"and effective participation" - Translation from English to Arabic

    • والمشاركة الفعالة
        
    • ومشاركتها الفعالة
        
    • ومشاركتهم الفعالة
        
    • والمشاركة الفعلية
        
    • والمشاركة الفعّالة
        
    • مشاركتها الفعالة
        
    • وفعالية مشاركة
        
    • والاشتراك الفعال
        
    • ومشاركتها مشاركة فعالة
        
    Note by the independent expert on minority issues, Gay McDougall, on minorities and effective participation in economic life UN مذكرة من الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات، غاي ماكدوغال، بشأن الأفضليات والمشاركة الفعالة في الحياة الاقتصادية
    Draft recommendations on minorities and effective participation in economic life UN مشروع توصيات بشأن الأقليات والمشاركة الفعالة في الحياة الاقتصادية
    Note by the independent expert on minority issues, Gay McDougall, on minorities and effective participation in economic life UN مذكرة من الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات، غاي ماكدوغال، بشأن الأقليات والمشاركة الفعالة في الحياة الاقتصادية
    Identification of good practices in relation to minorities and effective participation in economic life; UN تحديد الممارسات الجيدة فيما يتعلق بالأقليات ومشاركتها الفعالة في الحياة الاقتصادية؛
    The youth, as they also constitute a segment of the population, which is vulnerable to the effects of desertification, advocate for the inclusion in NAPs of strategies aimed at enabling their prior consent and effective participation in improving living standards for present and future generations. UN ويدعو الشباب، باعتبارهم شريحة من السكان المعرضين لآثار التصحر، إلى تضمين خطط العمل الوطنية استراتيجيات تسمح بموافقتهم المسبقة ومشاركتهم الفعالة في تحسين مستويات المعيشة لأجيال الحاضر والمستقبل.
    Broad representation and effective participation will be essential to ensuring that policies and measures developed are viable for all countries and that all countries are willing and able to implement them effectively. UN وسيكون التمثيل الواسع والمشاركة الفعلية أساسيين لضمان جدوى السياسات والتدابير التي توضع لكل البلدان ورغبة كل البلدان في تنفيذها بفعالية وقدرتها على ذلك.
    Draft recommendations on minorities and effective participation in economic life UN مشروع توصيات بشأن الأقليات والمشاركة الفعالة في الحياة الاقتصادية
    :: Sustainable development goals should provide a foundation for sustainable development policies and effective participation in the green economy. UN :: أن أهداف التنمية المستدامة ينبغي أن تشكل أساسا لسياسات التنمية المستدامة والمشاركة الفعالة في الاقتصاد الأخضر.
    Hence our call for reform and effective participation of developing countries. UN ومن هذا المنطلق ندعو إلى الإصلاح والمشاركة الفعالة للبلدان النامية.
    It included training on implementing national implementation plans under the Stockholm Convention and effective participation in the Persistent Organic Pollutants Review Committee. UN وتضمنت المشاورة التدريب على تنفيذ خطط التنفيذ الوطنية في إطار اتفاقية استكهولم، والمشاركة الفعالة في لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة.
    Voice and effective participation were central to promoting the legitimacy, relevance and effectiveness of the international financial system, and of international financial institutions. UN والصوت والمشاركة الفعالة أساسيان لتعزيز شرعية، وأهمية وفعالية النظام المالي الدولي، والمؤسسات المالية الدولية.
    :: Capacity-building and effective participation of experts from developing countries. UN بناء القدرات والمشاركة الفعالة من جانب الخبراء من البلدان النامية
    The legitimacy of the 1960 Republic lay in the joint presence and effective participation of both peoples in all organs of the State. UN وكانت شرعية الجمهورية التي قامت في عام 1960 تكمن في الوجود المشترك والمشاركة الفعالة لكلا الشعبين في جميع أجهزة الدولة.
    This understanding of accountability requires attention to all phases of the policy cycle, and to ensuring transparency and effective participation. UN ويتطلب هذا الفهم للمساءلة الاهتمام بجميع مراحل دورة السياسات وبضمان الشفافية والمشاركة الفعالة.
    Minority women and effective participation in economic, social and cultural life UN نساء الأقليات والمشاركة الفعالة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    In that regard, we thank and praise France for its courageous decision and effective participation in that peacekeeping force. UN وفي ذلك الصدد، نشكر فرنسا ونثني عليها لقرارها الجريء ومشاركتها الفعالة في تلك القوة لحفظ السلام.
    Furthermore, the importance of capacity-building and effective participation of indigenous peoples in the decision- and policy-making processes regarding the management of natural resources are again emphasized. UN وعلاوة على ذلك، يجري التأكيد على أهمية بناء قدرات الشعوب الأصلية ومشاركتها الفعالة في عمليات اتخاذ القرارات ووضع السياسات بخصوص إدارة الموارد الطبيعية.
    Nevertheless, the existing mechanisms for youth engagement and effective participation are channels that governments and institutions can currently use to mobilize young people as partners in achieving the goals of social development as well as the Millennium Development Goals. UN ومع ذلك، تشكل الآليات الراهنة لإشراك الشباب ومشاركتهم الفعالة قنوات تستطيع الحكومات والمؤسسات استعمالها حاليا في تعبئة الشباب بوصفهم شركاء في تحقيق أهداف التنمية الاجتماعية فضلا عن الأهداف الإنمائية للألفية.
    Democracy, respect for all human rights and fundamental freedoms, including the right to development, transparent and accountable governance and administration in all sectors of society, and effective participation by civil society are also an essential part of the necessary foundations for the realization of social and people-centred sustainable development. UN كذلك، فإن الديمقراطية، واحترام جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، بما فيها الحق في التنمية، والشفافية والمساءلة في الحكم واﻹدارة في قطاعات المجتمع كافة، والمشاركة الفعلية للمجتمع المدني، إنما تعد كلها عنصرا لا غنى عنه لﻷسس اللازمة لتحقيق التنمية الاجتماعية المستدامة التي محورها الشعوب.
    :: Analysis of mechanisms for representation and effective participation with regard to gender, youth, elders and other knowledge holders UN :: تحليل آليات التمثيل والمشاركة الفعّالة في ما يتعلق بنوع الجنس، والشباب والشيوخ وأصحاب المعارف الآخرين
    17. NPCA stepped up its efforts to ensure the inclusion and effective participation of farmers' organizations in the implementation of CAADP. UN 17 - وعززت وكالة التخطيط والتنسيق جهودها الرامية إلى ضمان إدماج منظمات المزارعين وكفالة مشاركتها الفعالة في تنفيذ البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا.
    Increased and effective participation of indigenous women in global, regional and national processes UN زيادة وفعالية مشاركة نساء الشعوب الأصلية في العمليات على كل من الصعيد العالمي والإقليمي والوطني
    Despite the fact that the basic requirements for such a partnership - such as availability of human resources and effective participation of women in economic, social and political development - were in place in many developing countries, poverty and exclusion from the international financial system remained a fact of life in those countries. UN ورغم حقيقة أن الشروط اﻷساسية لمثل هذه المشاركة - مثل إتاحة الموارد البشرية والاشتراك الفعال للمرأة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية والسياسية - موجودة في بلدان نامية كثيرة، فإن الفقر والابتعاد عن النظام المالي الدولي يظلان حقيقة حياة في تلك البلدان.
    Whatever approach is taken, the principles of recognition of minorities, and of consultation with and effective participation of minorities should be fully complied with. UN وأيا كان النهج المتخذ، ينبغي الامتثال بشكل تام لمبادئ الاعتراف بالأقليات والتشاور معها ومشاركتها مشاركة فعالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more