"and exploration of" - Translation from English to Arabic

    • واستكشاف
        
    • واستكشافه
        
    • واستكشافها
        
    • العقيدات المؤلفة من
        
    • والاستكشاف
        
    • والتنقيب عنها
        
    We see the need for a comprehensive approach, including scaled-up support in agriculture and rural development and exploration of the role of social protection mechanisms. UN ونرى ثمة حاجة إلى نهج شامل يتضمن زيادة الدعم في الزراعة والتنمية الريفية واستكشاف دور آليات الحماية الاجتماعية.
    A. Third round of informal talks and exploration of a new approach UN ألف - الجولة الثالثة من المحادثات غير المباشرة، واستكشاف نهج جديد
    Spacecraft engaged in research and exploration of the upper atmosphere or outer space UN مركبة فضائية تعمل في بحوث واستكشاف طبقات الجو العليا والفضاء الخارجي
    For example, the effect of regulations on the peaceful, free, equitable and safe use and exploration of outer space should be carefully considered. UN وعلى سبيل المثال، ينبغي النظر بعناية في تأثير التنظيم الرقابي على استخدام الفضاء الخارجي واستكشافه على نحو سلمي وحر ومنصف وآمن.
    Some delegations reiterated their commitment to the peaceful use and exploration of outer space. UN 21- وعاودت بعض الوفود تأكيد التزامها باستخدام الفضاء الخارجي واستكشافه للأغراض السلمية.
    In 2000 the Authority adopted, by consensus, regulations for prospecting and exploration of polymetallic nodules. UN وفي عام 2000، اعتمدت السلطة بتوافق الآراء لوائح تنظيمية للتنقيب عن العقيدات المتعددة المعادن واستكشافها.
    Regulations on Prospecting and exploration of Polymetallic Nodules, 2000 UN 4 - نظام التنقيب عن العقيدات المؤلفة من عدة معادن واستكشافها لعام 2000
    A number of partners of the mandate have highlighted the substantive contribution that has been made to expanding the discourse in relation to the identification and exploration of different forms and manifestations of exploitation related to trafficking. UN وقد أبرز عدد من الشركاء في هذه الولاية إسهامها الموضوعي في توسيع نطاق الجدل الدائر حول تحديد واستكشاف مختلف أشكال ومظاهر الاستغلال المرتبطة بالاتجار.
    The achievements in 2012 testify to the commitment of France to the development of innovative space missions in the fields of telecommunications, Earth observation and exploration of the universe. UN تدلّ الإنجازات المحقّقة في عام 2012 على التزام فرنسا باستحداث بعثات فضائية مبتكرة في ميادين الاتصالات ورصد الأرض واستكشاف الكون.
    Lastly, it described the Administration's approach to the management and mitigation of conflicts of interest, which included a robust regulatory framework, identification or review of actual or potential conflicts of interest, and exploration of the most suitable means of mitigation. UN ويصف التقرير أخيرا النهج الذي تتبعه الإدارة في تدبير الأمور المتعلقة بالتضارب في المصالح والحد منه، وينطوي هذا النهج على إطار تنظيمي رادع وتحديد واستعراض أي تضارب فعلي أو محتمل في المصالح، واستكشاف أنسب الوسائل للحد منه.
    He said too that the needs assessment was extremely important and urged adoption of a decision providing for guidance to GEF during the fourth replenishment and exploration of alternative funding sources and mechanisms. UN كما قال إن تقييم الحاجات مهم للغاية وطالب باعتماد مقرر بشأن توجيه مرفق البيئة العالمية أثناء التجديد الرابع لموارده واستكشاف مصادر وآليات تمويل بديلة.
    In that regard, the European Union welcomes the development and exploration of innovative sources of financing, including through such mechanisms as the International Drug Purchase Facility. UN وفي هذا الصدد، يرحب الاتحاد الأوروبي بتطوير واستكشاف مصادر مبتكرة للتمويل، بما في ذلك من خلال آليات مثل المرفق الدولي لشراء الأدوية.
    Other suggestions included discussions on work plans and strategies, and exploration of comparative advantages of various United Nations entities. VII. Outreach UN وشملت اقتراحات أخرى إجراء مناقشات بشأن خطط العمل والاستراتيجيات، واستكشاف مجالات الامتياز النسبي لمختلف كيانات الأمم المتحدة.
