"and economic reform" - Translation from English to Arabic

    • واﻹصلاح الاقتصادي
        
    • الإصلاح الاقتصادي
        
    • والاصلاح الاقتصادي
        
    • وإصلاح الاقتصاد
        
    • للشعب الفلسطيني مثلما ترتبط بالإجراءات والخطوات الإصلاحية
        
    • وجدول مهام الاصلاح الاقتصادي
        
    Africa has made significant progress towards democracy, the promotion of human rights and economic reform. UN لقد أحرزت أفريقيا تقدما كبيرا نحو الديمقراطية وتعزيز حقوق اﻹنسان واﻹصلاح الاقتصادي.
    The necessary international assistance will be conditional upon Albania's own efforts at achieving reconciliation, security, rehabilitation and economic reform. UN وستكون المساعدة الدولية اللازمة رهنا بما تبذله ألبانيا من جهود تحقيقا للمصالحة واﻷمن واﻹنعاش واﻹصلاح الاقتصادي.
    The necessary international assistance will be conditional upon Albania’s own efforts at achieving reconciliation, security, rehabilitation and economic reform. UN وستكون المساعدة الدولية اللازمة رهنا بما تبذله ألبانيا من جهود تحقيقا للمصالحة واﻷمن واﻹنعاش واﻹصلاح الاقتصادي.
    73. Conditionality links between debt relief and economic reform policies should be revised and streamlined. UN 73- وينبغي إعادة النظر في الصِِلات الشرطية بين تخفيف عبء الديون وسياسات الإصلاح الاقتصادي وتفعيل هذه الصِلات.
    There is little disagreement on the need for structural adjustment and economic reform. UN وليس هناك خلاف كبير على ضرورة التكيف الهيكلي والاصلاح الاقتصادي.
    Special attention should also be given to the social costs of structural adjustment programmes and economic reform. UN كما ينبغي الاهتمام بصورة خاصة بالتكاليف الاجتماعية لبرامج التكيف الهيكلي واﻹصلاح الاقتصادي.
    Many African countries have embarked on processes of democratization and economic reform. UN وقد شرع الكثير من البلدان اﻹفريقية في عمليات نشر الديمقراطية واﻹصلاح الاقتصادي.
    Item 2 Trade policies, structural adjustment and economic reform: developments relating to structural adjustment policies in developed countries, and their implications UN البند ٢ السياسات التجارية والتكيف الهيكلي واﻹصلاح الاقتصادي: التطورات المتصلة بسياسات التكيف الهيكلي في البلدان المتقدمة واﻵثار المترتبة عليها
    2 Trade policies, structural adjustment and economic reform: developments relating to structural adjustment policies in developed countries, and their implications UN ٢ السياسات التجارية والتكيف الهكلي واﻹصلاح الاقتصادي: التطورات المتصلة بسياسات التكيف الهيكلي في البلدان المتقدمة واﻵثار المترتبة عليها
    TRADE POLICIES, STRUCTURAL ADJUSTMENT AND ECONOMIC REFORM: UN السياسات التجارية والتكيف الهيكلي واﻹصلاح الاقتصادي:
    The new Government and economic reform in South Africa have also created favourable conditions for direct investment. UN وهيأت الحكومة الجديدة واﻹصلاح الاقتصادي في جنوب افريقيا أيضا الشروط المؤاتية للاستثمار المباشر.
    2. Trade policies, structural adjustment and economic reform: UN ٢ ـ السياسات التجارية والتكيف الهيكلي واﻹصلاح الاقتصادي:
    He was a friend to the United States and an active partner in the international effort to deepen and secure democracy, stability and economic reform in Central and Eastern Europe. UN لقد كان صديقا للولايات المتحدة وشريكا نشطا في الجهد الدولي لتعميق وترسيخ الديمقراطية والاستقرار واﻹصلاح الاقتصادي في أوروبا الوسطى والشرقية.
    2. Trade policies, structural adjustment and economic reform: UN ٢- السياسات التجارية والتكيف الهيكلي واﻹصلاح الاقتصادي:
    2. Trade policies, structural adjustment and economic reform: UN ٢ - السياسات التجارية والتكييف الهيكلي واﻹصلاح الاقتصادي:
    Our advice for the Cuban Government is to begin now the process of democratic change and economic reform and heed the international call to respect human rights and fundamental freedoms. UN ونصيحتنا للحكومة الكوبية أن تبدأ اﻵن بعملية التغيير الديمقراطي واﻹصلاح الاقتصادي وأن تنتصح بنصيحة المجتمع الدولي لها باحترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية.
    In practice, many Latin American countries had been affected by the Asian economic crisis and, despite their conscientious efforts at structural adjustment and economic reform, had experienced some negative effects. UN وقال أن عددا كبيرا من بلدان أمريكا اللاتينية تأثرت، بالفعل، باﻷزمة الاقتصادية اﻵسيوية، وعانت من بعض اﻵثار السلبية، رغم جهودها الصادقة لتحقيق التكيف الهيكلي واﻹصلاح الاقتصادي.
    46. Poverty eradication and social policies should be the centrepiece of crisis management and economic reform. UN ٤٦ - وينبغي أن يكون القضاء على الفقر، والسياسات الاجتماعية العنصر الرئيسي الذي تستلهمه إدارة اﻷزمات واﻹصلاح الاقتصادي.
    Human rights and economic reform policies UN رابعا - حقوق الإنسان وسياسات الإصلاح الاقتصادي
    Item 2 Trade policies, structural adjustment and economic reform: developments relating to structural adjustment policies in developed countries, and their implications UN البند ٢ السياسات التجارية والتكييف الهيكلي والاصلاح الاقتصادي: التطورات المتصلة بسياسات التكييف الهيكلي في البلدان المتقدمة واﻵثار المترتبة عليها
    18. Hani Findakly, Vice-Chairman, Clinton Group, addressed the dual challenges of job creation and economic reform in developing countries. UN 18 - وتناول هاني فينداكلي، نائب رئيس فريق كلينتون التحدّيين المزدوجين المتمثلين في إيجاد فرص العمالة وإصلاح الاقتصاد في البلدان النامية.
    The Palestinian people's economic conditions and economic reform were directly related to the security and political situation. UN وأوضح أن الحالة الاقتصادية للشعب الفلسطيني ترتبط ارتباطاً وثيقاً بالوضع الأمني والسياسي للشعب الفلسطيني مثلما ترتبط بالإجراءات والخطوات الإصلاحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more