"and eliminating violence" - Translation from English to Arabic

    • والقضاء على العنف
        
    Women's human rights and eliminating violence against women UN حقوق الإنسان للمرأة والقضاء على العنف الموجه ضد المرأة
    promoting women's human rights and eliminating violence against women UN :: تشجيع حقوق الإنسان للمرأة والقضاء على العنف ضد المرأة
    D. Promoting women's human rights and eliminating violence against women UN دال - تعزيز حقوق الإنسان للمرأة والقضاء على العنف ضد المرأة
    It is also concerned about the limited progress achieved in preventing and eliminating violence against women and the existing obstacles that gravely limit the effective enforcement of the Law. UN وتشعر اللجنة أيضا بالقلق إزاء قلــة التقدم المحرز في منع والقضاء على العنف ضد المرأة والعراقيل الحالية التي تحد على نحو خطير من فعالية إنفاذ القانون.
    Needless to say, particular emphasis is placed, in all projects and programmes, on protecting women's rights and interests and eliminating violence and discrimination against them. UN ومن الواجب أن يلاحظ أن هناك تشديدا، في جميع الأنشطة، على الدفاع عن حقوق ومصالح المرأة، والقضاء على العنف والتمييز ضدها.
    Promoting women's' human rights and eliminating violence against women UN تعزيز حقوق الإنسان للمرأة والقضاء على العنف الموجه ضد المرأة
    Both policies are focussed on achieving gender equality and eliminating violence against women. UN وتركز السياستان على تحقيق المساواة بين الجنسين والقضاء على العنف ضد المرأة.
    She further welcomed the key role that UN-Women played in empowering women and eliminating violence against women and girls through its programmes, technical assistance and advocacy work. UN ورحبت كذلك بالدور الرئيسي الذي تؤديه هيئة الأمم المتحدة للمرأة في تمكين المرأة والقضاء على العنف ضد النساء والفتيات من خلال برامجها ومساعدتها التقنية وعملها في مجال الدعوة.
    Despite knowing that investment in girls is the most powerful response to many of the dilemmas facing humankind, international progress in implementing the Beijing Declaration and Platform for Action and eliminating violence against women is slow, and when directly concerning the girl child often even slower. UN ورغم الإدراك بأن الاستثمار في الفتيات يشكل أقوى رد على العديد من المعضلات التي يواجهها البشر، فوتيرة التقدم المحرز على الصعيد الدولي في تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين والقضاء على العنف تتسم بالبطء، بل غالباً ما تتباطأ حين يتعلق الأمر بالطفلات مباشرة.
    SWC works to advance equality for women and to remove the barriers to women's participation in society, putting particular emphasis on increasing women's economic security and eliminating violence against women. UN تعمل هذه المنظمة على النهوض بالمساواة بين المرأة والرجل وعلى إزالة الحواجز التي تعوق مشاركة المرأة في المجتمع، مع التوكيد بوجه خاص على زيادة الأمن الاقتصادي للمرأة والقضاء على العنف ضد المرأة.
    4. Besides showcasing effective strategies, the videoconference also articulated future challenges to achieving women's human rights and eliminating violence against women. UN 4 - وإلى جانب طرح الاستراتيجيات الفعالة، أوضح المؤتمر المرئي التحديات المستقبلية لنيل النساء حقوقهن الإنسانية والقضاء على العنف ضد المرأة.
    The Programme had three objectives: strengthening women’s economic capabilities and rights; establishing governance and leadership; and promoting women’s human rights and eliminating violence against women. UN ولهذا البرنامج ثلاثة أهداف: تعزيز القدرات والحقوق الاقتصادية للمرأة؛ وتوطيد أسس الحكم والقيادة؛ وتشجيع حقوق اﻹنسان للمرأة والقضاء على العنف ضد المرأة.
    His Government was giving priority to increasing the participation of women in power-sharing and decision-making, promoting their economic potential, enhancing their legal position and eliminating violence against them. UN وأضاف أن حكومته تمنح اﻷولوية لزيادة مشاركة المرأة في تقاسم السلطة وصنع القرار، وتعزيز إمكاناتها الاقتصادية ووضعها القانوني، والقضاء على العنف الموجه ضدها.
    promoting women's human rights and eliminating violence against women, including in the context of HIV/AIDS UN :: تشجيع حقوق الإنسان للمرأة والقضاء على العنف ضد المرأة، بما في ذلك في سياق فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    83. Design a programme to strengthen indigenous women's organizations and to disseminate information about indigenous women's rights, with a view to promoting their participation in community decision-making and eliminating violence against them. UN 83 - إعداد برنامج لدعم منظمات نساء الشعوب الأصلية والتوعية بحقوقهن بهدف تشجيع مشاركتهن في صنع قرارات المجتمعات والقضاء على العنف الذي يتعرضن له.
    15. Promoting women's human rights and eliminating violence against women continue to be a strong focus in all of the regions in which UNIFEM works. UN 15 - لا يزال تعزيز حقوق الإنسان للمرأة والقضاء على العنف ضدها من مجالات التركيز القوي في جميع المجالات التي يعمل فيها صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    84. Spain welcomed Slovenia's priorities, particularly with regard to the issue of court backlogs, improving cooperation and dialogue with treaty bodies and other regional mechanisms, and achieving gender equality and eliminating violence against women. UN 84- ورحبت إسبانيا بأولويات سلوفينيا، لا سيما فيما يتعلق بمسألة القضايا المتراكمة لدى المحاكم، وتحسين التعاون والحوار مع هيئات المعاهدات وغيرها من الآليات الإقليمية، وتحقيق المساواة بين الجنسين والقضاء على العنف ضد المرأة.
    Strengthened cooperation among Governments was vital in promoting and protecting the rights of migrants, combating human trafficking and eliminating violence against and exploitation of migrants, particularly women and girls. UN 48 - وذكرت أن تعزيز التعاون بين الحكومات مسألة حيوية بالنسبة لتعزيز وحماية حقوق المهاجرين ومكافحة الاتجار بالبشر والقضاء على العنف والاستغلال الموجهين ضد المهاجرين، وخاصة النساء والفتيات.
    49. Promoting gender equality and eliminating violence against women and girls require a concerted effort to actively engage men and boys as partners and agents for change. UN 49 - ويتطلب تعزيز المساواة بين الجنسين والقضاء على العنف ضد النساء والفتيات جهودا منسقة من أجل إشراك الرجال والفتيان على نحو فعال بوصفهم شركاء في التغيير ومدافعين عنه.
    The Ministerial Meeting on Women established partnerships with international organizations in working for gender equality and eliminating violence and discrimination against women and it convened regional workshops and training sessions for government officials, civil society organizations and other stakeholders. UN وينشئ الاجتماع الوزاري المعني بالمرأة شراكات مع المنظمات الدولية للعمل من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين والقضاء على العنف والتمييز ضد المرأة، وهو يعقد حلقات عمل ودورات تدريبية إقليمية للمسؤولين الحكوميين ومنظمات المجتمع المدني والأطراف صاحبة المصلحة الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more