    (viii) Space physics related to the magnetosphere of the Earth, the heliosphere, the interaction of solar wind with non-magnetic bodies and exploration of the magnetosphere of Jupiter and Saturn; UN `8` الفيزياء الفضائية المتعلقة بالغلاف المغنطيسي للأرض وغلاف الهليوم وتفاعل الرياح الشمسية مع أجسام غير مغنطيسية واستكشاف الغلاف المغنطيسي للمشتري وزحل؛
    This provision on protection is complemented by norms applicable to human activities that are not specifically pollutant in nature, such as the exploitation and exploration of the marine environment, the seabed and its subsoil. UN وهذا الحكم المتعلق بالحماية تكملــه قواعـد قابلة للتطبيق على اﻷنشطة اﻹنسانية ذات الطبيعة غيـر الملوثة، مثل استغلال واستكشاف البيئة البحرية، وقاع البحار وما تحت طبقتها اﻷرضية.
    This approach has been confirmed by the recently issued international tender for the development and exploration of oil and gas deposits in the Turkmen zone of the Caspian Sea. UN وقد جرى التأكيد مؤخرا على هذا النهج بالعطاء الدولي الذي طرح مؤخرا لتنمية واستكشاف مستودعات البترول والغاز في منطقة توركمان الواقعة على بحر قزوين.
    This is the case in fields such as management of agricultural policies, know-how on tropical agriculture, electric power generation and its distribution to poor communities, and monitoring and exploration of mineral resources. UN وهذا هو الحال في مجالات مثل إدارة السياسات الزراعية والمعرفة الفنية في مجال الزراعة الاستوائية وتوليد الطاقة الكهربائية وتوزيعها في المجتمعات المحلية الفقيرة، ورصد واستكشاف الموارد المعدنية.
    There is universal agreement on the pervasive role of space activities in all aspects of our daily lives and recognition of the need that the benefits and exploration of space remain accessible to all and for peaceful uses. UN وهناك اتفاق عالمي على دور الأنشطة الفضائية النافذ إلى جميع جوانب حياتنا اليومية وعلى الاعتراف بضرورة إبقاء فوائد الفضاء واستكشافه في متناول الجميع وقَصْره على الأغراض السلمية.
    We therefore strongly support the quest to upgrade the present international legal framework for regulating space activities, set at the relative infancy of the development of space technology, and to strengthen existing space law for the peaceful use and exploration of outer space. UN لذلك فإننا نؤيد تأييداً قوياً السعي إلى النهوض بالإطار القانوني الدولي الراهن لتنظيم الأنشطة الفضائية، الذي ما زال في المراحل الأولى نسبياً من مراحل تطوير التكنولوجيا الفضائية، كما نؤيد العمل على تعزيز القانون الفضائي المعمول به حالياً في مجال استخدام الفضاء الخارجي واستكشافه للأغراض السلمية.
    The Committee also expressed the importance of coordinating activities between the regional centres and relevant actors devoted to promoting the peaceful use and exploration of outer space. UN 69- وأعربت اللجنة أيضا عن أهمية تنسيق الأنشطة بين المراكز الإقليمية والجهات الفاعلة المعنية المكرّسة لترويج استخدام الفضاء الخارجي واستكشافه في الأغراض السلمية.
    A. Proposed amendments to the regulations on prospecting and exploration of polymetallic nodules in the Area UN ألف - التعديلات المقترح إدخالها على نظام التنقيب عن العقيدات المتعددة الفلزات واستكشافها في المنطقة
    Concentration: prospecting and exploration of mineral deposits. UN مجال التخصص: التنقيب والاستكشاف في مجال الرواسب المعدنية.
    A large portion of Brazilian technical cooperation projects with developing countries are channeled to African countries in a number of strategic areas, such as capacity-building and training of experts, health, basic education programmes, management of agricultural policies, tropical agriculture, electric power generation and monitoring and exploration of mineral resources. UN جزء كبير من مشروعات التعاون التقني البرازيلية مع البلدان النامية يذهب إلى بلدان أفريقية في عدد من المجالات الاستراتيجية، مثل بناء القدرة وتدريب الخبراء والصحة، وبرامج التعليم الأساسي، وإدارة السياسات الزراعية، والزراعة الاستوائية، وتوليد الطاقة الكهربائية ورصد الموارد المعدنية والتنقيب عنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more