"and evaluated" - Translation from English to Arabic

    • وتقييمها
        
    • وتقييم
        
    • وتقييمه
        
    • وقيمت
        
    • وقيّمت
        
    • وتقيّم
        
    • وتقييمات
        
    • وقيم
        
    • وقيّمتها
        
    • وتقييمهم
        
    • وتقييمهما
        
    • وتقيِّم
        
    • وجرى تقييمها
        
    • وقيَّمتها
        
    • ويقيم بها
        
    These different means of fund-raising were constantly tested and evaluated so as to obtain the best results at the lowest possible cost. UN ويجري اختبار هذه الطرق المختلفة في جمع الأموال وتقييمها بصورة ثابتة من أجل الحصول على أفضل النتائج بأقل تكلفة ممكنة.
    These different means of fund-raising were constantly tested and evaluated so as to obtain the best results at the lowest possible cost. UN ويجري اختبار هذه الطرق المختلفة في جمع الأموال وتقييمها بصورة ثابتة من أجل الحصول على أفضل النتائج بأقل تكلفة ممكنة.
    Designed, administered and evaluated contracts with individuals and institutions. UN قامت بوضع عقود وإدارتها وتقييمها مع الأفراد والمؤسسات
    Measures to combat violence against women need to be continuously monitored and evaluated for their impact on long-term behaviours and attitudes. UN ويلزم رصد وتقييم تدابير مكافحة العنف الموجه ضد المرأة بصورة مستمرة لمعرفة أثرها على السلوكيات والمواقف في المدى الطويل.
    Measures to combat violence against women need to be continuously monitored and evaluated for their impact on long-term behaviours and attitudes. UN ويلزم رصد وتقييم تدابير مكافحة العنف الموجه ضد المرأة بصورة مستمرة لمعرفة أثرها على السلوكيات والمواقف في المدى الطويل.
    The Commission may also wish to endorse the proposal of holding an expert group meeting in which the Framework is presented and evaluated. UN وقد ترغب اللجنة أيضا في الموافقة على اقتراح عقد اجتماع لفريق خبراء يجري فيه عرض الإطار وتقييمه.
    Accordingly, these programmes and policies must be formulated and evaluated in terms of their contribution to meeting that goal. UN وعلى هذا، ينبغي أن يُراعى في وضع هذه السياسات والبرامج وتقييمها مدى إسهامها في إدراك هذه الغاية.
    The implementation of the five integrated United Nations Development Assistance Framework axes are advancing well, and joint programming is being closely monitored and evaluated. UN وجرى إحراز تقدم حثيث في تنفيذ المحاور الخمسة لإطار عمل الأمم المتحدة المتكامل للمساعدة الإنمائية، ويجري رصد البرمجة المشتركة عن كثب وتقييمها.
    The Advisory Committee is of the opinion that, if conference-servicing activities are to be managed and evaluated globally, performance measures for the same activity should be uniform across all conference-servicing duty stations. UN وترى اللجنة الاستشارية أنه إذا أريد إدارة أنشطة خدمات المؤتمرات وتقييمها بصورة إجمالية، ينبغي توحيد مقاييس الأداء المتصلة بنفس النشاط عبر جميع مراكز العمل التي تقوم بتقديم خدمات المؤتمرات.
    The Committee recommends that the State party ensure that such programmes are effectively monitored and evaluated regularly, with the active participation of children. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضمن رصد هذه البرامج بفعالية وتقييمها بصورة منتظمة بمشاركة فعلية من الأطفال.
    Every two years action plans are being made, executed and evaluated. UN وفي كل عامين، توضع خطط عمل ويتم تنفيذها وتقييمها.
    He explained how institutional and development results would be captured and evaluated. UN وشرح كيف سيتم استخلاص النتائج المؤسسية والإنمائية وتقييمها.
    (vii) Ensuring the inclusion of cross-cutting issues in programme country strategies with goals and action plans, that donors fund them fully and that the results are monitored and evaluated. UN ' 7` ضمان إدراج مسائل شاملة في استراتيجيات البلدان المستفيدة من البرامج إلى جانب أهداف وخطط للعمل تمولها الجهات المانحة على أكمل وجه ورصد النتائج وتقييمها.
    The staffing requirements of the Mission, including the Office of Human Rights and Community Affairs, are constantly being monitored and evaluated. UN يجري رصد وتقييم احتياجات البعثة من الموظفين بصفة مستمرة، بما في ذلك احتياجات مكتب حقوق الإنسان وشؤون المجتمعات المحلية.
    It also recommends that such measures be monitored and evaluated. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن يتم رصد وتقييم هذه التدابير.
    It also recommends that such measures be monitored and evaluated. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن يتم رصد وتقييم هذه التدابير.
