"and emerging issues" - Translation from English to Arabic

    • والقضايا الناشئة
        
    • والمسائل الناشئة
        
    • والمسائل المستجدة
        
    • والقضايا المستجدة
        
    • والمسائل المستجدّة
        
    • ومسائل ناشئة
        
    • وقضايا ناشئة
        
    • ومعالجة القضايا الناشئة
        
    • والقضايا الآخذة في الظهور
        
    • القضايا الاجتماعية المستجدة
        
    • وبالمسائل الناشئة
        
    • والمسائل التي بدأ ظهورها
        
    • والمستجدة
        
    General exchange of views on reviewing the implementation of the Monterrey Consensus, including new challenges and emerging issues UN تبادل عام للآراء بشأن استعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري، بما في ذلك التحديات الجديدة والقضايا الناشئة
    Global environment outlook and emerging issues: setting effective global environmental goals UN توقعات البيئة العالمية والقضايا الناشئة: تحديد أهداف بيئية عالمية فعالة
    Aligning research programmes with regional and national priorities and emerging issues UN :: مواءمة برامج البحوث مع الأولويات الإقليمية والوطنية والمسائل الناشئة
    Future work of the Permanent Forum, including issues of the Economic and Social Council and emerging issues UN الأعمال المقبلة للمنتدى، بما في ذلك المسائل التي يُعنى بها المجلس الاقتصادي والاجتماعي والمسائل الناشئة
    World crime trends and emerging issues and responses in the field of crime prevention and criminal justice UN اتجاهات الجريمة على الصعيد العالمي والمسائل المستجدة وتدابير التصدي في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Good Practices and emerging issues in Meeting the Challenge of Ageing UN الممارسات الجيدة والقضايا المستجدة للتصدي للتحديات المتعلقة بالشيخوخة
    World crime trends and emerging issues and responses in the field of crime prevention and criminal justice UN اتجاهات الجريمة على الصعيد العالمي والمسائل المستجدّة وتدابير التصدي في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    General exchange of views on reviewing the implementation of the Monterrey Consensus, including new challenges and emerging issues UN تبادل عام للآراء بشأن استعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري، بما في ذلك التحديات الجديدة والقضايا الناشئة
    Section IV addresses some of the remaining gaps in implementation and highlights challenges and emerging issues. UN أما الفرع الرابع، فيعالج بعض الفجوات المتبقية في التنفيذ ويسلط الضوء على التحديات والقضايا الناشئة.
    Challenges and emerging issues affecting the sustainable development and use of oceans and seas UN التحديات والقضايا الناشئة التي تؤثر على التنمية المستدامة واستغلال المحيطات والبحار
    Other new challenges and emerging issues UN التحديات الجديدة والقضايا الناشئة الأخرى
    Other new challenges and emerging issues UN التحديات الجديدة والقضايا الناشئة الأخرى
    The global programme is designed to be flexible and to assess and respond to opportunities and emerging issues as they arise. UN ويهدف البرنامج العالمي إلى أن يتسم بالمرونة وأن يقيَّم الفرص والقضايا الناشئة بمجرد نشوئها والاستجابة لها.
    These handbooks and reports have been reviewed from time to time to reflect new developments and emerging issues in census taking. UN ويتم إجراء مراجعة لهذه الكتيبات والتقارير من حين إلى آخر بإضافة آخر التطورات والمسائل الناشئة في مجال إجراء التعداد.
    Provided guidance on accounting for new developments and emerging issues UN توفير التوجيه بشأن إعداد الحسابات التطورات الجديدة والمسائل الناشئة
    :: Regional as well as global challenges and emerging issues facing the region. UN :: التحديات والمسائل الناشئة التي تواجه المنطقة على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    the Economic and Social Council and emerging issues UN يعنى بها المجلس الاقتصادي والاجتماعي والمسائل الناشئة
    World crime trends and emerging issues and responses in the field of crime prevention and criminal justice UN اتجاهات الجريمة على الصعيد العالمي والمسائل المستجدة وتدابير التصدي في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    World crime trends and emerging issues and responses in the field of crime prevention and criminal justice UN اتجاهات الجريمة على الصعيد العالمي والمسائل المستجدة وتدابير التصدي في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    :: Providing dialogue on forest-related issues and emerging issues of priority concern UN :: إقامة حوار بشأن القضايا المتصلة بالغابات والقضايا المستجدة التي تحظى بالاهتمام على سبيل الأولوية
    World crime trends and emerging issues and responses in the field of crime prevention and criminal justice UN اتجاهات الجريمة على الصعيد العالمي والمسائل المستجدّة وتدابير التصدي في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    20. The Follow-up International Conference on Financing for Development to be held in Doha in late 2008 would provide an opportunity to review progress and get firmly on track, while addressing new challenges and emerging issues. UN 20 - وقال إن مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية الذي سيعقد في الدوحة في أواخر سنة 2008 سيوفر فرصة لاستعراض التقدم وللسير بثبات على المسار الصحيح، بينما يجري التصدي لتحديات جديدة ومسائل ناشئة.
    In particular, the identified themes correspond to key challenges and emerging issues of the disaster risk reduction agenda, which require special attention. UN وتقابل المواضيع المحددة، على وجه الخصوص، تحديات رئيسية وقضايا ناشئة في جدول أعمال الحدّ من خطر الكوارث، الذي يتطلب اهتماماً خاصاً.
    (f) Increased public awareness of ESCWA work in pursuing regional priorities and emerging issues UN (و) زيادة الوعي العام بالجهود التي تبذلها الإسكوا لتحقيق الأولويات الإقليمية ومعالجة القضايا الناشئة
    The cross-cutting subcomponents are information dissemination and exchange and emerging issues. UN وتشمل المكونات الفرعية للقضايا الشاملة نشر المعلومات وتبادلها والقضايا الآخذة في الظهور.
    Social development, including persistent and emerging issues Implementing entity: ESCAP, Emerging Social Issues Division UN الكيان المنفذ: اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، شعبة القضايا الاجتماعية المستجدة
    Important subsequent developments as to such institutional questions and emerging issues are highlighted in the present report. UN ويبرز هذا التقرير التطورات اللاحقة الهامة المتعلقة بهاتين المسألتين المؤسسيتين وبالمسائل الناشئة.
    The subjects and emerging issues to be addressed in greater detail, both globally and for major countries and groups of countries, will include the following: output; international trade; international financial flows, including the transfer of financial resources and the debt situation of both developing countries and economies in transition; energy markets; employment and unemployment; and population. UN وسوف تشمل الموضوعات والمسائل التي بدأ ظهورها ويتعين تناولها بتفصيل أكبر، سواء على المستوى العالمي أو بالنسبة للبلدان ومجموعات البلدان الرئيسية، ما يلي: الانتاج الكلي؛ والتجارة الدولية؛ والتدفقات المالية الدولية، بما في ذلك نقل الموارد المالية ووضع البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال، فيما يتعلق بالديون؛ وأسواق الطاقة؛ والعمالة والبطالة؛ والسكان.
    The rationalization of its scope and focus has also allowed the Division to tackle new and emerging issues in public administration. UN كما أن ترشيد نطاق عمل الشعبة ومحور تركيزها أتاح لها أن تعالج القضايا الجديدة والمستجدة في مجال الإدارة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more