"and disseminate the results" - Translation from English to Arabic

    • ونشر نتائج
        
    • وتعميم نتائج
        
    • وتنشر نتائج
        
    • وبث النتائج
        
    • ونشر النتائج
        
    • ونشر نتائجها
        
    • وتعميم النتائج
        
    Regarding programme scaling up and replicability, evaluations have highlighted the need for clear knowledge management mechanisms to be in place to publicize and disseminate the results of work that is innovative or is being piloted in specific locations. UN 50 - وفي ما يتعلق بتطوير البرامج واستنساخها، سلّطت التقييمات الضوء على ضرورة إيجاد آليات واضحة بشأن إدارة المعارف لتقوم بتعميم ونشر نتائج العمل الذي يتسم بالابتكار أو الذي يجري تجريبه في مواقع محددة.
    Evaluations also underlined the importance of having clear mechanisms in place to publicize and disseminate the results of innovative work once the evidence of performance has emerged. UN وأبرزت عملياًت التقييم أيضاً أهمية وضع آليات واضحة في مكانها لتعميم ونشر نتائج العمل الابتكاري لدى ظهور أدلة على الأداء.
    As we mentioned at the Meeting of States Parties earlier this year, the other main area of focus for the Authority is to promote and encourage the conduct of marine scientific research in the Area and to coordinate and disseminate the results of such research. UN وكما ذكرنا مسبقا هذا العام في اجتماع الدول الأطراف، فإن المجال الآخر الذي تركز عليه السلطة هو ترويج وتشجيع إجراء بحوث علمية بحرية في المنطقة وتنسيق ونشر نتائج هذه الأبحاث.
    The Committee decided that agencies should review their current practices in relation to the principles and disseminate the results of the review. UN وقررت اللجنة أنه ينبغي للوكالات استعراض ممارساتها الحالية فيما يتعلق بالمبادئ وتعميم نتائج هذا الاستعراض.
    " (b) Make or sponsor such investigations and studies of economic and technological problems and developments within the territories of Africa as the Commission deems appropriate, and disseminate the results of such investigation and studies; UN " )ب( تجري أو ترعى ما تراه اللجنة مناسبا من الاستقصاءات والدراسات للمشاكل والتطورات الاقتصادية والتكنولوجية داخل أراضي أفريقيا، وتنشر نتائج هذه الاستقصاءات والدراسات؛
    The CEB Secretariat could coordinate the overall process and disseminate the results through the establishment of an ad hoc network or a working group on multilingualism, similar to those existing for other systemic issues (e.g. the human resources network). UN وبإمكان أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين أن تتولى أمر تنسيق العملية الشاملة وبث النتائج عن طريق إقامة شبكة مخصصة أو فريق عامل بشأن التعددية اللغوية على غرار الشبكات أو الأفرقة العاملة الموجودة فيما يتعلق بسائر القضايا الشاملة (مثل شبكة الموارد البشرية).
    5. Promote and design programmes for research into and the application of nuclear energy and disseminate the results obtained, with a view to fostering the country's development. UN 5 - استحداث وتعزيز برامج لبحوث وتطبيقات الطاقة النووية ونشر النتائج المتوصل إليها للمساهمة بذلك في تنمية البلد.
    (f) promote, conduct, and disseminate the results of, scientific assessments of the stocks and relevant research including research on environmental and oceanographic factors; UN )و( تشجيع وإجراء التقييمات العلمية ونشر نتائجها بالنسبة للرصيد )اﻷرصدة( والبحوث ذات الصلة، بما في ذلك البحوث المتعلقة بالعوامل البيئية واﻷوقيانوغرافية؛
    In this regard, it will become necessary for the Authority to give more detailed consideration as to how best to coordinate and disseminate the results of marine scientific research, as required by the Convention. UN وفي هذا الشأن سيصبح من الضروري للسلطة أن تولي دراسة أكثر تفصيلا لأفضل الطرق لتنسيق ونشر نتائج البحث العلمي البحري، كما تقتضي الاتفاقية.
