"and diversity" - Translation from English to Arabic

    • والتنوع
        
    • وتنوع
        
    • وتنوعها
        
    • وتنوعه
        
    • وتعدد
        
    • وتنوّع
        
    • وتنوعهم
        
    • والتنوّع
        
    • والتعددية
        
    • وتنوُّع
        
    • وتنوعا
        
    • والمتنوعة
        
    • والتباين
        
    • واحترام تنوع
        
    • وللتنوع
        
    The significance of local variations and diversity was also widely noted. UN ولوحظت أيضا على نطاق واسع أهمية أوجه التباين والتنوع المحلية.
    With a universal approach, difference and diversity remain intact without creating opportunity for these to be points of conflict. UN إلا أنه باعتماد نهج شامل، يظل الاختلاف والتنوع على حالهما دون إتاحة الفرصة لهما ليكونا مدعاة للنزاع.
    To this end, UNHCR has committed to mainstreaming an age, gender and diversity approach in its operations worldwide. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، التزمت المفوضية بتعميم نهج العمر والجنس والتنوع في عملياتها في جميع أنحاء العالم.
    China and India are in a category of their own because of the scale and diversity of their South-South cooperation agendas. UN وتشكل الصين والهند فئة قائمة بذاتها بسبب نطاق وتنوع برنامج كل منهما فيما يتعلق بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Others are already much more immediately concerned with increasing the scope, number and diversity of their involvement in income-generating activities. UN كما أن آخريــن أصبحوا معنيين بالفعل وبشكل أكثر مباشرة بزيــادة نطاق وعدد وتنوع مشاركتهم فــي اﻷنشطــة المولــدة للدخل.
    Media independence and diversity are guaranteed under the Constitution and a multiplicity of media operates freely in the country. UN يكفل الدستور استقلال الهيئات الإعلامية وتنوعها ويوجد بالفعل في البلد عدد كبير من وسائط الإعلام التي تعمل بكل حرية.
    The importance of age, gender and diversity mainstreaming and the protection of socially excluded groups was also raised. UN كما أُثيرت أهمية تعميم المنظور القائم على أبعاد السن ونوع الجنس والتنوع وحماية الجماعات المستبعدة اجتماعياً.
    The Region also organizes an equal opportunity and diversity fortnight every year. UN كما تنظم المنطقة مناسبة سنوية لمدة أسبوعين مخصصة لتكافؤ الفرص والتنوع.
    Article 15 of the Covenant could serve as an important antidote to the tendency to homogenize and iron out differences and diversity. UN وأشار إلى أن المادة 15 من العهد يمكن أن تكون بمثابة الدواء الشافي للاتجاه نحو مجانسة الاختلافات والتنوع والقضاء عليهما.
    Themes for other Dialogues were sustainable development, with special attention to its social aspects, and diversity in the workplace. UN وتمثلت مواضيع الحوارات الأخرى في التنمية المستدامة، مع إيلاء اهتمام خاص لجوانبها الاجتماعية، والتنوع في مكان العمل.
    Rather, we understand that pluralism and diversity are strengths of multilateral diplomacy. UN بل إننا نفهم أن التعددية والتنوع من مصادر قوة الدبلوماسية المتعددة الأطراف.
    We are a country of open-mindedness because of our immigrant heritage, which guarantees plurality and diversity for all. UN نحن بلد منفتح الذهنية بدرجة كبيرة وتضمن فيه التعددية والتنوع للجميع.
    This depth and diversity of relationships demonstrates the importance Canada places on the involvement of regional players and organizations. UN ويدلل هذا العمق والتنوع في العلاقات على الأهمية التي توليها كندا لإشراك الأطراف الفاعلة والمنظمات الإقليمية.
    Regarding accountability, he provided a demonstration of the online Gender and diversity Scorecard system. UN وفيما يتعلق بالمساءلة عرض تجربة للنظام الإلكتروني لتقييم مستوى مراعاة المنظور الإنساني والتنوع.
    The specific nature of the mandates and diversity of the tasks necessitates the engagement of a number of offices to support the UNOAU. UN وتقتضي الطبيعة المحددة للولايات وتنوع المهام إشراك عدد من المكاتب لدعم مكتب الأمم المتحدة.
    Global partnerships justify their value not only by virtue of the depth and diversity of the problems to be resolved. UN والشراكات العالمية لا تبرر قيمتها بعمق وتنوع المشاكل التي يتعين حلها فحسب.
