(iv) Establishment of a drought monitoring and early-warning system and of a system for disseminating information on desertification-monitoring; | UN | `4` إقامة آلية للمتابعة والإنذار المبكر بالجفاف، ونظام لتعميم المعلومات المتعلقة بمتابعة التصحر؛ |
The plan also calls for the development of an intelligence and early-warning capacity. | UN | وتدعو الخطة أيضا إلى تطوير قدرة للاستخبارات والإنذار المبكر. |
The present document contains a summary of issues emanating from the activities of the United Nations Environment Programme (UNEP) in the area of assessment, monitoring and early-warning. | UN | تشتمل هذه الوثيقة على موجز للقضايا الناشئة عن أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال التقييم والرصد والإنذار المبكر. |
Environmental emergency response, and also disaster prevention, preparedness, mitigation and early-warning systems | UN | نظم الاستجابة للطوارئ البيئية، والوقاية من الكوارث والتأهب لها والتخفيف من حدتها والإنذار المبكر بها أيضاً |
10. Earthwatch data, information, assessment and early-warning 13 | UN | بيانات رصد اﻷرض، المعلومات التقييم، والانذار المبكر |
These activities relate to training, harmonization of data, data interchange and methods, and the setting-up of common information and early-warning systems. | UN | وتتعلق تلك الأنشطة بالتدريب وتنسيق البيانات وتبادل البيانات والأساليب وبوضع نظم مشتركة للإبلاغ والإنذار المبكر. |
The Committee needed the full support of States parties if the Convention was to fulfil its prevention and early-warning functions effectively. | UN | وتحتاج اللجنة إلى الدعم الكامل للدول الأطراف إذا أريد للاتفاقية أن تؤدي مهامها بفعالية في مجالي منع الجريمة والإنذار المبكر. |
In this regard, the Rio+20 Conference invited States and relevant organizations to cooperate in the sharing of related information and forecasting and early-warning systems. | UN | وفي هذا الصدد، دعا مؤتمر ريو+20 الدول والمنظمات المعنية إلى التعاون في مجال تبادل المعلومات ونظم التنبؤ والإنذار المبكر في ذلك المضمار. |
In that context, States and relevant organizations were invited to cooperate in the sharing of related information, forecasting and early-warning systems. | UN | وفي هذا الصدد، دُعيت الدول والمنظمات ذات الصلة إلى التعاون في مجال تبادل المعلومات ونظم التنبؤ والإنذار المبكر ذات الصلة. |
Efforts must therefore be directed at defining more intensive systems that make use of supplemental irrigation, fertilizers, improved seed, renewed farming practices, and information and early-warning systems. | UN | وبالتالي يتعين أن تنصب الجهود المبذولة على تحديد نظم أكثر كثافة، تعتمد على الري التكميلي والأسمدة المخصبة والبذور المختارة والممارسات الزراعية المتجددة ونظم المعلومات والإنذار المبكر. |
Developing countries were extremely vulnerable to such disasters and therefore urgently needed enhanced monitoring and early-warning capacity in order to minimize their damage. | UN | والبلدان النامية معرضة جداًّ إلى هذه الكوارث، ولذلك تحتاج إلى قدرة عاجلة على الرصد والإنذار المبكر لتقليل الأضرار التي تلحق بها إلى الحد الأدنى. |
To secure technical assistance in order to strengthen the capacities of the Arab States, including the human and institutional capacities required for effective disaster management and monitoring and early-warning systems; | UN | - توفير مساعدة فنية لتقوية قدرات الدول العربية بما في ذلك القدرات البشرية والمؤسسية للإدارة الفعالة للكوارث، تتضمن المراقبة والإنذار المبكر. |
1. Environmental assessment and early-warning | UN | 1 - التقييم البيئي والإنذار المبكر |
14. Security of outer space activities, maintaining access to space and the need for surveillance and early-warning capabilities are priority issues for Europe. | UN | 14- إن أمن الأنشطة الفضائية، والحفاظ على سبل الوصول إلى الفضاء، والحاجة إلى قدرات في مجال الحراسة والإنذار المبكر قضايا ذات أولوية بالنسبة إلى أوروبا. |
73. Mr. Estreme (Argentina) said that the activities of the Committee on Enforced Disappearances were vital for developing the Convention's preventive dimension, which including monitoring and early-warning mechanisms. | UN | 73 - السيد إستريم (الأرجنتين): قالا إن لأنشطة اللجنة المعنية بالاختفاء القسري أهمية حيوية بالنسبة لتطوير البعد الوقائي من الاتفاقية، وهو بعد يشمل آليات الرصد والإنذار المبكر. |
Gender perspectives in the design of assessment, monitoring and early-warning processes and identifying priority environment-related data sets for gender disaggregation; | UN | (ب) المنظورات الجنسانية في تصميم عمليات التقييم وعمليات الرصد والإنذار المبكر وتحديد مجموعات البيانات ذات الأولوية المتصلة بالبيئة المفرزة حسب نوع الجنس؛ |
Improving the monitoring of diseases and vectors affected by climate change, and related forecasting and early-warning systems, and in this context improving disease control and prevention; | UN | (ب) تحسين رصد الأمراض وناقلات المرض التي تتأثر بتغير المناخ، ونظم التنبؤ الجوي والإنذار المبكر ذات الصلة والقيام، في هذا الصدد، بتحسين مكافحة الأمراض والوقاية منها؛ |
Improving the monitoring of diseases and vectors affected by climate change, and related forecasting and early-warning systems, and in this context improving disease control and prevention; | UN | (ب) تحسين رصد الأمراض وناقلات المرض التي تتأثر بتغير المناخ، ونظم التنبؤ الجوي والإنذار المبكر ذات الصلة والقيام، في هذا الصدد، بتحسين مكافحة الأمراض والوقاية منها؛ |
For example, a participatory project in the Lower Lempa River Valley in El Salvador led to the construction of safer houses with relocation of people living in particularly hazardous areas, improved woodland management as a natural buffer to floods, and a risk management and early-warning system. | UN | فعلى سبيل المثال، أسفر مشروع تشاركي في الوادي الأدنى لنهر ليمبا بالسلفادور عن بناء مساكن أأمن وإعادة إسكان الأشخاص الذين يعيشون في مناطق خطرة، وتحسين إدارة الغابات كمصدّات طبيعية للفيضانات، وإنشاء نظام لإدارة المخاطر والإنذار المبكر(). |
The present report summarizes the key scientific and policy issues emanating from the assessment and early-warning activities of the United Nations Environment Programme (UNEP) that need to be brought to the attention of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum at its twenty-seventh session and of policymakers at the relevant level. | UN | يوجز هذا التقرير المسائل العلمية وقضايا السياسات الرئيسية المنبثقة عن أنشطة التقييم والإنذار المبكر لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة (اليونيب)، التي تتطلب عرضها مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي في دورته السابعة والعشرين، وعلى صانعي السياسات على المستوى المناسب. |
If the Register is to be an effective and reliable confidence-building and early-warning instrument, our concerns and those of the States of the Middle East must be addressed with respect to universal involvement in the Register. | UN | ومن الواجب معالجة بواعث قلقها المذكورة أعلاه بفعالية وبصورة تضمن المشاركة العالمية في السجل، وبالتالي قيام السجل بالدور المسند إليه بوصفه وسيلة لبناء الثقة وآلية للإنذار المبكر يمكن الاعتماد عليها. |