"and editing" - Translation from English to Arabic

    • والتحرير
        
    • وتحرير
        
    • وتحريرها
        
    • وتحريره
        
    This development was largely due to the active monitoring described above and secretariat efforts to reduce the time required for clearance and editing. UN وهذا التطور راجع إلى حد كبير إلى الرصد النشط اﻵنف الذكر وجهود اﻷمانة للحد من الوقت اللازم لعملية اﻹجازة والتحرير.
    Surveys of delegates showed a 96 per cent rate of satisfaction with translation and editing. UN وأظهرت استطلاعات رأي المندوبين أن 96 في المائة منهم راضون عن الترجمة والتحرير.
    The Yearbook, an indispensable tool for preservation of the legislative history of documents produced by the Commission, was published only after an elaborate process of referencing and editing. UN وتشكّل الحولية أداة ضرورية للحفاظ على التاريخ التشريعي للوثائق الصادرة عن اللجنة، ولا يجري نشرها إلا بعد القيام بعملية معقدة من الإحالة إلى المراجع والتحرير.
    The administration attributed the shortfalls to problems encountered in identifying experts, collecting additional data and editing reports. UN وعزت اﻹدارة القصور إلى الصعوبات التي برزت بشأن تحديد الخبراء وتجميع البيانات اﻹضافية وتحرير التقارير.
    The necessary mechanisms must be in place to monitor and ensure quality, in particular through policy clearance, peer review and editing. UN ويجب وضع الآليات الضرورية لرصد وضمان الجودة، ولا سيما من خلال عمليات إقرار السياسات واستعراضات النظراء وتحرير الوثائق.
    The workshops will also cover the use of handheld devices in data collection, optical data capture and editing. UN كما ستغطي حلقات العمل استخدام الأجهزة اليدوية في جمع البيانات والحصول على البيانات وتحريرها بالوسائل البصرية.
    Public Information Office basic skills training was provided, including: photography, video filming and editing and graphic designing; UN قدم تدريب على المهارات الأساسية لموظفي مكتب الإعلام، بما في ذلك التصوير الفوتوغرافي والتصوير بالفيديو والتحرير والتصميم الشكلي؛
    409. It should be noted that these various documents undergo an elaborate process of referencing and editing before their inclusion in the Yearbook. UN 409- وتجدر الإشارة إلى أن هذه الوثائق المختلفة تخضع لعملية معقدة من تحديد المراجع والتحرير قبل إدراجها في الحولية.
    The decrease of $19,000 relates to reduced requirements for consultants since all of the approved staff positions are filled and for contractual services resulting from a decreased need for contractual translation and editing of technical material. UN ويتصل الانخفاض البالغ 000 19 دولار بانخفاض الاحتياجات من الاستشاريين، حيث تم شغل كل الوظائف، ومن الخدمات التعاقدية نتيجة لانخفاض الاحتياج إلى الترجمة التحريرية والتحرير التعاقديين للمواد التقنية.
    However, capacity utilization in translation and editing in the Department as a whole is at or above existing standards leaving little possibility for workload sharing without negative impact on the overall delivery. UN لكن استخدام القدرات في مجالي الترجمة التحريرية والتحرير في الإدارة ككل يعادل المعايير المعمول بها أو يفوقها، مما لا يترك مجالا لتقاسم الأعباء دون المساس بالإنجاز عموما.
    The workload and capacity utilization in translation and editing is such that it does not permit the physical release of staff to supplement the capacity at other duty stations, however, documentation workload is processed away from its originating duty station whenever feasible. UN وفي مجالي الترجمة والتحرير لا يسمح عبء العمل واستخدام الطاقات في مجالي الترجمة والتحرير بإرسال الموظفين لاستكمال القدرة في مراكز عمل أخرى ومع ذلك يجري تجهيز عبء عمل الوثائق خارج مراكز العمل الأصلية كلما أمكن ذلك عمليا.
    The reason why these inquiries should go through a clearing house rather than being dealt with bilaterally is so that there is a trace of all concerns manifested during the collection and editing stages of a phase. UN والسبب في مرور هذه الاستفسارات عبر غرفة مقاصة بدلا من بحثها ثنائيا هو الرغبة في تتبع جميع الشواغل المبداة خلال مرحلتي الجمع والتحرير في مرحلة ما.
    A state-of-the-art digital recording and editing studio was established to support the development of academic course and programme materials that will be disseminated to universities in developing countries and countries in transition. UN وأنشئت غرفة مجهزة بأحدث معدات التسجيل والتحرير الرقمية لدعم تطوير مواد البرامج والدروس التي ستوزع على الجامعات في البلدان النامية والبلدان المارة بفترة الانتقال.
    One is the physical organization of the collection and editing of basic data, and the other is the form in which the results should be disseminated. UN وإحدى السمتين هي التنظيم المادي لجمع وتحرير البيانات اﻷساسية؛ والثانية هي القالب الذي ينبغي أن تنشر فيه النتائج.
    Moreover, delays have been detected in the following key procedures: issuance of cash receipt vouchers; application of the payments to the corresponding assessments; and editing of the periodic reports on the status of contributions. UN وعلاوة على ذلك، فقد تم الكشف عن تأخيرات في الإجراءات الرئيسية التالية: إصدار إيصالات استلام النقدية؛ ومطابقة المدفوعات على ما يقابلها من أنصبة مقررة؛ وتحرير التقارير الدورية عن حالة الاشتراكات.
    In addition, the incumbent would assist in proofreading and editing outgoing correspondence. UN وإضافة إلى ذلك، سيقدّم شاغل الوظيفة المساعدة في تصحيح مسودات المراسلات الصادرة وتحرير هذه المراسلات.
    In addition, the incumbent will assist in the proofreading and editing of outgoing correspondence. UN وعلاوة على ذلك، سيساعد شاغل الوظيفة في تصحيح التجارب المطبعية وتحرير المراسلات الصادرة.
    The related costs have not been factored into the budget for contractual and off-site translation and editing. UN ولم تحلل التكاليف ذات الصلة في الميزانية إلى ترجمة تعاقدية وترجمة خارج الموقع وتحرير.
    The related costs have not been factored into the budget for contractual and off-site translation and editing. UN ولم تحلل التكاليف ذات الصلة في الميزانية إلى ترجمة تعاقدية وترجمة خارج الموقع وتحرير.
    The complainant's involvement with the PKK was at a low level and her work was limited to typing and editing. UN فمشاركة صاحبة الشكوى في حزب العمال الكردستاني كانت على مستوى منخفض جداً وكان عملها يقتصر على طباعة الوثائق وتحريرها.
    Support also included assisting in drafting and editing recommendations for the final report as well as general administration and liaison with United Nations staff and host country officials; UN وشمل الدعم أيضا تقديم المساعدة على صياغة التوصيات وتحريرها لإدراجها في التقرير النهائي، وكذلك الإدارة العامة والاتصال مع موظفي الأمم المتحدة والمسؤولين في البلد المضيف؛
    Translating the report into English and editing by a language specialist and the Ministry of Foreign Affairs; UN ترجمة التقرير إلى اللغة الإنكليزية وتحريره من قِبل متخصص في اللغات ووزارة الشؤون الخارجية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more