    However, it also welcomed the increase in the number and diversity of humanitarian actors protecting and assisting IDPs. UN غير أن اللجنة الدولية ترحب أيضاً بزيادة عدد وتنوع الهيئات الإنسانية الفاعلة التي تحمي المشردين داخلياً وتساعدهم.
    We cannot survive without its ecosystems, abundance and diversity. UN إننا لا نستطيع البقاء على قيد الحياة بدون نظمها الإيكولوجية ووفرة ثرواتها وتنوعها.
    In view of the wide scope and diversity of responsibility in environmental protection, one new P-4 post is warranted. UN وبالنظر إلى المجال الواسع للمسؤولية وتنوعها في مجال حماية البيئة تلزم وظيفة جديدة برتبة ف - 4.
    The Baha'i faith teaches that the grandeur and diversity of the natural world are purposeful reflections of God. UN ومن تعاليم الديانة البهائية أن عظمة العالم الطبيعي وتنوعه إنما هي انعكاسات هادفة لله.
    In his view, multilateral institutions should strike a balance, bearing in mind the principles of broad-mindedness, tolerance and diversity of voices. UN ويرى المقرر الخاص أنه ينبغي للمؤسسات المتعددة الأطراف أن تحقق توازنا، مع مراعاة مبادئ الانفتاح والتساهل وتعدد الأصوات.
    Complexity and diversity of the United Nations crime prevention and criminal justice standards and norms UN تعقيد وتنوّع معايير الأمم المتحدة وقواعدها لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    The numbers and diversity of young people require an integrated multisectoral approach. UN وتتطلب أعداد الشباب وتنوعهم اتباع نهج متكامل ومتعدد القطاعات.
    Equalities and diversity are at the heart of the Games. UN والمساواة والتنوّع هما في قلب هذه الألعاب.
    Expanding the structure and ensuring independence and diversity of representation UN توسيع التركيبة ودعم ضمانات الاستقلالية والتعددية
    There was broad consensus among the participants that this is an area of accountability that is all too frequently overlooked, despite the wealth and diversity of experience at international and national levels, both in terms of types of reparations awarded and of recipients. UN وكان هناك توافق آراء واسع بين المشاركين على أن هذا المجال من مجالات المساءلة كثيرا ما يطاله الإغفال، على الرغم من غنى وتنوُّع الخبرات على الصعيدين الدولي والوطني، سواء من حيث أنواع الجبر الممنوح أو من حيث المستفيدون منه.
    However, the increasing magnitude, complexity and diversity of the workload has not been matched by commensurate resources; this mismatch is seriously reducing the effectiveness of the Committee's work. UN بيد أن عملها الذي يزداد حجما وتعقيدا وتنوعا لم يقابَل بالمستوى المناسب من الموارد؛ وهذا الخلل يقلص بشدة فعالية عمل اللجنة.
    The elements of a culture of peace may vary from nation to nation as each society has its own cultural uniqueness and diversity. UN وقد تتفاوت عناصر ثقافة السلام من دولة لدولة، نظرا لأن لكل مجتمع ثقافته الفريدة والمتنوعة.
    This variety of sources and diversity of approaches does not facilitate the task of legislators and policymakers interested in establishing a sound legal framework for interoperability and crossborder use of electronic signatures. UN وهذا التنوع في المصادر والتباين في النهوج لا ييسّر مهمّة المشرّعين ومقرري السياسات المهتمين بوضع إطار قانوني سليم للتطبيق المتبادل للتوقيعات الإلكترونية واستخدامها عبر الحدود.
    16. Calls upon the international community to foster a global dialogue to promote a culture of tolerance and peace based on respect for human rights and diversity of religion and belief, and urges States, non-governmental organizations, religious bodies and the print and electronic media to support and participate in such a dialogue; UN 16 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يشجع على حوار عالمي يعزز قيام ثقافة تسامح وسلام على أساس احترام حقوق الإنسان واحترام تنوع الأديان والمعتقدات، وتحث الدول والمنظمات غير الحكومية والهيئات الدينية ووسائط الإعلام المطبوعة والإلكترونية على دعم هذا الحوار والمشاركة فيه؛
    The lower level of circulation to NBFIs can be explained in part by the fact that in many small and developing economies, the financial markets lack depth and diversity. UN ويمكن أن يعزى المستوى الأقل لتعميم القائمة على المؤسسات المالية غير المصرفية، في بعض أسبابه، إلى أن الأسواق المالية في العديد من البلدان الصغيرة والنامية تفتقر للعمق الكافي وللتنوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more