"and even after" - Translation from English to Arabic

    • وحتى بعد
        
    • و حتى بعد
        
    She notes that even in retentionist countries with an overall strong legal system, safeguards required to ensure a fair trial have sometimes been found missing on appeal, And even after the appeal stage. UN ولاحظت أنه حتى في البلدان التي أبقت على العقوبة وتوجد فيها أنظمة قانونية قوية، فإن الضمانات اللازمة لكفالة محاكمة نزيهة كثيرا ما تختفي في مرحلة الاستئناف وحتى بعد مرحلة الاستئناف.
    And even after you take'em off the count and they're dead... it's still enough to keep you up at night. Open Subtitles ‏وحتى بعد إبعادي لهم وموتهم،‏ ‏ما زال الأمر يشغلني. ‏
    And even after all the crazy things that i've been through, Open Subtitles وحتى بعد كل الأشياء المجنونة التي عشتها،
    And even after all that, you didn't even get a name out of the girl? Open Subtitles وحتى بعد كل هذا، أنت لم حتى الحصول على اسم للخروج من فتاة؟
    And even after all of that amazingness, Open Subtitles و حتى بعد كل هذه الروعة
    I now know that you were trying to kill me, before I confessed my sins to you And even after. Open Subtitles والآن أنا أعلم بأنك تحاول قتلي قبل أن أعترف بخطئي لك وحتى بعد ذلك
    And even after she left he just stood... at the front of the class... crying like a total pussy. Open Subtitles وحتى بعد أنّ تغادر كان دائماً يقف أمام الصف يبكي مثل العاهرةِ تماماً
    And even after she became an adult, I could still catch a glimpse of that fairy princess, Open Subtitles وحتى بعد أن اضحت بالغة، كان لا أزال أرى لمحات من الأميرة الجنية تلك
    And even after your ship got rid of the kryptonite, there always seemed to be something standing in our way. Open Subtitles وحتى بعد أن تخلصت سفينتك من الكريبتونايت، كان هناك دائماً ما يعيقنا.
    And even after he's Caught, he'll maintain He did nothing wrong. Open Subtitles وحتى بعد القبض عليه سوف يؤكد أنه لم يرتكب أي خطأ
    And even after thousands of years, it's still one of the most active volcanoes in the world. Open Subtitles وحتى بعد آلاف السنين، ما تزال واحدة من أكثر البراكين نشاطاً في العالم.
    And that Seeker would kill me. And even after he'd learned of this prophecy, he still continued to take countless women. Open Subtitles بحيث سيقتلنى الباحث وحتى بعد ما علمنا بالنبوءة،
    And even after your superlative recommendation, I am stumped. Open Subtitles وحتى بعد توصيتك الفائقة التميز فأنا مشوشة
    And even after that It is not guaranteed that your husband gets a clean chit. Open Subtitles وحتى بعد ذلك .. ليست مضمونة أن زوجك يحصل على شيت نظيفة.
    And even after it failed a very critical test run due to interference, Open Subtitles وحتى بعد أن فشلتُ في تخطي شوط اختبار حاسم جداً بسبب التدخل،
    And even after I saw it for myself, I still don't believe it. Open Subtitles وحتى بعد أن رأيت ذلك بنفسي ، ما زلت لا اصدق ذلك.
    This document can't even be activated until I've signed it And even after I do, no one can spend a nickel unless I say so. Open Subtitles وحتى بعد ان افعل ذلك لا احد يمكنه صرف نيكل مالم اقل انا هذا فانا الرئيس و المتحدث الرسمى
    At present, the local communities are not sensitized to dealing with the diversity in the police And even after more than a decade of democracy, there is still much racism and distrust left. UN وفي الوقت الحاضر، ليست المجتمعات المحلية حساسة للتعامل مع التنوع في الشرطة وحتى بعد أكثر من عقد من الديمقراطية، ما زال هناك الكثير من العنصرية والريبة.
    I loved you then, And even after what you did, Open Subtitles أنا أحبك ثم، وحتى بعد ما فعلت،
    And even after that, he continued to print scandal sheets in his cellar. Open Subtitles وحتى بعد ذلك استمر بطبع منشورات مغرضة.
    And even after the crisis, many of them opposed reform. Open Subtitles و حتى بعد الأزمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more