"and environmental impact assessment" - Translation from English to Arabic

    • وتقييم الأثر البيئي
        
    • وتقييم التأثير البيئي
        
    • تقييم الأثر البيئي
        
    • وتقييم التأثيرات البيئية
        
    • وتقييم الآثار البيئية
        
    • وتقديرات اﻵثار البيئية
        
    Remote sensing is used in areas such as vegetation monitoring, agricultural statistics, crop yield forecasting, rainfall estimation, bush fire monitoring, land use and land cover mapping and environmental impact assessment. UN فالاستشعار عن بعد يستخدم في مجالات مثل رصد الكساء النباتي والاحصاءات الزراعية والتنبؤ بغلة المحاصيل وتقدير كميات تساقط الأمطار ورصد حرائق الأدغال ووضع الخرائط الخاصة باستخدام الأراضي وبالغطاء الأرضي وتقييم الأثر البيئي.
    (k) Assist countries in the development of laws and policies that support environmentally sound planning and environmental impact assessment in the national context; UN (ك) مساعدة البلدان في تطوير قوانين وسياسات تدعم التخطيط السليم بيئياً وتقييم الأثر البيئي في الإطار الوطني؛
    Making available information on existing methods and tools that can be modified for climate change adaptation (e.g. community planning tools such as Strategic Environmental Assessment and environmental impact assessment, and water conservation tools); UN `2` إتاحة المعلومات عن الأساليب والأدوات القائمة التي يمكن تعديلها بغية التكيف مع تغير المناخ (مثل أدوات التخطيط المجتمعي من قبيل التقييم البيئي الاستراتيجي وتقييم الأثر البيئي وأدوات حفظ المياه)؛
    Switzerland is in the process of elaborating the SwissEnergy Programme, while Turkey plans to implement programmes in technological R & D, public awareness-raising, product labelling, and environmental impact assessment. UN وتقوم سويسرا بعملية إعداد برنامج الطاقة السويسري، في حين أن تركيا تخطط لتنفيذ برامج في البحث والتطوير التكنولوجي، وزيادة الوعي العام، وتوسيم المنتجات، وتقييم التأثير البيئي.
    The Assembly also invited States to further consider, at the 2010 meeting of the Working Group, in the context of its mandate, issues of marine protected areas and environmental impact assessment processes. UN كما دعت الجمعية الدول أن تواصل، في الاجتماع الذي عقده الفريق العامل في عام 2010، وفي إطار ولايته، النظر في مسائل المناطق البحرية المحمية وعمليات تقييم الأثر البيئي.
    Turkmenistan became the first country to ratify the cConvention, and the rRepresentatives of the sSignatory Sstates decided to expedite the development of pProtocols on bBio-diversity, land-based sources of pollution and environmental impact assessment in a transboundary context. . UN وأضحت تركمانستان أول بلد يصدق على الاتفاقية وقرر ممثلو الدول الموقعّة التعجيل في وضع بروتوكولات بشأن التنوع البيولوجي، والمصادر البرية للتلوث وتقييم التأثيرات البيئية في إطار عابر للحدود.
    As a result, Law 33 for wastewater and sanitary sewerage was drafted in Bahrain; the management of hydrologic droughts, hydrologic monitoring network and environmental impact assessment in Jordan was promoted; a study on the assessment and strategic management of the water sector was conducted in Saudi Arabia, which led to the National Water Plan. UN ونتيجة لذلك، وُضع القانون رقم 33 بشأن الصرف الصحي وصرف المياه السطحية في البحرين؛ وتم تعزيز إدارة حالات الجفاف المائي، وشبكة الرصد المائي وتقييم الآثار البيئية في الأردن؛ وأُجريت دراسة عن تقييم قطاع المياه وإدارته الاستراتيجية في المملكة العربية السعودية أفضت إلى وضع الخطة المائية الوطنية.
    An example of this is the 1995 Protocol on Shared Watercourse Systems in the Southern African Development Community (SADC) region, signed by 13 countries. The Protocol promotes public awareness, public participation and environmental impact assessment as management tools for transboundary watercourses. UN وأحد النماذج على ذلك يتمثل في بروتوكول عام 1995 المعني بشبكات المجاري المائية المشتركة في منطقة المجموعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، الموّقع من قبل ثلاثة عشر بلدا، ويهدف إلى تعزيز الوعي العام والمشاركة الشعبية وتقييم الأثر البيئي باعتبارها أدوات إدارية للمجاري المائية العابرة للحدود.
