"and ecuador" - Translation from English to Arabic

    • وإكوادور
        
    • والإكوادور
        
    • إكوادور
        
    • واكوادور
        
    • وأكوادور
        
    The third and fourth workshops in the series would be hosted by Nigeria in 2011 and Ecuador in 2012. UN وسوف تستضيف نيجيريا في عام 2011 وإكوادور في عام 2012، الحلقتين الثالثة والرابعة من سلسلة حلقات العمل.
    Noteworthy efforts have been reported in the Ukraine, Senegal and Ecuador. UN وقد أُفيد عن جهود جديرة بالثناء في أوكرانيا والسنغال وإكوادور.
    The Venezuelan delegation could support the adoption of a treaty, as two other Latin American countries, Brazil and Ecuador, have done. UN ويمكن أن يدعم الوفد الفنـزويلي اعتماد معاهدة على غرار بلدين آخرين من بلدان أمريكا اللاتينية هما البرازيل وإكوادور.
    My Government succeeded in normalizing relations with two countries: Venezuela and Ecuador. UN لقد نجحت حكومتي في تطبيع العلاقات مع بلدين: فنزويلا والإكوادور.
    In a few instances, States have also reported the establishment of indigenous peoples' political parties, as in Nepal and Ecuador. UN وفي بعض حالات قليلة، أفادت بعض الدول أيضاً بأنه قد أنشئت لديها أحزاب سياسية للشعوب الأصلية، ومنها إكوادور ونيبال.
    In Panama and Ecuador a pilot documentation project was implemented through the Catholic Church, in agreement with the respective governments. UN وتم تنفيذ مشروع توثيق نموذجي في بنما واكوادور من خلال الكنيسة الكاثوليكية بالاتفاق مع حكومتي البلدين.
    Peru, Plurinational State of Bolivia and Ecuador UN بيرو ودولة بوليفيا المتعددة القوميات وإكوادور
    Similarly, we feel great satisfaction at the significant results shown by Bolivia, Nicaragua and Ecuador, thanks to the commitment and actions of their Governments. UN وبالمثل نشعر بالارتياح الكبير للنتائج الهامة التي حققتها بوليفيا ونيكاراغوا وإكوادور بفضل التزام حكوماتها وأعمالها.
    Implementation of NIPs in Peru and Ecuador UN تنفيذ خطط التنفيذ المشتركة في بيرو وإكوادور
    Bolivia reported 6,269 hectares of coca bush eradicated, with Peru reporting 12,072 hectares eradicated and Ecuador 36 hectares. UN كما أبلغت بوليفيا عن إبادة 269 6 هكتارا من شجيرة الكوكا، وبيرو 072 12 هكتاراً، وإكوادور 36 هكتاراً.
    Smaller amounts of potassium permanganate were seized in Peru and Ecuador. UN وتم ضبط كميات أصغر من برمنغنات البوتاسيوم في كلٍ من بيرو وإكوادور.
    5. The Chairperson said that Afghanistan, Albania, Belarus, Benin and Ecuador had joined the list of sponsors. UN 5 - الرئيس: أعلن أن أفغانستان وإكوادور وألبانيا وبنن وبيلاروس انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    The observers for Egypt, Sri Lanka, France, Guatemala, Afghanistan, India and Ecuador also made statements. UN وألقى كلمة أيضا كل من المراقبين عن مصر وسري لانكا وفرنسا وغواتيمالا وأفغانستان والهند وإكوادور.
    Joint demining operations between the armies of Peru and Ecuador have been highlighted and prioritized by the Presidents of Peru and Ecuador. UN وقد أكد رئيسا بيرو وإكوادور على عمليات إزالة الألغام المشتركة بين جيشي البلدين وأعطياها الأولوية.
    During the last two meetings, the Ministers of Foreign Affairs and Defense of Peru and Ecuador agreed on the importance of demining efforts. UN وخلال الاجتماعين الأخيرين، اتفق وزراء الخارجية والدفاع في بيرو وإكوادور على أهمية الجهود الرامية إلى إزالة الألغام.
    Case studies: Initiatives in the Democratic Republic of the Congo, Viet Nam and Ecuador UN دراسة حالة إفرادية: مبادرات في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفييت نام وإكوادور
    Before the adoption of the draft resolution, the representatives of Mexico and Ecuador made statements. UN وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثلا المكسيك وإكوادور ببيانين.
    Peru, Plurinational State of Bolivia and Ecuador UN بيرو ودولة بوليفيا المتعددة القوميات وإكوادور
    Statements were made by the representatives of the United Kingdom, Australia, Slovenia and Ecuador. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من المملكة المتحدة وأستراليا وسلوفينيا وإكوادور.
    Statements in the exercise of the right of reply were made by the representatives of Pakistan, the United Kingdom, Argentina, India and Ecuador. UN أدلى كل من ممثلي باكستان والمملكة المتحدة والأرجنتين والهند والإكوادور ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    The principal element at stake in Palestine was justice, and Ecuador was committed to achieving justice for the Palestinian people. UN وأن العنصر الرئيسي الذي يحيط به الخطر في فلسطين هو العدالة، وأن إكوادور ملتزمة بتحقيق العدالة للشعب الفلسطيني.
    In Panama and Ecuador a pilot documentation project was implemented through the Catholic Church, in agreement with the respective governments. UN وتم تنفيذ مشروع توثيق نموذجي في بنما واكوادور من خلال الكنيسة الكاثوليكية بالاتفاق مع حكومتي البلدين.
    Exchange visit with women's, academic and feminist organizations in Bolivia, Peru and Ecuador. UN زيارة متبادلة مع المنظمات النسائية والمؤسسات الأكاديمية النسائية في بوليفيا وبيرو وأكوادور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more