    ISA is given a mandate to promote and encourage the conduct of marine scientific research in the Area, and to coordinate and disseminate the results of such research. UN وخولت السلطة الدولية لقاع البحار بولاية لتعزيز إجراء البحث العلمي البحري في القطاع والتشجيع عليه، وتنسيق ونشر نتائج ذلك البحث.
    This effort requires sustained resources in order to package and disseminate the results of the information-gathering efforts of the Provincial Justice Coordination Mechanism teams and to provide the support they require from headquarters in Kabul to perform their tasks. UN ويتطلب هذا الجهد موارد مستدامة من أجل تعبئة ونشر نتائج الجهود التي تبذلها هذه الأفرقة لتجميع المعلومات، ومن أجل تقديم الدعم الذي تحتاجه من المقر في كابل لأداء مهامها.
    The Authority must also promote and encourage the conduct of such research in the Area and shall coordinate and disseminate the results of such research and analysis when available. UN ويتعين على السلطة أيضا تعزيز وتشجيع إجراء البحث العلمي البحري في المنطقة، وتنسيق ونشر نتائج هذا البحث وتحليلاته حينما تتاح.
    The subject of marine scientific research is, of course, a matter of great concern to the International Seabed Authority, which has a duty under the Convention to promote and encourage the conduct of marine scientific research in the Area and to coordinate and disseminate the results of such research. UN وموضوع البحوث العلمية البحرية يشكل، بطبيعة الحال، شاغلا كبيرا للسلطة الدولية لقاع البحار، التي يتوجب عليها، وفقا للاتفاقية، تعزيز وتشجيع إجراء البحوث العلمية البحرية في المنطقة، وتنسيق ونشر نتائج هذه البحوث.
    72. Under article 143 of the Convention, the Authority has a general responsibility to promote and encourage the conduct of marine scientific research in the Area and to coordinate and disseminate the results of such research when available. UN 72 - تضطلع السلطة، بموجب المادة 143 من الاتفاقية، بالمسؤولية العامة عن تعزيز إجراء البحث العلمي البحري في المنطقة وتشجيعه وتنسيق ونشر نتائج هذا البحث عند توافرها.
    He highlighted the Authority's responsibility to promote and encourage marine scientific research in the Area for the benefit of mankind and to coordinate and disseminate the results of such work, as well as its responsibility to ensure that work carried out as marine scientific research did not compromise any of the standards required from contractors. UN وأبرز مسؤولية السلطة في تشجيع البحوث العلمية البحرية في المنطقة من أجل منفعة البشرية وفي تنسيق ونشر نتائج هذه البحوث، فضلا عن مسؤوليتها في كفالة تنفيذ أعمال البحوث العلمية البحرية بطريقة لا تنال بأي شكل من الأشكال من المعايير المطلوبة من المقاولين.
    97. Under article 143 of the Convention, the Authority has a general responsibility to promote and encourage the conduct of marine scientific research in the Area and to coordinate and disseminate the results of such research when available. UN 97 - تضطلع السلطة، بموجب المادة 143 من الاتفاقية، بمسؤولية عامة عن تعزيز وتشجيع إجراء البحوث العلمية البحرية في المنطقة وتنسيق ونشر نتائج هذه البحوث عند توافرها.
    Secondly, as required by the Convention and the Agreement, the Authority will promote and encourage the conduct of marine scientific research in the Area, and coordinate and disseminate the results of such research and analysis. UN وفي المجال الثاني، ستقوم السلطة عملا بالاتفاقية والاتفاق بتعزيز وتشجيع إجراء البحوث العلمية البحرية في المنطقة، وبتنسيق وتعميم نتائج هذه البحوث والتحليلات.
