المخزون، بما في ذلك الترميز بالأعمدة المتوازية، من أجل استلام وإرسال مخزون النشر الاستراتيجي والمخزونات الاحتياطية للأمم المتحدة والأصناف المعاد شحنها الخاصة بإدارة عمليات حفظ السلام علاوة على استلام قاعدة اللوجستيات للمخزون الخاص بها
    The time required to prepare and dispatch letters of instruction has been significantly shortened. UN فقد تقلّص بقدر كبير الوقت اللازم لإعداد رسائل التعليمات وإرسالها.
    The prompt formation and dispatch of a commission of inquiry with competence to establish responsibility for violations committed by the occupying Power. UN المبادرة على الفور إلى تشكيل لجنة تحقيق تمنح ولاية تحديد المسؤولية عن ارتكاب أعمال العنف من جانب السلطة المحتلة وإرسالها إلى المنطقة.
    In this context, I would like to welcome the appointment and dispatch to the region of your Personal Humanitarian Envoy, Catherine Bertini, with the mandate to assess the nature and the scale of the humanitarian crisis facing the civilian population in the West Bank and the Gaza Strip. UN وفي هذا السياق، أود الترحيب بتعيين كاثرن بيرتيني، مبعوثتكم الإنسانية الشخصية وإرسالها إلى المنطقة، وتكليفها بتقييم طبيعة وحجم الأزمة الإنسانية التي تواجه السكان المدنيين في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    (c) Calling also for the establishment and dispatch of a United Nations observer force to supervise the ceasefire; UN (ج) الدعوة أيضا إلى إنشاء وإيفاد قوة مراقبة تابعة للأمم المتحدة للإشراف على وقف إطلاق النار؛
    ● Implement projects on capacity building including training programmes and dispatch of experts in collaboration with regional tourism training centres in Africa UN :: تنفيذ مشاريع بشأن بناء القدرات بما في ذلك برامج التدريب وإيفاد خبراء بالتعاون مع مراكز التدريب السياحي الإقليمية في أفريقيا
    166. The Douala office will be responsible for the reception and dispatch of all MINUSCA passengers and cargo routed through ports and airports in Cameroon. UN ١٦٦ - وسيكون مكتب دوالا مسؤولا عن استقبال وإيفاد جميع ركاب البعثة وبضائعها، الذين سيتم توجيههم عبر الموانئ والمطارات في الكاميرون.
    10. Formation of contracts: receipt and dispatch UN 10- إنشاء العقود: الاستلام والإرسال
    For instance, in Cuba, simplification of entry and exit procedures for vessels in line with the International Maritime Organization Conventions had reduced the average ship time for reception and dispatch by 87 per cent, thus increasing port capacity. UN وعلى سبيل المثال ساعد في كوبا، تبسيط إجراءات دخول السفن وخروجها على النحو الذي يتمشى مع اتفاقيات المنظمة البحرية الدولية على تخفيض متوسط الوقت الذي تقضيه السفينة للاستقبال والإرسال بنسبة 87 في المائة على هذا النحو القدرة المينائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more