"and equitable geographical" - Translation from English to Arabic

    • الجغرافي العادل
        
    • الجغرافي المنصف
        
    • جغرافي عادل
        
    Much also remained to be done with regard to ensuring gender balance and equitable geographical distribution in the recruitment process. UN ولا يزال هناك الكثير مما يتعين القيام به لكفالة التوازن بين الجنسين والتوزيع الجغرافي العادل في عملية التوظيف.
    The principles of North-South balance and equitable geographical distribution should be taken into account in that process. UN وقال إن هذا الاتجاه يجب أن يراعي مبدأ التوازن بين الشمال والجنوب والتوزيع الجغرافي العادل.
    Enhancing the effectiveness of the Committee, scientific representation, contributions to the work of the Committee and equitable geographical distribution were factors highlighted in making those changes. UN وكان تعزيز فعالية اللجنة والتمثيل العلمي والمساهمات في عمل اللجنة والتوزيع الجغرافي العادل من العوامل التي سُلِّط عليها الضوء عند القيام بتلك التغييرات.
    The situation with regard to gender balance and equitable geographical representation within UNIDO had been of concern for many years. UN 100- وما زالت الحالة فيما يتعلق بالتوازن الجنساني والتمثيل الجغرافي العادل في اليونيدو تمثل شاغلا منذ سنوات عديدة.
    He also remained fully committed to the goals of attaining gender balance and equitable geographical distribution in the Secretariat. UN كما انه لا يزال ملتزما التزاما كاملا بأهداف تحقيق التوازن بين الجنسين والتوزيع الجغرافي المنصف داخل الأمانة.
    At the same time, competence, integrity, efficiency and equitable geographical distribution would remain the paramount considerations in the appointment of staff. UN وسيظل في الوقت نفسه للكفاءة والنزاهة والفعالية والتوزيع الجغرافي العادل الاعتبار الأول في تعيين الموظفين.
    I am referring to the widely recognized principles of sovereign equality and equitable geographical representation of States. UN وأشير هنا إلى مبدأين معترف بهما بشكل عام، وهما مبدأ المساواة في السيادة بين الدول، ومبدأ التمثيل الجغرافي العادل للدول.
    The mechanism must be objective and equitable geographical distribution must be ensured. UN ويجب أن تكون اﻵلية موضوعية ومع ضمان التوزيع الجغرافي العادل .
    And this reform must be guided by the principles of democracy, sovereign equality of States and equitable geographical representation. UN ويجب أن يسترشد هذا اﻹصلاح بمبادئ الديمقراطية والسيادة والمساواة بين الدول والتمثيل الجغرافي العادل.
    They will conform to the principles of the sovereign equality of States and equitable geographical distribution. UN كما أن مقترحاتنا ستنسجم مع مبادئ تساوي الدول في السيادة والتوزيع الجغرافي العادل.
    Furthermore, the future composition of the Security Council should proceed on the basis of sovereign equality of States and equitable geographical representation. UN علاوة على ذلك، فإن التشكيل المستقبلي لمجلس الأمن ينبغي أن يتم على أساس المساواة السيادية بين الدول والتمثيل الجغرافي العادل.
    He also emphasized that the Tribunal's composition ensured the representation of the principal legal systems of the world and equitable geographical distribution. UN كما أكد أن تشكيل المحكمة يكفل تمثيل النظم القانونية الرئيسية في العالم والتوزيع الجغرافي العادل.
    As required by the Statute, the judges of the Chamber were selected in such a manner as to ensure the representation of the principal legal systems of the world and equitable geographical distribution. UN وعملا بالنظام الأساسي، اختير قضاة الغرفة بطريقة تكفل تمثيل النظم القانونية الرئيسية في العالم والتوزيع الجغرافي العادل.
    We therefore hope that the basic principles proposed and confirmed by the Non-Aligned Movement — sovereign equality among all Member States and equitable geographical distribution — will be adhered to. UN لذلك، فإننا نأمل أن يتم الالتزام بالمبادئ الرئيسيــة التي أكدت عليها حركة عدم الانحياز وهي: مبدأ المســاواة في السيادة بين جميع الدول اﻷعضاء، ومبدأ التمثيـــل الجغرافي العادل.
    Secondly, the major principles that must be observed as this effort unfolds are the equal sovereignty of States and equitable geographical distribution. UN ثانيا، إن المبدأين الرئيسيين اللذين يجب مراعاتهما عندما يبذل ذلك الجهد هما التساوي في السيادة بين الدول والتوزيع الجغرافي العادل.
    Democratization, transparency and equitable geographical representation should not be elements of dispute at all in this reform process. UN وإن إضفاء الديمقراطية والشفافية والتمثيل الجغرافي العادل لا ينبغي أن تكون عناصر خلاف علــى الاطلاق في عملية اﻹصلاح هذه.
    The restructuring effort must fully respect the universal nature of the United Nations, and the principles of the equality of States in decision-making, non-interference in the internal affairs of States and equitable geographical distribution in decision-making bodies. UN ويجب أن يحترم هذا الجهد التنظيمي احتراما كاملا ما لﻷمم المتحدة من طابع عالمي، ومبادئ مساواة الدول في صنع القرار وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول والتوزيع الجغرافي العادل في الهيئات صاحبة القرار.
    Any change in the composition of the Council would have to conform to criteria such as the sovereign equality of States and equitable geographical distribution. UN وإن أي تغيير في عضوية المجلس يجب أن يكون متفقا مع معايير مثل تساوي الدول في السيادة والتوزيع الجغرافي العادل.
    Thus, Honduras is not opposed to the establishment of new categories provided this is done in accordance with the principle of the sovereign equality of States and equitable geographical distribution. UN ومن ثم، فإن هندوراس لا تعارض إنشاء فئات جديدة شريطة أن يتم ذلك وفقا لمبدأ المساواة في السيادة بين الدول والتوزيع الجغرافي العادل.
    Other elements, such as moral authority and equitable geographical representation, should be duly considered. UN وينبغي أن تؤخذ في الاعتبار الواجب عناصر أخرى من قبيل السلطة الأدبية والتمثيل الجغرافي المنصف.
    The Secretariat must pursue its efforts to recruit Professional staff on a wide and equitable geographical basis while also promoting gender balance. UN ويجب أن تبذل الأمانة جهودها لتعيين الموظفين الفنيين على أساس جغرافي عادل مع تعزيز التوازن الجنساني أيضا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more