    5. In addition to its core responsibilities, the Authority has a general responsibility to promote and encourage the conduct of marine scientific research in the Area, and to coordinate and disseminate the results of such research and analysis, when available, with particular emphasis on research related to the environmental impact of activities in the Area. UN 5 - وبالإضافة إلى مسؤولياتها الأساسية، تضطلع السلطة بمسؤولية عامة عن تعزيز وتشجيع إجراء بحوث علمية بحرية في المنطقة، وتتولى تنسيق وتعميم نتائج هذه البحوث والتحليلات، عند توافرها، مع التركيز بوجه خاص على الأبحاث المتعلقة بالأثر البيئي للأنشطة في المنطقة.
    Many States, including Argentina, Bosnia and Herzegovina, Serbia, Slovenia and the United States, highlighted their use of online platforms to publish and disseminate the results of evaluations of the implementation of national anti-corruption policies. UN 52- وسلَّطت دولٌ كثيرة، ومنها الأرجنتين والبوسنة والهرسك وصربيا وسلوفينيا والولايات المتحدة، الضوء على استخدامها منصَّات حاسوبية مباشرة لنشر وتعميم نتائج عمليات تقييم تنفيذ السياسات الوطنية لمكافحة الفساد.
    (b) Make or sponsor such investigations and studies of economic and technological problems and developments within the territories of Africa as the Commission deems appropriate, and disseminate the results of such investigation and studies; UN (ب) تجري أو ترعى ما تراه اللجنة مناسبا من الاستقصاءات والدراسات للمشاكل والتطورات الاقتصادية والتكنولوجية داخل أراضي أفريقيا، وتنشر نتائج هذه الاستقصاءات والدراسات؛
    The CEB Secretariat could coordinate the overall process and disseminate the results through the establishment of an ad hoc network or a working group on multilingualism, similar to those existing for other systemic issues (e.g. the human resources network). UN وبإمكان أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين أن تتولى أمر تنسيق العملية الشاملة وبث النتائج عن طريق إقامة شبكة مخصصة أو فريق عامل بشأن تعدد اللغات على غرار الشبكات أو الأفرقة العاملة الموجودة فيما يتعلق بسائر القضايا الشاملة (مثل شبكة الموارد البشرية).
    High priority will be given in the period 1994-1995 to developing methods to circulate this questionnaire, compile the data from countries and disseminate the results using electronic technologies such as electronic mail (e-mail), File Transmission Protocol (FTP) and United Nations Rules for Electronic Data Interchange for Administration, Commerce and Transport (EDIFACT). UN وستعطى أولوية عليا في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ لاستحداث طرائق لتعميم هذا الاستبيان، وتجميع البيانات من البلدان، ونشر النتائج باستخدام تكنولوجيات الكترونية كالبريد الالكتروني وبروتوكول نقل السجلات وقواعد اﻷمم المتحدة لتبادل البيانات الالكترونية ﻷغراض الادارة والتجارة والنقل )EDIFACT( .
    (e) Conduct and disseminate the results of scientific analyses of data on the stocks(s) and scientific research on relevant factors, including environmental and oceanographic factors; UN )ﻫ( إجراء التحليلات العلمية ونشر نتائجها بالنسبة للبيانات المتعلقة باﻷرصدة والبحوث العلمية المتعلقة بالعوامل ذات الصلة، بما في ذلك العوامل البيئية واﻷوقيانوغرافية؛
    Besides such formal communications, numerous non-governmental organizations and human rights advocacy groups gather information, monitor conditions, verify and document specific complaints and claims and disseminate the results through worldwide networks of concerned citizens. UN وإلى جانب هذه الرسائل الرسمية، تتولى عدة منظمات غير حكومية وجماعات مناصرة حقوق الإنسان جمع المعلومات ورصد الأحوال وتدقيق وتوثيق الشكاوى والادعاءات وتعميم النتائج من خلال الشبكات العالمية للمواطنين المهتمين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more