"and facilitate cooperation" - Translation from English to Arabic

    • وتيسير التعاون
        
    • التعاون وتيسيره
        
    • وتيسر التعاون فيما
        
    UNODC is of the view that every effort should be made to ensure the development of a regional operational approach to address transnational organized crime and facilitate cooperation among all Caribbean Member States, including Cuba. UN ويرى المكتب أنه ينبغي عدم ادخار أي جهد لكفالة وضع نهج إقليمي لعمليات التصدي للجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية وتيسير التعاون بين جميع الدول الأعضاء من منطقة البحر الكاريبي، بما فيها كوبا.
    The objectives of the Forum were to raise awareness about human trafficking, forge new partnerships and facilitate cooperation. UN وكانت أهداف المنتدى إذكاء الوعي بشأن الاتجار بالبشر وإقامة شراكات جديدة وتيسير التعاون.
    The objectives of the Forum were to raise awareness about human trafficking, forge new partnerships and facilitate cooperation. UN وكانت أهداف الملتقى إذكاء الوعي بمشكلة الاتجار بالبشر، وإقامة شراكات جديدة، وتيسير التعاون.
    The Forum is intended to raise awareness of all forms of human trafficking and facilitate cooperation and partnerships among the various stakeholders. UN والقصد من هذا المنتدى هو التوعية بجميع أشكال الاتجار بالبشر وتيسير التعاون والشراكات بين مختلف أصحاب المصلحة.
    This procedure has been established so as to improve dialogue among the various stakeholders and facilitate cooperation across communities. UN وقد أنشئ هذا الإجراء لتحسين الحوار بين مختلف أصحاب المصالح وتيسير التعاون عبر المجتمعات المحلية.
    Participants asked for continued Secretariat support to develop and facilitate cooperation. UN وطلب المشاركون دعم الأمانة المتواصل لتطوير وتيسير التعاون.
    The objectives of the Vienna Forum were to raise awareness about human trafficking, forge new partnerships and facilitate cooperation. UN وتمثلت أهداف منتدى فيينا في التوعية بمسألة الاتجار بالبشر وإقامة شراكات جديدة وتيسير التعاون.
    A comment was made regarding the need to further build capacity and facilitate cooperation among countries. UN وأُدلي بتعليق بشأن ضرورة زيادة بناء القدرات وتيسير التعاون فيما بين البلدان.
    The relevant United Nations bodies should continue to coordinate and facilitate cooperation to combat transnational crime and drug control. UN وينبغي لهيئات الأمم المتحدة المعنية أن تواصل تنسيق وتيسير التعاون لمكافحة الجريمة عبر الوطنية ومراقبة المخدرات.
    A comment was made regarding the need to further build capacity and facilitate cooperation among countries. UN وأُدلي بتعليق بشأن ضرورة زيادة بناء القدرات وتيسير التعاون فيما بين البلدان.
    UNCTAD is implementing a three-year technical assistance project with the WAEMU Commission to address these issues and facilitate cooperation and exchange of information. UN وينفذ الأونكتاد مشروعاً للمساعدة التقنية مدته ثلاث سنوات بالاشتراك مع لجنة الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا، من أجل تناول هذه المسائل وتيسير التعاون وتبادل المعلومات.
    The main tenets of the organization are to promote the growth and development of multinational enterprises and facilitate cooperation between Chinese and foreign corporations. UN تتمثل المبادئ الأساسية للمنظمة في تعزيز نمو وتطور الشركات المتعددة الجنسيات وتيسير التعاون بين المؤسسات الصينية والأجنبية.
    At the direction of the Deputy Secretary-General, the Unit will seek to identify areas of synergy and facilitate cooperation and coordination among the various United Nations entities, given the disparate range of rule of law activities system wide. UN وستسعى الوحدة، بتوجيه من نائب الأمين العام، إلى تحديد مجالات التفاعل، وتيسير التعاون والتنسيق بين مختلف كيانات الأمم المتحدة نظرا لمدى تباين أنشطة سيادة القانون على نطاق المنظومة.
    23. Guarantee transborder travel and facilitate cooperation opportunities between members of minorities living on both sides of country boundaries; UN 23- ضمان إتاحة فرص التنقل عبر الحدود وتيسير التعاون فيما بين أفراد الأقليات التي تعيش على جانبي الحدود؛
    It was also noted that the mandate of the Coordinator was to promote and facilitate cooperation among the parties concerned and, as such, the transfer procedure did not require his taking actual custody. UN وأشير أيضا إلى أن ولاية المنسق تتمثل في تعزيز وتيسير التعاون بين الطرفين المعنيين، وعلى هذا النحو فإن الإجراء المتعلق بنقل المحفوظات لا يتطلب تحفظه عليها فعليا.
    The need to ensure coherence and facilitate cooperation among the international actors present in Afghanistan is essential to the stabilization and development of that country. UN والحاجة إلى كفالة الاتساق وتيسير التعاون بين الأطراف الفاعلة الدولية الحاضرة في أفغانستان أساسية لتحقيق الاستقرار والتنمية في ذلك البلد.
    With regard to addressing new developments, it was suggested that the focus be placed on urgent areas or on those areas that needed to be updated in order to prevent crime and facilitate cooperation. UN وفيما يخص معالجة التطورات الجديدة، اقتُرح التركيز على المجالات ذات الأولوية العاجلة أو على المجالات التي يلزم تحديثها من أجل منع الجريمة وتيسير التعاون.
    Some speakers specifically referred to the posting of liaison officers or attachés in foreign countries to work with host Governments and facilitate cooperation. UN وأشار بعض المتكلّمين على وجه التحديد إلى انتداب موظفي اتصال أو إيفاد ملحقين إلى بلدان أجنبية من أجل العمل مع الحكومات المستضيفة وتيسير التعاون.
    This mechanism was proposed by the littoral States to promote dialogue and facilitate cooperation between the littoral States, user States, the shipping industry and other stakeholders. UN واقترحت تلك الآلية الدول الساحلية بغية تعزيز الحوار وتيسير التعاون بين الدول الساحلية والدول المستخدمة للمضايق وصناعة النقل البحري وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة.
    Also noting that Parties set their own priorities regarding the conventions, the SBSTA encouraged Parties in their efforts to improve and facilitate cooperation at the national level, bearing in mind the independent mandates of each Convention. UN كما نوهت بأن الأطراف تحدد أولوياتها الخاصة بها فيما يتعلق بالاتفاقيات، فشجعت الأطراف على بذل الجهود في سبيل تحسين التعاون وتيسيره على الصعيد الوطني، واضعة في اعتبارها ما لكل اتفاقية من مهام خاصة بها.
    25. States welcomed the support provided by OHCHR to the Asia-Pacific Forum of National Human Rights Institutions, encouraged the Office to continue to provide technical cooperation, at the request of Governments, for the development of national institutions and requested OHCHR to promote and facilitate cooperation between Governments, civil society and national institutions. UN 25 - ورحبت الدول بالدعم الذي تقدمه المفوضية لمحفل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ وشجعت المفوضية على مواصلة تقديم التعاون التقني، بناء على طلب الحكومات، لتطوير المؤسسات الوطنية وطلبت إلى المفوضية أن تعزز وتيسر التعاون فيما بين الحكومات والمجتمع المدني والمؤسسات الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more