Large tracts of land south and east of the MINURSO team site at Agwanit are still out of bounds. | UN | وما زال الدخول محظورا إلى مساحات واسعة من الأراضي الواقعة جنوب وشرق موقع فريق البعثة في أغوانيت. |
Their plight had received particular attention in the south and east of the country, and most recently in Darfur. | UN | وقد لقيت محنتهم اهتماما خاصا في جنوب وشرق البلد، ومؤخرا في دارفور. |
These became stronger as a result of the LTTE-led separatist armed conflict in the north and east of Sri Lanka from the 1980s. | UN | وقد زادت حدة التنافس نتيجة للنزاع المسلح الإنفصالي الذي قاده نمور تاميل في شمال وشرق سري لانكا منذ الثمانينات. |
Its programme of phased expansion in the north, west, south and east of the country, which is very important, has played a key role in this regard. | UN | وكان لبرنامجها البالغ الأهمية للتوسع التدريجي في شمال البلد وغربه وجنوبه وشرقه دور رئيسي في هذا الصدد. |
In order to maintain a stable economy during the transition from humanitarian assistance to development and reconciliation, significant resources had been allocated for investment in the conflict-affected North and east of the country between 2006 and 2011. | UN | وسعيا للحفاظ على استقرار الاقتصاد خلال الانتقال من طور المساعدة الإنسانية إلى التنمية والمصالحة، خُصّصَت موارد ضخمة للاستثمار في منطقتي شمال البلد وشرقه اللتين تضررتا من النزاع الذي استمر من 2006 إلى 2011. |
However, due to continuing military operations to the north and east of Damascus, the situation remains highly volatile. | UN | غير أن الوضع ما زال شديد التقلب نظرا إلى استمرار العمليات العسكرية في شمال دمشق وشرقها. |
The first months of 2006 witnessed a rising level of insurgent attacks, in particular in the south and east of the country. | UN | فقد شهدت الأشهر الأولى من سنة 2006 تصاعدا في هجمات المتمردين، ولا سيما في المنطقتين الجنوبية والشرقية من البلاد. |
These became stronger as a result of the LTTE-led separatist armed conflict in the north and east of Sri Lanka from the 1980s. | UN | وقد زادت حدة التنافس نتيجة للنزاع المسلح الإنفصالي الذي قاده نمور تاميل في شمال وشرق سري لانكا منذ الثمانينات. |
The situation is further compounded by the unsettled political conditions that still prevail in the south and east of the country. | UN | ويتزايد تفاقم الحالة أيضا جراء عدم استقرار الأحوال السياسية التي لا تزال تسود جنوب وشرق أفغانستان. |
There are currently 11 women Paramount Chiefs mainly in the South and east of the country and a host of chiefdom councilors nation-wide. | UN | وهناك حاليا 11 امرأة في منصب رئيسة مركز خاصة في جنوب وشرق البلد إلى جانب عدد كبير من مستشارات المراكز على نطاق البلد. |
The proposal relates to the need for temporary team sites in the south and east of Sudan, based on experience to date. | UN | ويعود الاقتراح إلى الحاجة إلى وجود مواقع لأفرقة مؤقتة في جنوب وشرق السودان، تبعا لمقتضيات الواقع حتى الآن. |
It is estimated that the conflict has killed more than 65,000 people, displaced over 800,000 people and detrimentally affected the entire population, particularly in the north and east of Sri Lanka. | UN | ويُقدر أن الصراع أودى بحياة أكثر من 000 65 شخص، وتسبب في تشريد 000 800 شخص، كما ترك أثرا مدمرا على مجمل السكان، وبخاصة في شمال وشرق البلد. |
Twenty-four people were killed during the attack and another 23 were injured, 338 houses were burned, and the north and east of the village were completely destroyed. | UN | وقتل أثناء الهجوم 24 شخصا، وجرح 23 شخصا آخر. وحرق 338 منزلا، ودمر شمال وشرق القرية تدميرا كاملا. |
Large tracts of land south and east of the MINURSO team site at Agwanit are still out of bounds for the United Nations. | UN | وما زالت مساحات واسعة من الأراضي الواقعة جنوب وشرق موقع فريق البعثة في أغوانيت بمنأى عن الأمم المتحدة. |
The shift of attacks to the south and east of the Indian Ocean reflects the pirates' ability to constantly adapt in order to bypass the security corridor established by naval forces. | UN | ويدل انتقال الهجمات إلى جنوب المحيط الهندي وشرقه على تكيف القراصنة المستمر بغية الإفلات من الشبكة الأمنية التي أقامتها القوات البحرية. |
In a statement to the press, the Council welcomed the recently held presidential and legislative elections, but expressed concern about the security situation in the north and east of the country. | UN | وأصدر المجلس بياناً صحفياً رحب فيه بالانتخابات الرئاسية والتشريعية التي جرت مؤخراً، وإن أعرب عن قلقه بشأن الحالة الأمنية في شمال البلد وشرقه. |
Increases are expected in nine provinces largely in the west and east of the country: Ghor, Herat, Kapisa, Badghis, Farah, Kunar, Nangarhar, Uruzgan and Badakhshan. | UN | ويُتوقع أن تكون الزيادات في تسع مقاطعات يقع معظمها في غرب البلد وشرقه وهي: غور وهِرات وكابيسا وبادغيس وفراه وكونر وننكرهار وروزكان وبدخشان. |
Bosnian Serb forces attacked from positions to the south and east of Bihać town. | UN | وكانت قوات الصرب البوسنيين تهاجم من مواقع في جنوب بلدة بيهاتش وشرقها. |
This increase is linked to the insurgency in the south and east of Afghanistan. | UN | وترتبط هذه الزيادة بالتمرد في جنوب أفغانستان وشرقها. |
In particular, the increase in drug trafficking and the worsening of the security situation in the south and east of the country require our immediate and resolute attention and action. | UN | وأن تزايد الاتجار بالمخدرات خاصة وتردي حالة الأمن في جنوب البلاد وشرقها يقتضيان اهتمامنا وعملنا فورا وبتصميم. |
Working with the Government of the Central African Republic, MINUSCA would also enhance the major supply routes to the north and east of Bangui, as well as implement improvements to the main supply route from Cameroon to Bangui. | UN | وستقوم البعثة، بالعمل مع حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى، بتحسين طرق الإمداد الرئيسية للجهتين الشمالية والشرقية من بانغي، وتنفيذ عدد من التحسينات على طريق الإمداد الرئيسي بين الكاميرون وبانغي. |
Large tracts of land south and east of the Agwanit team site are also out of bounds. | UN | ولا تخضع لتلك القيود أيضا مساحات كبيرة من الأرض واقعة إلى الجنوب والشرق من موقع فريق أغوانيت. |
Pockets of extremist groups also exist from the Ouagadou Forest to Timbuktu, as well as north of Menaka and south and east of Douentza. | UN | ولا تزال جيوب من الجماعات المتطرفة موجودة في المنطقة الممتدة بين غابة واغادو وتمبكتو، وشمالي ميناكا وجنوبي وشرقي دوينتزا. |
He went on to note that the situation on the ground had changed dramatically in 20 years, with remarkable differences between the Territory west and east of the berm. | UN | ومضى يقول إن الوضع على أرض الواقع تغير تغيرا هائلا في 20 عاما، حيث توجد فروق كبيرة بين الأراضي الواقعة إلى الغرب وإلى الشرق من الجدار الرملي. |