"and extension of the" - Translation from English to Arabic

    • وتمديد
        
    • وتوسعة
        
    • وتمديدها إلى
        
    • وامتداداً
        
    2009/9 Annual report of the Administrator, including the operationalization and extension of the UNDP strategic plan, 2008-2011 UN التقرير السنوي لمديرة البرنامج، بما في ذلك تفعيل وتمديد الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    The situation justified a review and extension of the agreed time frame for organized voluntary repatriation. UN وهذه الحالة تسوِّغ إجراء مراجعة وتمديد للإطار الزمني المتفق عليه فيما يتعلق بالإعادة الطوعية المنظمة إلى الوطن.
    Annual report of the Administrator, including the operationalization and extension of the UNDP strategic plan, 2008-2011 UN التقرير السنوي لمدير البرنامج، بما في ذلك تفعيل وتمديد الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Egyptian efforts to secure the preservation and extension of the calm are continuing. UN إن الجهود المصرية مستمرة للمحافظة على الهدوء وتمديد التهدئة.
    This project includes infrastructure improvements in designated areas of Five Cays, Providenciales, and the establishment of a special mortgage programme for the renovation and extension of the homes of people in the target income group. UN ويشمل هذا المشروع إجراء تحسينات في الهياكل الأساسية في مناطق محددة من فايف كيز وبروفيدنسياليس، ووضع برنامج خاص للضمان العقاري بغرض تجديد وتوسعة منازل السكان في فئة الدخول المستهدفة.
    The full deployment of personnel and extension of the mandate were authorized by subsequent resolutions. UN وبقرارات لاحقة أذن بالانتشار الكامل لأفراد البعثة وتمديد ولايتها.
    Establishment of an inter-sessional open-ended working group and extension of the second session of the Preparatory Committee UN إنشاء فريق عامل مفتوح باب العضوية لما بين الدورات وتمديد الدورة الثانية للجنة التحضيرية
    The full deployment of personnel and extension of the mandate were authorized by subsequent resolutions. UN وبموجب قرارات لاحقة أذن بالانتشار الكامل ﻷفراد البعثة وتمديد ولايتها.
    The full deployment of personnel and extension of the mandate were authorized by subsequent resolutions. UN وبموجب قرارات لاحقة أذن بالانتشار الكامل ﻷفراد البعثة وتمديد ولايتها.
    Extension of cooperation with Rotary International for polio eradication and extension of the Vaccine Independence Initiative UN تمديد فترة التعاون مع منظمة الروتاري الدولية للقضاء على شلل الأطفال وتمديد فترة مبادرة تحقيق الاستقلال في اللقاحات
    Water supply capacities were enhanced through the installation of booster pumps and diesel generators for pumping stations and extension of the network. UN وعززت قدرات الإمداد بالمياه عن طريق تركيب مضخات لتعزيز الضخ ومولدات بالديزل في محطات الضخ، وتمديد الشبكة.
    Rehabilitation and extension of the networks is under way from Kintélé to Ngangalingolo; UN الشروع في استصلاح وتمديد الشبكة من كنتيلي إلى نغانغالينغولو؛
    A major preoccupation of the Institute has been the completion and extension of the field survey phase of its earlier work. UN وكان شغل المعهد الشاغل هو استكمال وتمديد مرحلة الدراسة الاستقصائية الميدانية ﻷعماله السابقة.
    A major preoccupation of the institute has been the completion and extension of the field survey phase of its earlier work. UN وكان شغل المعهد الشاغل هو استكمال وتمديد مرحلة الدراسة الاستقصائية الميدانية ﻷعماله السابقة.
    (i) Pre-school education, with special emphasis on creative employment and extension of the working hours; UN `١` التعليم قبل المدرسي، مع التشديد بوجه خاص على التوظيف الخلاق وتمديد ساعات العمل؛
    We also fully support the review and extension of the Non-Proliferation Treaty (NPT), which is scheduled to take place next year. UN كما أننا نؤيد تماما عملية استعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار، المقرر إجراؤها في السنة المقبلة.
    Our country has actively participated in the preparatory process for the 1995 Conference on the review and extension of the NPT. UN وبلدي يشارك بنشاط في العملية التحضيرية لمؤتمــر عام ١٩٩٥ لاستعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار.
    The full deployment of personnel and extension of the mandate were authorized by subsequent resolutions. UN وبموجب قرارات لاحقة أذن بالانتشار الكامل ﻷفراد البعثة وتمديد ولايتها.
    Redeployment of staff and extension of the school year partially compensated for the effects of the closure. UN وقد تم التعويض جزئيا عن آثار اﻹغلاق، بإعادة توزيع الموظفين وتمديد السنة الدراسية.
    This project includes infrastructure improvements in designated areas of Five Cays, Providenciales, and the establishment of a special mortgage programme for the renovation and extension of the homes of people in the target income group. UN ويشمل هذا المشروع إجراء تحسينات في الهياكل اﻷساسية في مناطق محددة من فايف كيز وبروفيدنسياليس، وإنشاء برنامج خاص للضمان العقاري بغرض تجديد وتوسعة منازل السكان في فئة الدخول المستهدفة.
    UNODC will assist in the renewal and extension of the AU Plan of Action beyond 2012, to ensure a sustained political and operational framework to combat drugs and crime on the continent. UN وسوف يساعد المكتب في تجديد خطة العمل هذه وتمديدها إلى ما بعد عام 2012، لكفالة وجود إطار سياسي وعملياتي متواصل لمكافحة المخدِّرات والجريمة في القارة.
    The Principles represent a refinement and extension of the guidelines developed in 1978. UN وتمثل هذه المبادئ تحسيناً وامتداداً للمبادئ التوجيهية التي وُضعت في عام 1978.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more