"and efficiency in" - Translation from English to Arabic

    • والكفاءة في
        
    • والفعالية في
        
    • وكفاءتها في
        
    • وكفاءته في
        
    • وكفاءة في
        
    • والكفاية في
        
    • وفعاليتها في
        
    • وزيادة الكفاءة في
        
    • وزيادة الفعالية في
        
    • وتحقيق الكفاءة في
        
    • والكفاءة من
        
    • والنجاعة في
        
    • والكفاءة على نحو
        
    • والكفاءة عند
        
    • والكفاءة لدى
        
    Enhancing effectiveness and efficiency in crime reporting and investigations. UN تعزيز الفعالية والكفاءة في الإبلاغ عن الجرائم والتحقيقات.
    The amendments contained in the draft revised Rules promote greater predictability and efficiency in arbitral proceedings. UN وتعزّز التعديلات الواردة في مشروع الصيغة المنقّحة للقواعد إمكانية التنبؤ والكفاءة في إجراءات التحكيم.
    It also helped ensure transparency in payment of wages and efficiency in administration by introducing innovative technologies like `smart'cards, biometric devices and automated teller machines, and by digitizing information. UN وساعد أيضا على ضمان الشفافية في دفع الأجور والكفاءة في الإدارة عن طريق اعتماد تكنولوجيات مبتكرة مثل البطاقات ' الذكية` وأجهزة القياس البيولوجي وأجهزة الصرف الآلي ورقمنة المعلومات.
    Principle 8. Coordination among statistical agencies within countries is essential to achieve consistency and efficiency in the statistical system. UN المبدأ 8 - التنسيق بين الوكالات الإحصائية داخل البلدان، أمر ضروري لتحقيق الاتساق والفعالية في النظام الإحصائي؛
    Worldwide, UNHCR was working to increase its speed and efficiency in deploying expert staff and relief aid. UN وعلى صعيد العالم تعمل المفوضية على زيادة سرعتها وكفاءتها في نشر الموظفين الخبراء والمعونة الغوثية.
    It will also increase transparency and efficiency in the use of public resources. UN ومن شأن هذا النهج أيضاً أن يؤدي إلى زيادة الشفافية والكفاءة في استخدام الموارد العامة.
    This module also follows the recommendation of the Committee on the Rights of the Child that instruments on action ensuring coordination and efficiency in such cases should be prepared. UN وتتبع هذه الوحدة أيضا توصية لجنة حقوق الطفل بوضع صكوك بشأن الإجراءات الرامية لضمان التنسيق والكفاءة في هذه الحالات.
    IOM and OHCHR Fairness and efficiency in reparations to conflict-affected persons UN الإنصاف والكفاءة في تعويض الضرر للأشخاص المتأثرين بالنزاع
    It was suggested that the Guide should state that the objectives of the Model Law were important for fostering economy and efficiency in international trade. UN واقترح أن يذكر الدليل، بدلا من ذلك، أن أهداف القانون النموذجي هامة لتعزيز الاقتصاد والكفاءة في التجارة الدولية.
    At the same time, the need for greater budgetary transparency and efficiency in the management of the Agency's funds had to be stressed. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي التأكيد على الحاجة إلى تحقيق قدر أكبر من الشفافية والكفاءة في الميزانية في إدارة أموال الوكالة.
    In respect of the last item, results-based budgeting, the Secretary-General rightly points out that its adoption is of the utmost importance to increasing accountability and efficiency in the Organization. UN وبالنسبة لهذا البند اﻷخير، أي الميزنة على أساس النتائج، فإن اﻷمين العام يشير، وبحق، إلى أن اعتماد هذا اﻷسلوب بالغ اﻷهمية لزيادة المساءلة والكفاءة في المنظمة.
    We would welcome more coordination, focus and efficiency in these areas. UN وسوف نرحب بزيادة التنسيق والتركيز والكفاءة في هذه المجالات.
    In a situation of growing demand for improved governance and efficiency in its development work, progress by the United Nations system in that direction required increased resources on a stable and predictable basis. UN وفي ظل حالة تشهد طلبا متزايدا على اﻹدارة السديدة والكفاءة في أعمال المنظومة، يحتاج التقدم الذي أحرزته المنظومة في هذا الاتجاه إلى زيادة الموارد على أساس ثابت يمكن التنبؤ به.
    Both good governance and efficiency in service delivery and consumption require good information. UN واﻹدارة العامة الجيدة والكفاءة في تقديم الخدمات واستهلاكها يتطلبان معا معلومات جيدة.
    • To promote transparency and accountability, professionalism and efficiency in the electoral process in the context of democratic development. UN ● تعزيز الشفافية والمساءلة والروح الاحترافية والكفاءة في العملية الانتخابية في سياق التطور الديمقراطي.
    It was traditionally used as a means to reduce costs and promote greater effectiveness and efficiency in project implementation and service delivery. UN فلقد درجت العادة على استخدامها وسيلة لتقليل التكاليف وإحداث مزيد من الفعالية والكفاءة في تنفيذ المشاريع وإنجاز الخدمات.
    The other involves utilizing e-procurement to ensure transparency and efficiency in public procurement processes. UN والنوع الآخر من المشاريع يتعلق باستخدام المشتريات الإلكترونية لضمان الشفافية والفعالية في عمليات المشتريات العامة.
