It is concerned at the low registration of marriages and divorces, which prevents women from claiming their legal rights. | UN | ويساور اللجنة القلق إزاء انخفاض مستوى تسجيل حالات الزواج والطلاق مما يمنع النساء من المطالبة بحقوقهن القانونية. |
It must also be pointed out that the number of separations and divorces has gradually increased over the past 15 years. | UN | وجدير باﻹشارة أيضا أن عدد الزيجات التي انتهت بالانفصال والطلاق تزايد تدريجيا خلال اﻟ ١٥ سنة الماضية. |
However, the draft bill on the registration of customary marriages and divorces would give property rights to women in all types of marriage. | UN | غير أن مشروع قانون تسجيل الزواج والطلاق العرفيين يعطي حقوق الملكية إلى المرأة في جميع أنواع الزواج. |
The number of separations and divorces had increased by 17.8 per cent over the last 10 years. | UN | وقد زاد عدد حالات الانفصال والطلاق بنسبة 17.8 على مدار السنوات العشر الأخيرة. |
Vital statistics provide information on births, deaths, stillbirths, marriages and divorces. | UN | أما الإحصاءات الحيوية فتعطي معلومات عن الولادات، والوفيات، وحالات ولادة الأطفال أمواتا، وحالات الزواج، وحالات الطلاق. |
At present rulers of the States authorise persons holding the posts as " Registrars of Marriages, Conciliations and divorces " to solemnize marriages. | UN | ويأذن حاليا حكام الولايات للأشخاص الذين يشغلون وظائف من قبيل ' ' مسجلي وقائع الزواج والتصالح والطلاق`` القيام بمهمة ترسيم الزواج. |
One factor which may be causing this change of family profile is the increase in the number of separations and divorces. | UN | وأحد العوامل الذي ربما يسبب هذا التحول في ملامح الأسرة هو زيادة عدد حالات الانفصال والطلاق. |
She asked whether any progress had been made in the revision of the law governing marriage and whether there was any prospect of allowing civil marriages and divorces. | UN | وسألت عمّا إذا كان قد تحقق أي تقدّم بالنسبة لتنقيح القانون الذي يحكم الزواج وعمّا إذا كان هناك احتمال بأن يُسمح بالزواج المدني والطلاق المدني. |
The new Act requires that all customary marriages and divorces be registered. | UN | يشترط القانون الجديد تسجيل جميع عقود الزواج والطلاق العرفي. |
Registration of marriages and divorces are required by law. | UN | ويقتضي القانون تسجيل حالات الزواج والطلاق. |
Baha'i marriages and divorces are not legally recognized and their right of succession is not respected. | UN | وأخيرا، قيل إن الزواج والطلاق للبهائيين غير معترف به قانونا، كما ان حقهم في اﻹرث غير محترم. |
Marriages and divorces among Baha'is, and their inheritance rights, are reportedly not recognized. | UN | وقيل إن حالات الزواج والطلاق بين البهائيين وحقوقهم في اﻹرث غير معترف بها. |
The principal sources of such data are censuses, surveys and vital statistics systems based on civil registration of births, deaths, marriages and divorces. | UN | والمصادر الرئيسية لهذه البيانات هي التعدادات والدراسات الاستقصائية ونظم اﻹحصائيات الحيوية التي تستند إلى السجل المدني للمواليد والوفيات وحالات الزواج والطلاق. |
In recent years, the number of marriages and divorces has remained approximately the same. | UN | في السنوات الأخيرة، بقي عدد حالات الزواج والطلاق ثابتا تقريبا. |
The principal sources of such data are censuses, surveys and vital statistics systems based on the civil registration of births, deaths, marriages and divorces. | UN | والمصادر الرئيسية لهذه البيانات هي التعدادات والدراسات الاستقصائية والنظم الاحصائية الحيوية التي تستند الى التسجيل المدني للمواليد والوفيات وحالات الزواج والطلاق. |
Table 6.2 Registered marriages and divorces, 2001-2010 | UN | الجدول 6-2 حالات الزواج والطلاق المسجلة، 2001-2010 |
Meanwhile, the GoA, by increasing the number of registering organizations, has made the registration process of marriages and divorces easier. | UN | وفي الوقت نفسه، نجحت حكومة أفغانستان في جعل عملية تسجيل حالات الزواج والطلاق أكثر سهولة عن طريق زيادة عدد مكاتب التسجيل. |
Table 7. Marriages and divorces and overall marriage and | UN | الجـدول ٧ - المــتزوجات والمطلقــات والمعامـل العام للزواج والطلاق في جمهورية بيلاروس |
Registration of marriages and divorces (all types); | UN | - تسجيل أحوال الزواج والطلاق على اختلاف أشكالها؛ |
Groom Coefficient of marriages and divorces, and number of divorces | UN | معامل الزيجات وحالات الطلاق وعدد حالات الطلاق لكل ألف زواج |
There are no passions boiling, although sudden affections and divorces are not uncommon. | Open Subtitles | ليست لديهم عواطف متأججة بالرغم من كثرة النزوات وحالات الطلاق |