"and envoys" - Translation from English to Arabic

    • والمبعوثين الخاصين
        
    • ومبعوثي
        
    • ومبعوثيه الخاصين
        
    • والمبعوثون الخاصون
        
    • ومبعوثين خاصين
        
    • الخاصين ومبعوثيه
        
    • والموفدين
        
    • ومبعوثيها
        
    • خاصات ومبعوثات
        
    In addition, it provides administrative and logistical support to a number of special representatives and envoys of the Secretary-General. UN وإضافة إلى ذلك، يوفر المكتب الدعم في المجال الإداري واللوجستي لعدد من الممثلين والمبعوثين الخاصين للأمين العام.
    Among other things, it did not, for example, mention special representatives and envoys appointed by the Secretary-General. UN فهو لم يشر، مثلا، ضمن أمور أخرى، إلى الممثلين والمبعوثين الخاصين الذين يعينهم الأمين العام.
    Kyrgyzstan applauded the efforts of the Secretary-General and Security Council to increase the number of women in senior positions, especially as special representatives and envoys, and in field operations. UN وأثنى على الجهود التي يبذلها الأمين العام ومجلس الأمن في سبيل زيادة عدد النساء في المناصب القيادية، وبخاصة مناصب الممثلين والمبعوثين الخاصين وفي العمليات الميدانية.
    The process of selecting Secretary-General's Special Representatives and envoys could be haphazard and their quality varied, noted one interlocutor; yet, they could make all the difference on the ground. UN ولاحظ محاور آخر أن عملية اختيار ممثلي ومبعوثي الأمين العام الخاصين يمكن أن تتسم بالعشوائية وأن كفاءاتهم قد تختلف؛ ولكن بوسعهم إحداث أثر كبير ميدانيا.
    13. The Department of Political Affairs also enhanced the political advice and guidance provided to representatives and envoys of the Secretary-General and improved its backstopping of the 11 political and peacebuilding missions led by the Department. UN 13 - كما عززت إدارة الشؤون السياسية تقديم المشورة والتوجيه السياسيين إلى ممثلي ومبعوثي الأمين العام وحسنت ما تقدمه من مساندة إلى البعثات السياسية وبعثات بناء السلام الـ 11 التي تقودها الإدارة.
    Programme for Briefing and Debriefing Special Representatives and envoys of the Secretary-General UN برنامج إحاطة واستخلاص معلومات ممثلي الأمين العام ومبعوثيه الخاصين
    In addition, it provides administrative and logistical support to a number of special representatives and envoys of the Secretary-General and to peacebuilding offices and special political missions. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقدم المكتب التنفيذي الدعم الإداري واللوجستي لعدد من الممثلين والمبعوثين الخاصين للأمين العام، وكذا لمكاتب بناء السلام والبعثات السياسية الخاصة.
    In addition, it provides administrative and logistical support to a number of special representatives and envoys of the Secretary-General, as well as to peacebuilding offices and special political missions. UN وعلاوة على ذلك، يوفر المكتب الدعم في المجال الإداري واللوجستي لعدد من الممثلين الخاصين والمبعوثين الخاصين للأمين العام، ولمكاتب بناء السلام والبعثات السياسية الخاصة.
    In addition, it provides administrative and logistical support to a number of special representatives and envoys of the Secretary-General, as well as to peacebuilding offices and special political missions in the field. UN وعلاوة على ذلك، يوفر المكتب الدعم في المجال الإداري واللوجستي لعدد من الممثلين الخاصين والمبعوثين الخاصين للأمين العام، وكذا لمكاتب بناء السلام والبعثات السياسية الخاصة في الميدان.
    Not so long ago, there was not a single woman among the 54 United Nations Special Representatives and envoys to conflict and post-conflict regions. UN قبل وقت ليس طويلا، لم تكن هناك أي امرأة من بين ال54 من الممثلين والمبعوثين الخاصين للأمم المتحدة إلى مناطق الصراع والمناطق الخارجة من الصراع.
    :: The Steering Group urges the Secretary-General of the United Nations to set up a mechanism to increase the number of women among United Nations special representatives and envoys including as heads of peace operations. UN :: يحث الفريق التوجيهي الأمين العام للأمم المتحدة على إنشاء آلية لزيادة عدد النساء بين الممثلين والمبعوثين الخاصين للأمم المتحدة، بما في ذلك رؤساء عمليات السلام.
    Moreover, of the score or so of special representatives and envoys and personal representatives and envoys of the Secretary-General in Africa, six are in Central Africa. UN علاوة على ذلك، من الممثلين والمبعوثين الخاصين والممثلين والمبعوثين الشخصيين للأمين العام في أفريقيا والذين يبلغ عددهم العشرين أو يكاد، يوجد سبعة في منطقة أفريقيا الوسطى.
