"and emoluments" - Translation from English to Arabic

    • ومكافآت
        
    • والمكافآت
        
    • والأجور
        
    • والمستحقات
        
    • والتعويضات
        
    • وأتعاب
        
    • والبدلات
        
    Both the Noblemaire and Flemming principles define the basis for how salaries and emoluments for internationally and locally recruited staff are paid. UN فمبدأ نوبلمبر وفلمنغ كلاهما يحددان أساسا لكيفية أداء أجور ومكافآت الموظفين المعينين دوليا ومحليا.
    Salaries and emoluments of Cambodian judges and other Cambodian personnel shall be defrayed by the Royal Government of Cambodia. UN تدفع حكومة كمبوديا الملكية مرتبات ومكافآت القضاة الكمبوديين وغيرهم من الموظفين الكمبوديين.
    Salaries and emoluments of Cambodian judges and other Cambodian personnel shall be defrayed by the Royal Government of Cambodia. UN تدفع حكومة كمبوديا الملكية مرتبات ومكافآت القضاة الكمبوديين وغيرهم من الموظفين الكمبوديين.
    The Kenyan Government provided office space for the NAP secretariat as well as salaries and emoluments for the officers manning the NCB. UN وقد قدمت حكومة كينيا حيز المكاتب لأمانة برنامج العمل الوطني فضلاً عن المرتبات والمكافآت للموظفين العاملين في هيئة التنسيق الوطنية.
    Salaries and emoluments subject to staff assessment UN المرتبات والمكافآت الخاضعة للاقتطاع الإلزامي من مرتبات الموظفين
    Despite this provision, some States do not accord staff members of the specialized agencies exemption from taxation of salaries and emoluments. UN وبالرغم من هذا النـص، لا تعفـي بعض الدول موظفي الوكالات المتخصصة من الضرائب على المرتبات والأجور.
    The General Conference approved the contract annexed to the present decision establishing the terms and conditions of appointment of the Director-General, including the salary and emoluments attached to the office. UN وافق المؤتمر العام على العقد المرفق بمشروع المقرر هذا، الذي يحدد أحكام وشروط تعيين المدير العام، بما في ذلك المرتب والمستحقات المرتبطة بالمنصب.
    The anticipated expenditure in 2014 will cover the salary and emoluments of the officer for two months as well as installation costs. UN وسيغطي الإنفاق المتوقع في عام 2014 مرتب ومكافآت الموظف لمدة شهرين وكذلك تكاليف الاستقرار.
    The proposed budgets for 2015 and 2016 represent full years' salary and emoluments. UN وتمثِّل الميزانيتان المقترحتان لعامي 2015 و2016 مرتب ومكافآت السنتين كاملتين.
    The anticipated expenditure in 2014 will cover the salary and emoluments of the officer for two months as well as installation costs. UN وسيغطي الإنفاق المتوقع في عام 2014 مرتب ومكافآت الموظف لمدة شهرين وكذلك تكاليف الاستقرار.
    The proposed budgets for 2015 and 2016 represent full years' salary and emoluments. UN وتمثِّل الميزانيتان المقترحتان لعامي 2015 و2016 مرتب ومكافآت السنتين كاملتين.
    Currently, staff members who are permanent residents in a country other than their country of nationality are usually reimbursed for payment of national taxes on their United Nations salary and emoluments. UN وفي الوقت الراهن، تُردّ عادة مبالغ سداد الضرائب الوطنية المفروضة على مرتبات ومكافآت موظفي الأمم المتحدة المقيمين إقامة دائمة في بلد غير بلد جنسيتهم.
    In this connection, the Committee notes that article 15 of the above-mentioned agreement between the Government and the United Nations provides that all salaries and emoluments of Cambodian judges and other Cambodian personnel shall be defrayed by the Government. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أن المادة 15 من الاتفاق المذكور أعلاه والمبرم بين الحكومة والأمم المتحدة تنص على أن تدفع الحكومة جميع مرتبات ومكافآت القضاة الكمبوديين وسائر الموظفين الكمبوديين.
    Salaries and emoluments of international judges, the international coinvestigating judge, the international co-prosecutor and other personnel recruited by the United Nations shall be defrayed by the United Nations. UN تدفع الأمم المتحدة مرتبات ومكافآت القضاة الدوليين، وقاضي التحقيق الدولي، والمدعي العام الدولي، وغيرهم من الموظفين الذين تعينهم الأمم المتحدة.
    The Inspector General shall receive the salary and emoluments paid at a level equivalent to that of the Administrator of UNDP. UN ويتقاضى المفتش العام المرتب والمكافآت التي يتقاضاها من هو في مستوى يعادل مستوى مدير برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    The 2015 and 2016 budgets reflect salary and emoluments only. UN وتعكس ميزانيتا 2015 و2016 الرواتب والمكافآت فقط
    The 2015 and 2016 budgets reflect salary and emoluments only. UN وتعكس ميزانيتا 2015 و2016 الرواتب والمكافآت فقط.
    1. Recovery from accrued salary and emoluments UN ١ - الاسترداد من المرتبات والمكافآت المستحقة
    As a result, where income tax is levied upon salaries and emoluments, the additional costs for tax reimbursement are borne by the sources of the funds. UN ونتيجة لذلك، تتحمل مصادر الأموال التكاليف الإضافية المتعلقة برد الضرائب المسددة في الحالات التي تجبى فيها ضريبة الدخل على المرتبات والمكافآت.
    Tax reimbursement agreements, however, may not always provide for full reimbursement to the organization of the amount of income tax paid by a staff member on salary and emoluments. UN غير أن اتفاقات سداد الضرائب قد لا تنـص دوما على سـداد كامل للمنظمـة لمقدار ضريبة الدخل التي يدفعها الموظف على المرتب والأجور.
    The General Conference approved the contract annexed to the present decision establishing the terms and conditions of appointment of the Director-General, including the salary and emoluments attached to the office. UN وافق المؤتمر العام على العقد المرفق بهذا المقرر ، والذي يحدد أحكام وشروط تعيين المدير العام ، بما في ذلك المرتب والمستحقات المرتبطة بالمنصب .
    Dividends, interest, pensions and emoluments of office accruing in, derived from or received outside Gibraltar by an individual ordinarily resident in Gibraltar are also taxable. UN كذلك فإن اﻷرباح والفوائد والمعاشات التقاعدية والتعويضات المجمعة في جبل طارق، أو المستمدة منه، أو المقبوضة خارج جبل طارق من قبل فرد يقيم عادة في جبل طارق تخضع أيضا للضريبة.
    - Responsibility for the payment of the salaries and emoluments of international personnel should lie with the United Nations; UN - أن تتولى الأمم المتحدة مسؤولية دفع مرتبات وأتعاب الموظفين الدوليين؛
    b. immunity from taxation on salaries, allowances and emoluments paid to them by the United Nations; UN (ب) الإعفاء من الضريبة على المرتبات والبدلات والمكافآت التي تدفعها لهم الأمم المتحدة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more