    35. Decisions regarding the benefits of mining projects must be based on available information, legislation, consultation and early social and environmental impact assessment. UN 35 - يجب أن يُتخذ توافر المعلومات والتشريعات والمشاورات وتقييم الأثر البيئي والاجتماعي في وقت مبكر أساساً لاتخاذ القرارات بشأن مدى فائدة مشاريع التنقيب.
    29. The Antarctic Environmental Officers Network (AEON), under the umbrella of COMNAP, continues to address environmental monitoring and environmental impact assessment to provide support for individual members' activities in those areas. UN 29 - وتواصل شبكة موظفي البيئة في أنتاركتيكا العمل، تحت مظلة مجلس مديري البرامج الأنتاركتيكية الوطنية، على الرصد البيئي وتقييم الأثر البيئي من أجل تقديم الدعم لأنشطة الأعضاء كل على حدة في تلك المجالات.
    (b) Designate special areas reserved for artisanal and small-scale mining, and provide public support for resource assessment and environmental impact assessment for those areas; UN (ب) تعيين مناطق خاصة مخصصة للتعدين اليدوي والضيق النطاق، وتوفير الدعم الشعبي لتقييم الموارد وتقييم الأثر البيئي لتلك المناطق؛
    Implementation of Environmental Screening and environmental impact assessment for UNDP Projects: Guidance Note (UNDP, 2009) UN :: تنفيذ الفرز البيئي وتقييم الأثر البيئي لمشاريع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي: مذكرة إرشادية (برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، 2009().
    With the contribution of the Commission's efforts, some concrete achievements reported include the drafting of Law 33 for waste water and sanitary sewerage in Bahrain; the promotion of management of hydrologic droughts; hydrologic monitoring network and environmental impact assessment in Jordan; and the drafting of Saudi Arabia's national environmental policies for the ninth Five-Year Development Plan. F. Human rights and humanitarian affairs UN وبفضل جهود اللجنـة، شملت بعض الإنجازات الملموسة المبلَّغ عنها صياغة القانون رقم 33 المتعلق بمياه الصرف الصحي والمجاري الصحية في البحرين؛ وتعزيز سبل مواجهة ظواهر الجفاف؛ وشبكة رصد المياه وتقييم الأثر البيئي في الأردن؛ وصياغة السياسات البيئية الوطنية ضمن الخطة الإنمائية الخمسية التاسعة للمملكة العربية السعودية.
    For this purpose, the services of scientists with expertise in polymetallic nodule exploration and environmental impact assessment were engaged to prepare a project inception report. UN واستعين لهذا الغرض بخدمات علماء ذوي خبرة فنية في مجال استكشاف العقيدات المتعددة الفلزات وتقييم التأثير البيئي بغية إعداد تقرير عن بداية المشروع.
    Several PhD studentships have been provided to ensure primary research is undertaken into marine sediment processes which have important implications for sea defence, pollution dispersion and environmental impact assessment of major development projects. UN وتم توفير عدة منح للحصول على درجة الدكتوراه ، وذلك لكفالة إجراء بحوث أولية في عمليات الترسيب البحري التي تنطوي على آثار هامة بالنسبة لحماية البحار وتشتيت التلوث وتقييم التأثير البيئي للمشروعات الإنمائية الكبرى.
    (1) " Guidelines for hazardous waste landfill site selection and environmental impact assessment in hyper-dry areas " ; UN (1) " مبادئ توجيهية لاختيار مواقع دفن النفايات الخطرة وتقييم التأثيرات البيئية في المناطق شديدة الجفاف " ؛
    (h) Further promoting the development and application of tools such as valuation of natural resources, natural resource accounting and environmental impact assessment for the integration of environment in development and decision-making; UN (ح) مواصلة العمل على تعزيز وضع واستخدام أدوات من قبيل تقييم الموارد الطبيعية والمحاسبة المتعلقة بها، وتقييم الآثار البيئية من أجل إدماج البيئة في التنمية وفي عملية اتخاذ القرار؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more