"and eligibility" - Translation from English to Arabic

    • والأهلية
        
    • وأهلية
        
    • وأهليتهم
        
    • ومن أهليتها
        
    • واستحقاق
        
    • وأهليته
        
    • وأهليتها للتمويل
        
    • وتحديد أهليتهم للاستفادة
        
    • وشروط الأهلية
        
    Eligibility is based principally on a country's income per capita and eligibility under the International Development Association (IDA). UN وتستند الأهلية أساساً إلى دخل الفرد في بلد ما والأهلية في إطار المؤسسة الإنمائية الدولية.
    Professor M. H. Mendelson is a prominent international jurist specializing, inter alia, in European Union law concerned with public international law, including legal personality, status of territory and eligibility for membership, as well as State succession. UN والبروفيسور م. هـ. مندلسون فقيه دولي بارز متخصص ضمن جملة أمور في قانون الاتحاد الأوروبي المعني بالقانون الدولي العام بما في ذلك الشخصية الاعتبارية ومركز الأقاليم والأهلية للعضوية فضلا عن خلافة الدول.
    Furthermore the opportunity for promotion, training and eligibility to apply for calls are not prejudiced by reduced hours of work. UN وفضلا عن ذلك، لا يضر تخفيض دوام العمل بفرص الترقية والتدريب والأهلية لتقديم طلب قروض.
    Age limits, conditions and eligibility for placement for such children varies from country to country, and even within individual prisons. UN وتختلف الحدود السنية، وشروط وأهلية الإيداع بالنسبة لهؤلاء الأطفال من بلد إلى بلد، وحتى فيما بين فرادى السجون.
    (ii) 1 June 1994. The Commission begins to identify the persons qualified to participate in the referendum and to register them as eligible voters, upon presentation and verification of evidence establishing their identity and eligibility to vote. UN ' ٢ ' ١ حزيران/يونيه ١٩٩٤ - تبدأ اللجنة تحديد هوية اﻷشخاص المؤهلين للاشتراك في الاستفتاء وتسجيلهم كناخبين مؤهلين، لدى تقديم دليل يثبت هويتهم وأهليتهم للانتخاب والتحقق من ذلك الدليل.
    Following each round of applications to the Trust Fund, the Implementation Committee reviewed and appraised proposals after they had first been screened by the secretariat for completeness and eligibility. UN وإثر كل جولة من الترشيحات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني، قامت لجنة التنفيذ باستعراض وتقييم المقترحات بعد أن قامت الأمانة بفرزها أولاً للتحقق من اكتمالها ومن أهليتها.
    79. The Committee is concerned about the family-based assessment for application and eligibility to receive the Comprehensive Social Security Assistance. UN 79- تشعر اللجنة بالقلق إزاء التقييم القائم على أساس دخل الأسرة لطلب مساعدات الضمان الاجتماعي الشاملة واستحقاق الحصول عليها.
    II. Status of reporting and eligibility 9 - 12 5 UN ثانياً - حالة إعداد التقارير والأهلية 9-12 6
    II. Status of reporting and eligibility 9 - 12 4 UN ثانياً - حالة إعداد التقارير والأهلية 9-12 6
    The Electoral Code provides for conditions of election and eligibility without discrimination of any kind. UN 200- ويتضمن القانون الانتخابي أحكاماً ترعى شروط الانتخاب والأهلية من دون أي تمييز.
    This reflects changes made during the reporting period to the coverage and eligibility of concessionary fare schemes. UN وهذا يعكس التغيرات التي حدثت خلال الفترة المشمولة بالتقرير فيما يتعلق بشمول برامج أجور الانتقال المخفضة والأهلية للتمتع بها.
    Despite the unquestionable right of our people to self-determination and to the establishment of an independent State, as stipulated in international resolutions, we have accepted over the past few years to engage in what appeared to be a test of our worthiness, entitlement and eligibility. UN رغم سطوع حقنا في تقرير المصير وإقامة دولتنا وتكريس ذلك في القرارات الدولية، فقد ارتضينا في السنوات القليلة الماضية أن ننخرط في ما بدا اختبارا للجدارة والاستحقاق والأهلية.