    - The arrival in Kinshasa of President Thabo Mbeki of South Africa and envoys from the African Union and the European Union; UN - وصول رئيس جنوب أفريقيا، تابو مبيكي، ومبعوثي الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي إلى كينشاسا؛
    Turning to the report of the Advisory Committee, he agreed with the suggestions contained in paragraph 20 with regard to the appointment of representatives and envoys of the Secretary-General at the Assistant Secretary-General or Under-Secretary-General level, apparently without the authorization of the General Assembly, creating an issue that had implications for all United Nations operations. UN وفيما يتعلق بتقرير اللجنة الاستشارية، قال انه يوافق على ما ورد في الفقرة ٢٠ من أن تعيين ممثلي ومبعوثي اﻷمين العام برتبة اﻷمين العام المساعد أو وكيل اﻷمين العام، دون إذن من الجمعية العامة، على مايبدو، يثير مسألة لها انعكاسات على جميع عمليات اﻷمم المتحدة.
    The presence in the Middle East of the French Foreign Minister, the American Secretary of State and envoys of the European Union confirms the gravity of this latest upsurge in violence and the urgency of the need to address the underlying causes of insecurity in the region. UN إن وجود وزير الخارجية الفرنسي في الشرق اﻷوسط وكذلك وزير الخارجية اﻷمريكي ومبعوثي الاتحاد اﻷوروبي، يؤكد خطورة أحداث العنف التي اندلعت مؤخرا، والحاجة العاجلة إلى التصدي لﻷسباب الجذرية الكامنة وراء انعدام اﻷمن في المنطقة.
    Programme for briefing and debriefing special and personal representatives and envoys of the Secretary-General UN برنامج إحاطة واستجواب ممثلي الأمين العام ومبعوثيه الخاصين والشخصيين
    UNITAR programme for briefing and debriefing Special Representatives and envoys of the Secretary-General UN برنامج المعهد لإحاطة واستجواب ممثلي الأمين العام ومبعوثيه الخاصين
    That had substantially reduced the amount of time that key Special Representatives and envoys had had to spend at Headquarters or in transit in order to brief the Council. UN وقد أدى ذلك إلى انخفاض كبير في الوقت الذي كان يضطر الممثلون والمبعوثون الخاصون الرئيسيون للأمين العام إلى قضائه في المقر أو في السفر من أجل إحاطة المجلس.
    According to one interlocutor, too often the members had permitted the appointment of ineffective Secretary-General's Special Representatives and envoys, reflecting a preference for having the best people serve at Headquarters rather than in the field. UN ووفقا لأحد المحاورين، فقد سمح الأعضاء في حالات كثيرة بتعيين ممثلين ومبعوثين خاصين للأمين العام لا يتمتعون بالكفاءة، وهو ما يعكس تفضيلا لأن يخدم أفضل الناس في المقر وليس في الميدان.
    Programme for Briefing and Debriefing Special Representatives and envoys of the Secretary-General UN برنامج إحاطة واستخلاص معلومات ممثلي الأمين العام الخاصين ومبعوثيه
    For example, the ONUB Investigation Unit was not effectively and efficiently utilized, as investigators were often tasked with other duties, such as providing security convoys and escorts for high-ranking officials and envoys, assisting the military police on night patrols, or remaining on call for general Security Section duties. UN ففي عملية الأمم المتحدة في بوروندي لم تُستخدم وحدة التحقيقات بشكل فعال وكفء بالنظر إلى تكليف المحققين القيام بمهام أخرى كتوفير القوافل والمواكبة الأمنيتين للمسؤولين والموفدين الرفيعي المستوى، أو مساعدة الشرطة العسكرية في الدوريات الليلية، أو البقاء رهن الإشارة للقيام بمهام عامة لقسم شؤون الأمن.
    Short vignettes, drawn from the extensive experience of past United Nations special representatives and envoys, are used to illustrate key mediation themes. UN وتُستخدم بطاقات مختصرة، مستقاة من الخبرات الطويلة التي اكتسبها السابقون من ممثلي الأمم المتحدة ومبعوثيها الخاصين، لإعطاء أمثلة بشأن المواضيع الرئيسية في مجال الوساطة.
    Concern was expressed at the slow progress in the appointment of women as special representatives and envoys of the Secretary-General and an increase in the number of women serving as high-level representatives was urged. UN وأعرب المجلس عن القلق إزاء التقدم البطيء في تعيين ممثلات خاصات ومبعوثات للأمين العام وحث على زيادة عدد النساء اللواتي تعملن كممثلات رفيعات المستوى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more