"and financial commitment" - Translation from English to Arabic

    • والالتزام المالي
        
    • والتزامه المالي
        
    It is a process that requires the full political engagement and financial commitment of States, and which is not free from obstacles and difficulties of all sorts. UN وهي عملية تتطلب المشاركة السياسية والالتزام المالي الكاملين من جانب الدول، ولا تخلو من العقبات والصعوبات بجميع أشكالها.
    (ii) Confirm policy and financial commitment of member States; UN ' ٢ ' تأكيد الالتزام بالنسبة للسياسات العامة والالتزام المالي للدول اﻷعضاء؛
    The technology was ready to address a huge proportion of HFC uses; all that was needed was political will and financial commitment. UN وهذه التقنية جاهزة لمعالجة نسبة كبيرة من استخدامات مركبات الكربون الهيدروفلورية؛ وكل ما هو مطلوب يتمثل في الإرادة السياسية والالتزام المالي.
    (3) The interest and financial commitment of the Contractor in conducting activities in the exploration area and the mutual covenants made herein, UN (3) مصلحة المتعاقد والتزامه المالي في الاضطلاع بالأنشطة في قطاع الاستكشاف والتعهدات المتبادلة في هذا العقد؛
    (3) The interest and financial commitment of the Contractor in conducting activities in the exploration area and the mutual covenants made herein, UN (3) مصلحة المتعاقد والتزامه المالي في الاضطلاع بالأنشطة في قطاع الاستكشاف والتعهدات المتبادلة في هذا العقد؛
    Bridging this gap requires the concerted, goal-oriented action of a myriad of governmental actors within the scope of their respective fields of competence, and involves a mixture of political will, technical capacity, and financial commitment. UN ويتطلب سد هذه الثغرة إجراءات متضافرة موجهة نحو تحقيق الأهداف من جانب العديد من الجهات الفاعلة الحكومية في نطاق مجالات اختصاصاتها، وينطوي على وجود خليط من الإرادة السياسية والقدرة التقنية والالتزام المالي.
    The main challenge remains mobilization, of both political will and financial commitment. UN ١٣٨ - ما زال التحدي الرئيسي يتمثل في التعبئة، على مستوى كل من اﻹرادة السياسية والالتزام المالي.
    As the report rightly pointed out, that process required the full political engagement and financial commitment of States, and was not free from obstacles and difficulties of all sorts. UN وهذه العملية، كما يشير التقرير، تستلزم المشاركة السياسية الكاملة والالتزام المالي من جانب الدول، وهي ليست خالية من العقبات والتحديات من كل نوع.
    Bridging this gap requires the concerted, goal-oriented action of a myriad of governmental actors within the scope of their respective fields of competence and involves a mixture of political will, legal reform, technical capacity and financial commitment. UN ويتطلب سد هذه الثغرة الإجراءات المتضافرة الموجهة نحو تحقيق الأهداف من جانب العديد من الجهات الفاعلة الحكومية في نطاق مجالات اختصاصاتها، وينطوي على وجود خليط من الإرادة السياسية والإصلاح القانوني والقدرة التقنية والالتزام المالي.
    Certainly, in addition to addressing the issues identified in the present subsection, it is also necessary for States to demonstrate political will, technical capacity and financial commitment in order for operationalization to take place and be successful, although the Special Rapporteur will not go into depth on those factors here. UN وبالإضافة إلى معالجة القضايا المحددة في هذا القسم الفرعي، من الضروري أيضاً أن تتحلى الدول بالإرادة السياسية وتوفر القدرات التقنية والالتزام المالي من أجل إعمال الحقوق بصورة ناجحة، رغم أن المقررة الخاصة لن تتناول هذه العوامل بتعمق هنا.
    Political will and financial commitment should come from national development partners and be further strengthened and granted high priority to ensure achievement of the international water-related targets for developing countries, as elaborated in the Dushanbe Declaration on Water. UN وينبغي أن تنبع الإرادة السياسية والالتزام المالي من الشركاء الوطنيين في التنمية، ويستمر تعزيزهما ويمنحا أولوية عليا لضمان تحقيق الغايات الدولية المتصلة بالمياه للبلدان النامية، على النحو المبين في إعلان دوشنبي.
    Sudan commended UNIDO's efforts to provide adequate technical cooperation, thanked the donors who had financed UNIDO projects and hoped to see greater cooperation and financial commitment in future projects. UN 39- وقال إن السودان يشيد بجهود اليونيدو لتوفير تعاون تقني كاف، ويشكر المانحين الذين قاموا بتمويل مشاريع اليونيدو، ويعرب عن أمله في أن يزداد التعاون والالتزام المالي في المشاريع المقبلة.