    In addition to the outline proposed by the coordinator, we would like to suggest also treating the following issues: review and amendment, and eligibility for signature and arrangements for accession after entry into force. UN وبالإضافة إلى المخطط الذي اقترحه المنسق، نود أن نقترح كذلك معالجة القضايا التالية: الاستعراض والتعديل، والأهلية للتوقيع وترتيبات الانضمام بعد بدء النفاذ.
    Legal aid was free of charge, or partly free, depending on the client's ability to pay, and eligibility for legal aid was based on factors such as the urgency of the case and the seriousness of the injury suffered. UN وهذه المساعدة مجانية كليا أو جزئيا بحسب قدرة الزبون على الدفع، والأهلية لتلقي المساعدة القانونية تقوم على عوامل مثل استعجال القضية وخطورة الأذى الذي أصاب الضحية.
    7.3 Voting and eligibility in Elections UN 7-3- التصويت والأهلية في مجال الانتخابات
    The programme envisaged the setting up of mechanisms to review legislation in respect of Ivorian nationality and eligibility for election to the Presidency of the Republic, and also the status of foreign nationals in Côte d'Ivoire. UN ويتوخى البرنامج إنشاء آليات لاستعراض التشريع فيما يتعلق بالجنسية الإيفوارية، والأهلية للانتخاب لرئاسة الجمهورية، وكذلك وضع الرعايا الأجانب المقيمين في كوت ديفوار.
    One group of countries proposed Review and Amendment Procedure and eligibility for signature and arrangements for accession after entry into force. UN واقترحت مجموعة من البلدان مسائل إجراء الاستعراض والتعديل، وأهلية التوقيع، وترتيبات الانضمام بعد بدء النفاذ.
    The SFS Scheme and eligibility for CSSA UN نظام دعم الاعتماد على الذات وأهلية الاستفادة من نظام المساعدة الشامل
    It was added that holding prequalification to assess the competencies and eligibility of suppliers or contractors to meet the needs of the procuring entity before negotiations started would normally be considered to be good practice. UN 25- وأضيف أن إجراء التأهل المسبق بغرض تقييم كفاءات الموردين أو المقاولين وأهليتهم فيما يتعلق بالوفاء باحتياجات الجهة المشترية قبل بدء المفاوضات أمر يعتبر في العادة من الممارسات الجيدة.
    3. Screening of trust fund project proposals for completeness and eligibility UN 3 - فرز مقترحات المشاريع المقدمة إلى الصندوق الاستئماني للتحقق من اكتمالها ومن أهليتها
    " The Committee is concerned about the family-based assessment for application and eligibility to receive the Comprehensive Social Security Assistance. UN " تشعر اللجنة بالقلق إزاء التقييم القائم على أساس دخل الأسرة لطلب مساعدات الضمان الاجتماعي الشاملة واستحقاق الحصول عليها.
    Each applicant will be asked to submit the original of any document in his or her possession that may establish his or her identity and eligibility. UN وسيطلب الى كل شخص من مقدمي الطلبات أن يقدم النسخة اﻷصلية من أي وثيقة في حوزته يمكن أن تثبت هويته وأهليته.
    10. Project proposals will be country-driven and will be submitted to the Strategic Approach secretariat and screened for completeness and eligibility. UN 10 - سوف تكون مقترحات المشروعات ذات دوافع قطرية وتقدم إلى أمانة النهج الاستراتيجي التي تفحصها لتحديد مدى اكتمالها وأهليتها للتمويل.
    Registration and eligibility of Palestine refugees for UNRWA services are in accordance with relevant international standards UN تسجيل اللاجئين الفلسطينيين وتحديد أهليتهم للاستفادة من خدمات الأونروا وفقا للمعايير الدولية ذات الصلة
    It is possible to have different sets of rules but adequate compensation; indeed, 100 and 200 Series of the Staff Rules mirror each other. The different sources of funding and eligibility requirements dictate the different sets of Rules. UN فمن الممكن أن تكون هناك مجموعات مختلفة من القواعد ولكن يحصل الموظفون في إطارها على أجور مناسبة؛ بل إن قواعد النظام الإداري للموظفين المتعلقة بالمجموعتين 100 و 200 متشابهة؛ فاختلاف مصادر التمويل وشروط الأهلية هو الذي يملي اعتماد مجموعات قواعد مختلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more