    Nevertheless, the ongoing improvement of equity and efficiency in the area of public finance should be a long-term, focal objective. UN ومع ذلك فإن التحسن الجاري في العدالة والفعالية في مجال المالية العامة لا بد وأن يكون هدفا صائبا طويل الأجل.
    The goal of the performance reviews was to assist RFMOs in improving their effectiveness and efficiency in fulfilling their mandates. UN ويتمثل الهدف من استعراض الأداء في مساعدة المنظمات الإقليمية على تحسين فعاليتها وكفاءتها في الاضطلاع بولاياتها.
    The proposed new structure will preserve the mandate of the United Nations planning team and serve to enhance its effectiveness and efficiency in the implementation of its mandated tasks. UN وسيحافظ الهيكل الجديد المقترح على ولاية فريق التخطيط ويعمل على تعزيز فعاليته وكفاءته في تنفيذ المهام الموكلة إليه.
    Australia commends the Secretariat for its professionalism and efficiency in supporting the Commission's work. UN تثني أستراليا على الأمانة لما تبديه من حرفية وكفاءة في دعم عمل اللجنة.
    The Working Group noted the widely varying needs and orientations of international organizations and their efforts to achieve economy and efficiency in data collection. UN ولاحظ الفريق العامل أن احتياجات وتوجهات المنظمات الدولية تتباين تباينا كبيرا، كما لاحظ جهودها لتحقيق الوفر والكفاية في جمع البيانات.
    The purpose of the network would be to increase parliamentary involvement and efficiency in the fields of combating desertification, soil erosion and land degradation, of pooling information and of ensuring greater parliamentary input into international negotiations and organizations. UN وسيكون الهدف من إنشاء تلك الشبكة زيادة مشاركة البرلمانات وفعاليتها في مجالات مكافحة التصحر وتحات التربة وتدهور الأراضي وتجميع المعلومات وضمان إسهام برلماني أوفر في المفاوضات والمنظمات الدولية.
    While recognizing that the United Nations needs a highly efficient investigation mechanism, the Board is of the view that an investigation procedure must not be used routinely to improve accountability and efficiency in the management of services. UN وبالرغم من أن المجلس يسلم بحاجة الأمم المتحدة إلى آلية عالية الكفاءة للتحقيقات، فمن رأيه أنه يجب عدم استعمال إجراءات التحقيق بشكل روتيني لتحسين المساءلة وزيادة الكفاءة في إدارة الخدمات.
    The work is aimed at enhancing inter-agency coordination and efficiency in the area of natural disasters. UN ويهدف هذا العمل إلى تعزيز التنسيق بين الوكالات وزيادة الفعالية في مجال الكوارث الطبيعية.
    Increasing and competing demands for resources at the country level require programmes to show progress towards agreed goals and efficiency in the use of allocated resources. UN وتستلزم الطلبات المتزايدة والمتنافسة على الموارد على الصعيد القطري أن تحرز البرامج تقدما نحو الاتفاق على الأهداف وتحقيق الكفاءة في استخدام الموارد المخصصة.
    This will lead to greater accessibility of information and communications technology resources and increased productivity and efficiency in terms of costs and services. UN وسوف يؤدي ذلك إلى زيادة سبل الحصول على موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وزيادة الإنتاجية والكفاءة من حيث التكاليف والخدمات.
    We hope that there will be a clear division of tasks between the Human Rights Council and the General Assembly in order to avoid duplication and ensure complementarity and efficiency in a balanced relationship and mutual independence. UN ونأمل في أن يكون هناك توزيع واضح للمهام بين مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة من أجل تفادي التداخل وضمان التكامل والنجاعة في علاقة متوازنة واستقلال متبادل.
    The aim has been to combine all safeguards measures under CSAs with those under APs to achieve maximum effectiveness and efficiency in meeting IAEA safeguards requirements. UN بل كان الهدف من ذلك هو الجمع بين جميع التدابير الرقابية المنصوص عليها في اتفاقات الضمانات الشاملة وفي البروتوكولات الإضافية توخياً لتحقيق أقصى قدر من الفعالية والكفاءة على نحو يفي بمتطلبات الوكالة المتعلقة بالضمانات.
    There was a need to emphasize rationality and efficiency in relation to the size of any expansion. UN وثمة حاجة إلى التشديد على العقلانية والكفاءة عند النظر في حجم الزيادة.
    1. Welcomes the evaluation policy contained in document DP/2006/28 as an important step towards establishing a common institutional basis for increasing transparency, coherence and efficiency in generating and using evaluative knowledge for organizational learning and effective management for results, to support accountability and to ensure impartiality; UN 1 - يرحب بسياسة التقييم الواردة في الوثيقة DP/2006/28 كخطوة هامة في درب إرساء قاعدة مؤسسية مشتركة لزيادة الشفافية والتماسك والكفاءة لدى جمع المعارف المتعلقة بالتقييم واستخدامها للتعلم في المنظمة ومساعدتها على إدارة النتائج بفعالية، من أجل دعم المساءلة وضمان الحيادية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more