    (i) Heightening political will and strengthening financial commitment to literacy. The evaluation strongly recommends that Governments enhance political and financial commitment, in particular for youth and adult literacy and non-formal education. UN ' 1` تعزيز الإرادة السياسية والالتزام المالي بمحو الأمية - يوصي التقييم بشدة بأن تعزز الحكومات التزامها السياسي والمالي، ولا سيما في مجال محو الأمية لدى الشباب والكبار، والتعليم غير النظامي.
    Since the inception of the Roll Back Malaria strategy the world has seen -- besides the establishment of the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria -- increased political will and financial commitment to control malaria. But the disease has continued to threaten 40 per cent of the world's population, in 107 countries. UN ومنذ إعلان استراتيجية دحر الملاريا شهد العالم تعزيزا للإرادة السياسية والالتزام المالي بمكافحة الملاريا - بالإضافة إلى إنشاء الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا - ولكن المرض ما زال يهدد نسبة 40 في المائة من سكان العالم، في 107 بلدان.
    79. The sacrifices of the men and women serving in extremely difficult and hostile environments of conflict, especially those who had lost their lives in the cause of peace, should serve as motivation for the international community to find the required political will and financial commitment necessary for successful United Nations peacekeeping initiatives. UN 79 - واختتم قائلا إن تضحيات الرجال والنساء الذين يخدمون في بيئات نزاع صعبة وعدائية للغاية، ولا سيما الذين جادوا بأوراحهم دفاعا عن السلام، ينبغي أن تكون دافعا للمجتمع الدولي لإيجاد الإرادة السياسية المطلوبة والالتزام المالي الضروري لنجاح مبادرات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    (3) the interest and financial commitment of the Contractor in conducting activities in the exploration area and the mutual covenants made herein, UN )٣( مصلحة المتعاقد والتزامه المالي في الاضطلاع باﻷنشطة في قطاع الاستكشاف والتعهدات المتبادلة في هذا العقد؛
    (3) the interest and financial commitment of the Contractor in conducting activities in the exploration area and the mutual covenants made herein, UN (3) مصلحة المتعاقد والتزامه المالي في الاضطلاع بالأنشطة في قطاع الاستكشاف والتعهدات المتبادلة في هذا العقد؛
    (3) The interest and financial commitment of the Contractor in conducting activities in the exploration area and the mutual covenants made herein; UN (3) مصلحة المتعاقد والتزامه المالي في الاضطلاع بالأنشطة في قطاع الاستكشاف والتعهدات المتبادلة في هذا العقد؛
    (3) The interest and financial commitment of the Contractor in conducting activities in the exploration area and the mutual covenants made herein; UN (3) مصلحة المتعاقد والتزامه المالي في الاضطلاع بالأنشطة في قطاع الاستكشاف والتعهدات المتبادلة في هذا العقد؛
    (3) The interest and financial commitment of the Contractor in conducting activities in the exploration area and the mutual covenants made herein, the Authority hereby grants to the Contractor the exclusive right to explore for (polymetallic sulphides) (cobalt crusts) in the exploration area in accordance with the terms and conditions of this contract. UN (3) مصلحة المتعاقد والتزامه المالي في الاضطلاع بالأنشطة في قطاع الاستكشاف والتعهدات المتبادلة في هذا العقد؛ تمنح السلطة المتعاقد بموجب هذا العقد الحق الخالص لاستكشاف (الكبريتيدات المؤلفة من عدة معادن) (القشور الغنية بالكوبالت) في قطاع الاستكشاف وفقا لأحكام وشروط هذا العقد.
    (3) The interest and financial commitment of the Contractor in conducting activities in the exploration area and the mutual covenants made herein, the Authority hereby grants to the Contractor the exclusive right to explore for polymetallic sulphides and cobalt crusts in the exploration area in accordance with the terms and conditions of this contract. UN (3) مصلحة المتعاقد والتزامه المالي في الاضطلاع بالأنشطة في قطاع الاستكشاف والتعهدات المتبادلة في هذا العقد؛ تمنح السلطة المتعاقد بموجب هذا العقد الحق الخالص لاستكشاف الكبريتيدات المؤلفة من عدة معادن والقشور الغنية بالكوبالت في قطاع الاستكشاف وفقا لأحكام وشروط هذا العقد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more