    All charges and evidence were thoroughly examined and evaluated, and his guilt was duly proven. UN وتم فحص وتقييم كافة التهم والأدلة بعناية وجرى إثباتها حسب الأصول المرعية.
    The 10-year capacity-building programme will be reviewed and evaluated at the end of this year. UN وسيجري استعراض وتقييم البرنامج العشري لبناء القدرات في نهاية هذا العام.
    The level of protection is being constantly monitored and evaluated. UN ويجري باستمرار رصد وتقييم مستوى الحماية.
    The implementation of these policies needs to be monitored and evaluated to assess their effectiveness in protecting vulnerable groups. UN ويتعين رصد تنفيذ هذه السياسات وتقييمه من أجل الوقوف على مدى فعاليتها في حماية الجماعات الضعيفة.
    Many of the major agencies had also re-examined their policies and evaluated their programmes as a result of which there now existed a more favourable environment for utilizing that modality widely and consistently. UN كما قامت عدة وكالات رئيسية بإعادة النظر في سياساتها وقيمت برامجها، ولذلك توجد اﻵن بيئة أكثر مواتاة للاستفادة من هذه اﻷداة على نطاق واسع وبشكل دائب.
    It had also reviewed and evaluated the work of the parallel chambers and adopted additional measures to improve their working methods. UN واستعرضت وقيّمت أيضا عمل القاعتين المتوازيتين واعتمدت تدابير إضافية لتحسين طرائق عملها.
    There is also a very active network of small hotels that has provided sustainable tourism training for its members and evaluated and promoted sustainable tourism certification systems. UN وهناك أيضا شبكة جد نشطة من الفنادق الصغيرة التي تقدم إلى أعضائها تدريبا في السياحة المستدامة، وتقيّم وتعزز نظم إصدار الشهادات في مجال السياحة المستدامة.
    11. International Atomic Energy Agency safeguards should be regularly assessed and evaluated. UN ١١ - ينبغي إجراء تقديرات وتقييمات منتظمة لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    60. This report has reviewed and evaluated different environmental regulatory modes applied to the world mining industry. UN ٠٦ - استعرض هذا التقرير وقيم مختلف الوسائط التنظيمية البيئية المطبقة على صناعة التعدين في العالم.
    The mapping illustrated the types of initiatives that have been supported and evaluated by United Nations bodies since 2007, and the recommendations emerging from evaluation reports and assessments. UN وبيّنت العملية أنواع المبادرات التي دعمتها وقيّمتها هيئات الأمم المتحدة منذ عام 2007، والتوصيات المنبثقة عن تقارير التقييم.
    Persons wishing to become foster parents have to be investigated and evaluated to determine whether they satisfy the requirements of the law. UN والأشخاص الذين يرغبون في أن يصبحوا آباء رعاية، يجب التحري عنهم وتقييمهم لتحديد ما إذا كانوا يستوفون شروط القانون.
    During its sessions and through correspondence, the Board considered 14 new project proposals; reviewed 2 recently completed and evaluated projects; examined the implementation status of 9 current projects and activities; discussed project priorities, formats and procedures; examined financial and administrative matters concerning the Fund and discussed the Board's fund-raising efforts. UN ونظر المجلس أثناء دورتيه، ومن خلال المراسلات، في 14 اقتراحاً بمشروع جديد واستعرض مشروعين تم إنجازهما وتقييمهما مؤخراً ونظر في حالة تنفيذ 9 مشاريع وأنشطة جارية؛ وناقش أولويات المشاريع وصيغها وإجراءاتها؛ ودرس المسائل المالية والإدارية المتعلقة بالصندوق وناقش جهود المجلس في جمع الأموال.
    Any activity undertaken by UNICEF should be designed, implemented and evaluated with the participation of rights holders. UN كما ينبغي لليونيسيف أن تصمم وتنفِّذ وتقيِّم أي نشاط تضطلع به بمشاركة أصحاب الحقوق.
    This has been extensively field tested and evaluated through ICEVI’s regions. UN وأختُبرت هذه المجموعة ميدانيا على نظاق واسع وجرى تقييمها في مناطق المجلس.
    In addition, the organization monitored and evaluated projects to determine the beneficiary impact of the interventions of these United Nations agencies in Nigeria. UN وعلاوة على ذلك، رصدت المنظمة المشاريع وقيَّمتها لتحديد مدى فعالية تدخلات وكالتي الأمم المتحدة المعنيتين في نيجيريا.
    This should cover a description of the way in which progress with policies and measures to mitigate greenhouse gas emissions is monitored and evaluated over time. UN ينبغي أن يشمل هذا الموضوع وصف الطريقة التي يرصد ويقيم بها على مرّ الزمن التقدم المحرز في السياسات والتدابير الرامية إلى تخفيف انبعاثات غاز الدفيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more