2011 Preparation of a report on the long-term sustainability of outer space activities and examination of measures that could enhance their long-term sustainability; preparation of a draft set of best practices guidelines. | UN | 2011 إعداد تقرير عن استدامة أنشطة الفضاء الخارجي على المدى الطويل ودراسة التدابير التي يمكن أن تعزز استدامتها على المدى الطويل؛ وإعداد مشروع مجموعة من المبادئ التوجيهية لأفضل الممارسات. |
C. Review of the criteria and methodology for determining the list of the least developed countries and examination of a possible | UN | استعراض معايير ومنهجية تحديد قائمة أقـل البلــدان نمــوا ودراسة إمكانية وضع مؤشر للاستضعاف |
The mission included the examination of a crime scene, the collection of imagery evidence and the exhumation and examination of human remains. | UN | واشتمل عمل البعثة على فحص لمسرح الجريمة، وجمع أدلة على هيئة صور فوتوغرافية واستخراج لجثث من القبور وفحص لرفات بشرية. |
The Conference of the States Parties also urged the further study and analysis of how legal presumptions, measures to shift the burden of proof and examination of illicit enrichment frameworks facilitate the recovery of corruption proceeds. | UN | أما مؤتمر الدول الأطراف فقد حثّ أيضا على مواصلة دراسة وتحليل الكيفية التي يمكن بها للقرائن القانونية وتدابير نقل عبء الإثبات وفحص الأطر الخاصة بالإثراء غير المشروع أن تسهل استرداد عائدات الفساد. |
(iii) The gender impact of debt-relief schemes and examination of possibilities for swapping debts in favour of programmes addressed especially to women; | UN | `3` تأثير مخططات التخفيف من عبء الديون على الجنسين، والنظر في إمكانيات مبادلة الديون لصالح برامج تعنى بشكل خاص بالنساء؛ |
A safe and efficient method for the removal and examination of chemical waste drums from a trailer must be established. | UN | 65- يتعين تحديد طريقة آمنة تتسم بالكفاءة لإزالة براميل النفايات الكيماوية من المقطورة وفحصها. |
Not to be compelled to give testimony or to confess guilt; to examine or have examined adverse witnesses and to obtain the participation and examination of witnesses on his or her behalf under conditions of equality; | UN | عدم إكراهه على الادلاء بشهادة أو الاعتراف بذنب؛ واستجواب أو تأمين استجواب الشهود المناهضين وكفالة اشتراك واستجواب الشهود لصالحه في ظل ظروف من المساواة؛ |
It serves as a forum where the stimulation, exchange and examination of ideas, visions, and plans for alternative long-term futures can take place. | UN | ويعمل الاتحاد كمحفل لاستثارة اﻷفكار والرؤى والخطط وتبادلها ودراستها من أجل مستقبليات بديلة طويلة اﻷجل. |
Review of the criteria and methodology for determining the list of the least developed countries and examination of a possible vulnerability index | UN | استعراض المعايير والمنهجية المتعلقة بتحديد القائمة بأسماء أقل البلدان نموا، ودراسة إمكانية وضع مؤشر للهشاشة. |
Review of the criteria and methodology for determining the list of the least developed countries and examination of a possible vulnerability index | UN | استعــراض المعايير والمنهجيــة المتعلقة بتحديد القائمة بأسماء أقل البلدان نموا ودراسة إمكانية وضع مؤشر للهشاشة. |
Review of the criteria and methodology for determining the list of the least developed countries and examination of a possible vulnerability index | UN | استعراض المعايير والمنهجيـة المتعلقـة بتحديـد القائمــة بأسماء أقل البلدان نموا ودراسة إمكانية وضع مؤشر للهشاشة |
It is an issue that should pervade the design and examination of all programmes and activities. | UN | وهي مسألة ينبغي أن تسود تصميم ودراسة كل البرامج واﻷنشطة. |
Consultation on joint missions and examination of the possibility of joint reports are other important parts of the cooperation under way. | UN | ومن الجوانب الهامة اﻷخرى للتعاون الجاري، التشاور بشأن إيفاد بعثات مشتركة ودراسة إمكانية إعداد تقارير مشتركة. |
An analysis of the air traffic and examination of the documents accompanying the merchandise, manifests and bills of lading did not reveal any cases of violations. | UN | ولم يكشف تحليل الحركة الجوية وفحص الوثائق المصاحبة للبضائع وقوائم الشحن وبوالص الشحن عن حدوث أي انتهاكات. |
Their technical skills were also developed in areas such as investigative methodology and examination of evidence. | UN | ويجري أيضاً تطوير مهاراتهم الفنية في مجالات مثل منهجية التحقيق وفحص الأدلة. |
