"and extension of" - Translation from English to Arabic

    • وتمديد
        
    • وتوسيع
        
    • وبسط
        
    • وتمديدها
        
    • وتوسيعها
        
    • وبسطها
        
    • ومد
        
    • وبشأن تمديد
        
    • وتوسعة
        
    • وتمديده
        
    • وتوسيعه
        
    • وامتداداً
        
    • وترقيتها وتوسِعة نطاقها
        
    2009/9 Annual report of the Administrator, including the operationalization and extension of the UNDP strategic plan, 2008-2011 UN التقرير السنوي لمديرة البرنامج، بما في ذلك تفعيل وتمديد الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    The situation justified a review and extension of the agreed time frame for organized voluntary repatriation. UN وهذه الحالة تسوِّغ إجراء مراجعة وتمديد للإطار الزمني المتفق عليه فيما يتعلق بالإعادة الطوعية المنظمة إلى الوطن.
    It expressed concern at the strengthening and extension of the economic, commercial and financial embargo against Cuba. UN وقد أعرب القرار عن القلق إزاء تعزيز وتوسيع نطاق الحظر الاقتصادي والتجاري والمالي ضد كوبا.
    further utilisation and extension of the migration survey approach and methodology developed; UN :: المضي في استخدام وتوسيع النهج والمنهجية اللذين وُضعا لاستقصاء الهجرة؛
    Human resources: component 1, peace consolidation and extension of State authority UN الموارد البشرية: العنصر 1، توطيد السلام وبسط سلطة الدولة
    He further informed the Council of the Secretary-General's intention to prepare shortly a report containing his recommendations for the revision and extension of the mandate of UNOGBIS. UN وأبلغ المجلس كذلك باعتزام الأمين العام قريبا إعداد تقرير يتضمن توصياته بشأن تنقيح ولاية المكتب وتمديدها.
    Annual report of the Administrator, including the operationalization and extension of the UNDP strategic plan, 2008-2011 UN التقرير السنوي لمدير البرنامج، بما في ذلك تفعيل وتمديد الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Annual report of the Executive Director of UNIFEM and extension of its strategic plan UN التقرير السنوي للمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وتمديد خطته الاستراتيجية
    2009/13 Annual report of the Executive Director of UNIFEM and extension of its strategic plan UN التقرير السنوي للمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وتمديد خطته الاستراتيجية
    Recognizing a right to the granting and extension of a residence permit will also lead to harmonization of practice between different cantons. UN ويستتبع أيضا الاعتراف بحق منح وتمديد تصريح الإقامة المواءمة بين ممارسات مختلف الكانتونات.
    Egyptian efforts to secure the preservation and extension of the calm are continuing. UN إن الجهود المصرية مستمرة للمحافظة على الهدوء وتمديد التهدئة.
    Employment of retirees and retired former staff and extension of staff beyond the mandatory age of separation UN استخدام المتقاعدين والمتقاعدين من الموظفين السابقين وتمديد تعيين الموظفين بعد السن الإلزامية لإنهاء الخدمة
    Construction and extension of the Khan Younis training centre in South Gaza UN تشييد وتوسيع مركز خان يونس للتدريب في جنوب غزة
    The building and extension of illegal settlements belies Israel's commitments to the peace negotiations and endangers the outcome of that process. UN إن بناء وتوسيع المستوطنات غير القانونية يكذّب التزامات إسرائيل بمفاوضات السلام ويعرّض للخطر نتائج تلك العملية.
    The State is taking the necessary diplomatic steps for the continuation and extension of TPS. UN وتتخذ الدولة حالياً الخطوات الدبلوماسية اللازمة لمواصلة وتوسيع نطاق الحماية المؤقتة.
    The civilian staffing review resulted in the change of component 1 from peace consolidation and extension of state authority to the protection of civilians. UN وأدى استعراض ملاك الموظفين المدنيين إلى تغيير العنصر 1 من توطيد السلام وبسط سلطة الدولة إلى حماية المدنيين.
    The latest raid in Twic East Country involving armed elements, where at least 56 people were reportedly killed, underscores the continued challenges the Government faces in the protection of civilians and extension of its authority. UN وتؤكد الغارة الأخيرة التي شاركت فيها هذه العناصر المسلحة والتي قُتل فيها حسبما تناقلته الأنباء ما لا يقل عن 56 شخصا، استمرار التحديات التي تواجه الحكومة في مجالي حماية المدنيين وبسط سلطتها.
    Human resources: component 1, peace consolidation and extension of State authority UN الموارد البشرية: العنصر 1، توطيد السلام وبسط سلطة الدولة
    The review and extension of the Treaty must be consistent with objective reality and the basic expectations of Member States. UN ويجب أن يتمشى استعراض المعاهدة وتمديدها مع الواقع الموضوعي والتوقعات اﻷساسية للدول اﻷعضاء.
    Re-carpeting and extension of existing runways and installation of solar-powered runway lighting UN إعادة تمهيد المدارج الحالية وتوسيعها وتركيب نظام إضاءة للمدرجات يعمل بالطاقة الشمسية
    Human resources: component 3, restoration and extension of State authority UN الموارد البشرية: العنصر 3 إعادة إرساء سلطة الدولة وبسطها
    The scope of the project, which has already begun, includes a new terminal, cargo facilities, civil works and extension of the runway. UN ويشمل نطاق المشروع الذي بدأ العمل فيه بالفعل، محطة استقبال جديدة، ومرافق للبضائع، وأشغال مدنية ومد مدرج المطار.
    Recalling also that, on 11 May 1995, the 1995 Review and Extension Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons adopted three decisions on, respectively, strengthening the review process for the Treaty, principles and objectives for nuclear non-proliferation and disarmament, and extension of the Treaty, UN وإذ تشير أيضا إلى أن مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهـــدة وتمديدها في عام 1995 اتخذ في 11 أيار/مايو 1995 ثلاثة مقررات بشأن تعزيز عملية استعراض المعاهدة وبشأن مبادئ وأهداف عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي وبشأن تمديد المعاهدة(
    Reconstruction of Irbid health centre and extension of Jerash health centre, Jordan UN إعادة بناء مركز الرعاية الصحية في إربد وتوسعة مركز جرش الصحي، الأردن
    In that version, the title of model provision 43 referred to the duration and extension of the concession contract. UN ففي هذه النسخة، يشير عنوان الحكم النموذجي 43 إلى مدة عقد الامتياز وتمديده.
    International Program " Strengthening and extension of international collaboration " . UN البرنامج الدولي " تعزيز التعاون الدولي وتوسيعه نطاقه "
    The Principles represent a refinement and extension of the guidelines developed in 1978. UN وتمثل هذه المبادئ تحسيناً وامتداداً للمبادئ التوجيهية التي وُضعت في عام 1978.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more