"and divorces" - Translation from English to Arabic

    • والطلاق
        
    • وحالات الطلاق
        
    It is concerned at the low registration of marriages and divorces, which prevents women from claiming their legal rights. UN ويساور اللجنة القلق إزاء انخفاض مستوى تسجيل حالات الزواج والطلاق مما يمنع النساء من المطالبة بحقوقهن القانونية.
    It must also be pointed out that the number of separations and divorces has gradually increased over the past 15 years. UN وجدير باﻹشارة أيضا أن عدد الزيجات التي انتهت بالانفصال والطلاق تزايد تدريجيا خلال اﻟ ١٥ سنة الماضية.
    However, the draft bill on the registration of customary marriages and divorces would give property rights to women in all types of marriage. UN غير أن مشروع قانون تسجيل الزواج والطلاق العرفيين يعطي حقوق الملكية إلى المرأة في جميع أنواع الزواج.
    The number of separations and divorces had increased by 17.8 per cent over the last 10 years. UN وقد زاد عدد حالات الانفصال والطلاق بنسبة 17.8 على مدار السنوات العشر الأخيرة.
    Vital statistics provide information on births, deaths, stillbirths, marriages and divorces. UN أما الإحصاءات الحيوية فتعطي معلومات عن الولادات، والوفيات، وحالات ولادة الأطفال أمواتا، وحالات الزواج، وحالات الطلاق.
    At present rulers of the States authorise persons holding the posts as " Registrars of Marriages, Conciliations and divorces " to solemnize marriages. UN ويأذن حاليا حكام الولايات للأشخاص الذين يشغلون وظائف من قبيل ' ' مسجلي وقائع الزواج والتصالح والطلاق`` القيام بمهمة ترسيم الزواج.
    One factor which may be causing this change of family profile is the increase in the number of separations and divorces. UN وأحد العوامل الذي ربما يسبب هذا التحول في ملامح الأسرة هو زيادة عدد حالات الانفصال والطلاق.
    She asked whether any progress had been made in the revision of the law governing marriage and whether there was any prospect of allowing civil marriages and divorces. UN وسألت عمّا إذا كان قد تحقق أي تقدّم بالنسبة لتنقيح القانون الذي يحكم الزواج وعمّا إذا كان هناك احتمال بأن يُسمح بالزواج المدني والطلاق المدني.
    The new Act requires that all customary marriages and divorces be registered. UN يشترط القانون الجديد تسجيل جميع عقود الزواج والطلاق العرفي.
    Registration of marriages and divorces are required by law. UN ويقتضي القانون تسجيل حالات الزواج والطلاق.
    Baha'i marriages and divorces are not legally recognized and their right of succession is not respected. UN وأخيرا، قيل إن الزواج والطلاق للبهائيين غير معترف به قانونا، كما ان حقهم في اﻹرث غير محترم.
    Marriages and divorces among Baha'is, and their inheritance rights, are reportedly not recognized. UN وقيل إن حالات الزواج والطلاق بين البهائيين وحقوقهم في اﻹرث غير معترف بها.
    The principal sources of such data are censuses, surveys and vital statistics systems based on civil registration of births, deaths, marriages and divorces. UN والمصادر الرئيسية لهذه البيانات هي التعدادات والدراسات الاستقصائية ونظم اﻹحصائيات الحيوية التي تستند إلى السجل المدني للمواليد والوفيات وحالات الزواج والطلاق.
    In recent years, the number of marriages and divorces has remained approximately the same. UN في السنوات الأخيرة، بقي عدد حالات الزواج والطلاق ثابتا تقريبا.
    The principal sources of such data are censuses, surveys and vital statistics systems based on the civil registration of births, deaths, marriages and divorces. UN والمصادر الرئيسية لهذه البيانات هي التعدادات والدراسات الاستقصائية والنظم الاحصائية الحيوية التي تستند الى التسجيل المدني للمواليد والوفيات وحالات الزواج والطلاق.
    Table 6.2 Registered marriages and divorces, 2001-2010 UN الجدول 6-2 حالات الزواج والطلاق المسجلة، 2001-2010
    Meanwhile, the GoA, by increasing the number of registering organizations, has made the registration process of marriages and divorces easier. UN وفي الوقت نفسه، نجحت حكومة أفغانستان في جعل عملية تسجيل حالات الزواج والطلاق أكثر سهولة عن طريق زيادة عدد مكاتب التسجيل.
    Table 7. Marriages and divorces and overall marriage and UN الجـدول ٧ - المــتزوجات والمطلقــات والمعامـل العام للزواج والطلاق في جمهورية بيلاروس
    Registration of marriages and divorces (all types); UN - تسجيل أحوال الزواج والطلاق على اختلاف أشكالها؛
    Groom Coefficient of marriages and divorces, and number of divorces UN معامل الزيجات وحالات الطلاق وعدد حالات الطلاق لكل ألف زواج
    There are no passions boiling, although sudden affections and divorces are not uncommon. Open Subtitles ليست لديهم عواطف متأججة بالرغم من كثرة النزوات وحالات الطلاق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more