Decision on admissibility and examination of the merits | UN | قرار بشأن المقبولية وفحص الوقائع الموضوعية |
The Committee is also concerned at the very long period between reporting and examination of cases of sexual abuse, despite the 14-day statutory deadline for a judge's examination of the case. | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق من طول المدة بين الإبلاغ عن حالات الإيذاء الجنسي والنظر فيها، على الرغم من الموعد النهائي المنصوص عليه والبالغ 14 يوما لنظر أحد القضاة في القضية. |
Decision on admissibility and examination of the merits | UN | القرار المتعلق بالمقبولية والنظر في الموضوع: |
Submission and examination of information | UN | تقديم المعلومات وفحصها |
Not to be compelled to give testimony or to confess guilt; to examine or have examined adverse witnesses and to obtain the participation and examination of witnesses on his or her behalf under conditions of equality; | UN | عدم إكراهه على الادلاء بشهادة أو الاعتراف بالذنب؛ واستجواب أو تأمين استجواب الشهود المناهضين وكفالة اشتراك واستجواب الشهود لصالحه في ظل ظروف من المساواة؛ |
Two ad hoc expert group meetings on: links between economic and environmental policies in the context of sustainable development; and review and examination of housing finance activities. | UN | اجتماعات لاثنين من أفرقة الخبراء المخصصة بشأن: الصلات بين السياسات الاقتصادية والبيئية في إطار التنمية المستدامة؛ واستعراض أنشطة تمويل اﻹسكان ودراستها. |
Admissibility consideration and examination of the merits | UN | النظر في جواز القبول وتمحيص الوقائع الموضوعية |
It is incompatible with these obligations for a State party to take any action that would prevent or frustrate the Committee in its consideration and examination of a communication. | UN | واتخاذ دولة طرف أية تدابير تمنع اللجنة أو تعرقل نظرها في بلاغ من البلاغات وبحثه إنما يتنافى مع هذه الالتزامات. |
One of the fundamentals of the right to due process for everyone charged with a criminal offence is to “examine, or have examined, the witnesses against him and to obtain the attendance and examination of witnesses on his behalf under the same conditions as witnesses against him”. (Covenant on Civil and Political Rights, art. 14,3 (e)). | UN | إن أحد العناصر اﻷساسية للحق في إجراءات مناسبة ﻷي شخص يتهم بجريمة هو حقه في " أن يناقش شهود الاتهام، بنفسه أو من قبل غيره، وأن يحصل على الموافقة على استدعاء شهود النفي بذات الشروط المطبقة في حالة شهود الاتهام " )المادة ٤١، ٣)ﻫ( من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية(. |
In addition, some unused non-expendable property was transferred from other missions, indicating that the receiving missions may not have fully evaluated their requirements and that the Headquarters review and examination of the transfer requests may have been insufficient. | UN | وعلاوة على ذلك، نُقلت بعض الممتلكات غير المستهلكة غير المستخدمة من بعثات أخرى، مما يشير إلى أن البعثات المتلقية قد لا تكون قد أجرت تقييما كاملا لاحتياجاتها وأن استعراض المقر وفحصه لطلب نقل الممتلكات غير المستهلكة ربما لم يكن وافيا. |
1. The accused shall be entitled to examine or have examined [the prosecution witnesses] [witnesses against him/her] and to obtain the attendance and examination of witnesses [for the defence] [on his behalf] under the same conditions as witnesses [for the prosecution] [against him/her]. [In addition the accused shall also be entitled to present any other evidence.] | UN | ١ - يحق للمتهم أن يناقش ]شهود اﻹثبات[ ]الشهود الذين يدلون بالشهادة ضده[ أو أن تتم مناقشتهم من قبل غيره، وأن يؤمن له حضور وسماع ]الـ[شهود ]النفي[ ]الذين يدلون بالشهادة لمصلحته[ بنفس شروط ]شهود اﻹثبات[ ]الشهود الذين يدلون بالشهادة ضده[. ]وإضافة إلى ذلك، يحق للمتهم أن يدلي بأي أدلة أخرى[ |
Having been notified of the communication, the State party breached its obligations under the Protocol by executing the alleged victim before the Committee concluded its consideration and examination of the case, and the formulation and communication of its Views. | UN | وبعد أن أُخطرت الدولة الطرف بالبلاغ أخلت بالتزاماتها بمقتضى البروتوكول بإعدام الضحية المزعومة قبل أن تفرغ اللجنة من النظر في البلاغ ومن دراسته وقبل أن تصوغ آرائها وترسلها. |