"and farm" - Translation from English to Arabic

    • والمزارع
        
    • والزراعية
        
    • وفي المزارع
        
    • في المزارع
        
    • الفلاحة والزراعة
        
    • وتزرع
        
    The Forest and farm Facility will be working on some of these issues. UN وسيعالج مرفق الغابات والمزارع بعض هذه المسائل.
    He then presented the change from the National Forest Programme Facility to the Forests and farm Facility. UN وعرض بعد ذلك التغيير من مرفق برامج الحراجة الوطنية إلى مرفق الغابات والمزارع.
    This has given ADF more room to operate freely, to establish new bases in abandoned towns and to steal food from vacated villages and farm plots. UN وقد أعطى ذلك التحالفَ مجالا أكبر للعمل بحرية ولإنشاء قواعد جديدة في البلدات المهجورة وأتاح له سرقة الأغذية من القرى والمزارع التي هجرها سكانها.
    It eliminates all tariffs on industrial and farm goods, and opens Jordan's services markets to United States companies. UN ويلغي الاتفاق مع الأردن كل التعريفات المفروضة على السلع الصناعية والزراعية ويفتح أسواق الخدمات الأردنية لشركات الولايات المتحدة.
    Women are entitled to residential and farm land allocations on equal status as men. UN ويحق للنساء الحصول على مخصصات الأراضي السكنية والزراعية على قدم المساواة مع الرجل.
    Ownership, governance, and the measurement of income for farms and farm households: evidence from national surveys, paper by James Johnson and others UN الملكية والحوكمة وقياس الدخل في المزارع والأسر المعيشية الزراعية: أدلة مستمدة من الدراسات الاستقصائية الوطنية، ورقة أعدها جيمس جونسون وآخرون
    (f) Promotion of the technology transfer process from research and development institutes to the agricultural and farm machinery extension systems in member countries for poverty reduction; UN (و) تشجيع عملية نقل التكنولوجيا من المعاهد البحثية والإنمائية إلى أنظمة الإرشاد الزراعي في مجال آلات الفلاحة والزراعة في البلدان الأعضاء من أجل تخفيف وطأة الفقر؛
    Would it better for you to stay here and farm rather than drifting around with him and you could also stay away from the chaos Open Subtitles يستحسن ان تبقى هنا وتزرع بدلاً من الانجراف معه وان تبقى بعيدا عن الفوضى
    These areas are the Palestinian individual household; the Palestinian economy/establishment; and the land and farm registry. UN وهي مجالات اﻷسرة المعيشية الفردية الفلسطينية؛ والاقتصاد الفلسطيني/المنشآت الفلسطينية؛ وسجل اﻷراضي والمزارع.
    The removal of measures aimed at protecting local agriculture and industry had resulted in factory and farm closures and subsequently to the rise in unemployment and landlessness. UN وقد أدى إلغاء التدابير الرامية إلى حماية الزراعة والصناعة المحليتين إلى حالات إغلاق للمصانع والمزارع وبالتالي إلى ارتفاع معدلات البطالة وأعداد اﻷشخاص الذين لا يملكون أراض.
    In terms of individual programmes, mention may be made of the set-aside programme developed by the European Community, the " Sodbuster " , " Swampbuster " , and farm Bill laws in the United States, Land Care in Australia, and Ecological Infrastructure Planning in the Netherlands. UN ومن الجدير بالذكر في هذا الصدد، من حيث البرامج المنفردة، برنامج التنحية جانبا الذي وضعته الجماعة اﻷوروبية، ومشاريع قوانين " إدارة المروج " و " إدارة المستنقعات " والمزارع في الولايات المتحدة، ورعاية اﻷراضي في استراليا، وتخطيط الهياكل اﻷساسية الايكولوجية في هولندا.
    18. The new Forest and farm Facility hosted by FAO will focus in part on encouraging cross-sectoral processes. UN 18 - وسيركز المرفق الجديد المعني بالغابات والمزارع الذي تستضيفه منظمة الأغذية والزراعة في جزء من مهامه على تشجيع العمليات الشاملة لعدة قطاعات.
    We recognize that developing country Governments, firms and farmers suffer from a lack of access to timely, comprehensive, accurate and user-friendly information and analysis, as well as the capacity to utilize it in decision making at the government, firm and farm levels. UN 22- نعترف بأن حكومات البلدان النامية وشركاتها ومزارعيها يفتقرون إلى سُبل الاطلاع على المعلومات والتحليلات الآنية والشاملة والدقيقة والسهلة الاستعمال، وإلى القدرة على استعمالها في اتخاذ القرارات على مستوى الحكومات والشركات والمزارع.
    22. The eminent persons recognize that developing country Governments, firms and farmers suffer from a lack of access to timely, comprehensive, accurate and user-friendly information and analysis, as well as the capacity to utilize it in decision-making at the government, firm and farm levels. UN 22 - تعترف الشخصيات البارزة بأن حكومات البلدان النامية وشركاتها ومزارعيها يفتقرون إلى سُبل الاطلاع على المعلومات والتحليلات الآنية والشاملة والدقيقة والسهلة الاستعمال، وإلى القدرة على استعمالها في اتخاذ القرارات على مستوى الحكومات والشركات والمزارع.
    The need for educating the leadership of the domestic and farm workers' unions in labour relations management and bargaining techniques was also emphasized to the mission. UN كما شدد اﻷشخاص الذين اتصلت بهم البعثة على ضرورة تعليم قادة النقابات المحلية والزراعية على ادارة العلاقات العمالية والتقنيات التفاوضية.
    124. FAO has also a Global Information and Early Warning System, a principal international source of data and analyses of current and prospective supply and demand food and farm product balances in all countries of the world. UN ١٢٤ - ويوجد لدى منظمة اﻷغذية والزراعة أيضا نظام عالمي للاعلام واﻹنذار المبكر، وهو مصدر دولي رئيسي للبيانات والتحليلات المتعلقة بالعرض والطلب الحاليين والمتوقعين فيما يتعلق بأرصدة المنتجات الغذائية والزراعية في جميع بلدان العالم.
    Three of the top 10 companies are in the oil industry, one is a computer manufacturer, two are diversified electronics producers, two are automobile manufacturers, one is in food, and one in industrial and farm equipment (box 1). UN وتوجد ثلاث من بين أكبر ١٠ شركات في صناعة النفط وواحدة في صناعة الحواسيب واثنتان في الصناعات الالكترونية المتنوعة واثنتان في صناعة السيارات وواحدة في اﻷغذية وواحدة في المعدات الصناعية والزراعية )المربع ١(.
    Zambian children were being employed as domestic workers, child-minders and farm workers. UN ويتم استخدام الأطفال من زامبيا للعمل في المنازل ورعاية صغار الأطفال والعمل في المزارع.
    Technology development in agriculture sought to increase rural productivity and farm profitability. UN ٩٤٥- واستهدف التطور التكنولوجي في ميدان الزراعة زيادة الانتاجية في اﻷرياف وتحقيق الربحية في المزارع.
    (f) Promotion of the technology transfer process from research and development institutes to the agricultural and farm machinery extension systems in member countries for poverty reduction; UN (و) تشجيع عملية نقل التكنولوجيا من المعاهد البحثية والإنمائية إلى أنظمة الإرشاد الزراعي في مجال آلات الفلاحة والزراعة في البلدان الأعضاء من أجل تخفيف وطأة الفقر؛
    Will you stay and farm it yourself? Open Subtitles هل ستبقى وتزرع بنفسك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more