"and financial crime" - Translation from English to Arabic

    • والجرائم المالية
        
    • والجريمة المالية
        
    It will also cater for inter-agency courses on such topics as money-laundering, controlled delivery and financial crime. UN وستلبي الأكاديمية أيضا الاحتياجات الى دورات مشتركة بين الوكالات حول غسل الأموال والتسليم المراقب والجرائم المالية.
    Those areas included fraud and financial crime in the banking sector, insurance fraud and money-laundering. UN وتشمل هذه المجالات جرائم الاحتيال والجرائم المالية في القطاع المصرفي وجرائم الاحتيال المتصلة بالتأمين وغسل الأموال.
    :: The existence of courts and judicial authorities which are specialized in fraud and financial crime, especially in view of the challenges involved in successfully prosecuting complex fraud and financial crime in many jurisdictions where judges are unfamiliar with the intricacies and technical details of these crimes; UN :: وجود محاكم وسلطات قضائية متخصِّصة في الاحتيال والجرائم المالية، لا سيما في ضوء التحدِّيات التي تنطوي عليها الملاحقة الناجحة لمرتكبي جرائم الاحتيال والجرائم المالية المعقَّدة في العديد من الولايات القضائية التي لا يكون فيها القضاة ملمِّين بدقائق هذه الجرائم وتفاصيلها التقنية؛
    The Academy focuses on strengthening drug law enforcement expertise and provides training in dealing with such matters as money-laundering, controlled delivery and financial crime. UN وتركز الأكاديمية المذكورة على تعزيز الخبرة في انفاذ قوانين العقاقير، وتوفر التدريب على معالجة مسائل، مثل غسل الأموال والتسليم المراقب والجريمة المالية.
    A group of law enforcement officials and representatives from the public and private sectors in northern England have organized a forum to fight fraud and financial crime in the region. UN فقد نظمت مجموعة من مسؤولي إنفاذ القوانين وممثلين للقطاعين العام والخاص في شمال إنكلترا منتدى لمكافحة الاحتيال والجريمة المالية في المنطقة.
    The observer for the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) provided an overview of OECD activities with regard to asset recovery, illicit financial flows and financial crime. UN 51- وقدّم المراقب عن منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لمحة عامة عن أنشطة المنظمة فيما يتعلق باسترداد الموجودات وبالتدفقات المالية غير المشروعة والجرائم المالية.
    However, the subregion continues to face numerous challenges and risks, such as transnational organized crime and financial crime, which may or may not be directly linked to the terrorist threat. UN غير أن المنطقة دون الإقليمية ما زالت تواجه العديد من التحديات والمخاطر، مثل الجريمة المنظمة والجرائم المالية عبر الوطنية، والتي قد تكون أو لا تكون مرتبطة مباشرة بالتهديد الإرهابي.
    In that context, the suppression of terrorist acts must be accompanied by efforts to prevent the financing of terrorism, including through legitimate activities or illegal ones such as drug trafficking, extortion and financial crime. UN وفي هذا الصدد، يجب أن يتزامن قمع الأعمال الإرهابية مع بذل جهود لمنع تمويل الإرهاب، بما في ذلك عن طريق أنشطة مشروعة أو أنشطة غير قانونية مثل الاتجار بالمخدرات والابتزاز والجرائم المالية.
    As noted above a small number of Customs Officers also attend the annual Money Laundering and financial crime courses run by the New Zealand Police. UN وحسب ما جاء أعلاه، فإن عددا صغيرا من موظفي الجمارك يشترك أيضا في الدورات الدراسية السنوية المعنية بغسل الأموال والجرائم المالية التي تنظمها شرطة نيوزيلندا.
    In addition to participation in the Money Laundering and financial crime courses run by the FIU of the New Zealand Police, New Zealand Security Intelligence Service staff also participate in international fora aimed at countering terrorist financing. UN بالإضافة إلى المشاركة في الدورات الدراسية المعنية بغسل الأموال والجرائم المالية التي تنظمها وحدة الاستخبارات المالية التابعة لجهاز الشرطة في نيوزيلندا يشترك أيضا موظفو دائرة الاستخبارات الأمنية النيوزيلندية في المحافل الدولية التي تستهدف مكافحة تمويل الأعمال الإرهابية.
    In addition, INL made funds available for intermittent posting of financial advisors at selected overseas locations to work directly with host governments to assist in the creation, implementation, and enforcement of anti-money laundering and financial crime legislation. UN وبالإضافة إلى ذلك، وفر مكتب شؤون المخدرات وإنفاذ القوانين الدولية الأموال لنشر المستشارين الماليين على فترات متقطعة في مواقع منتقاة في الخارج للعمل مباشرة مع الحكومات المضيفة للمساعدة في وضع وتنفيذ وإنفاذ تشريعات لمكافحة غسيل الأموال والجرائم المالية.
    Liberia will be encouraged through a process of working with technically qualified assistance to develop processes and procedures, training programmes, and " best practice " regulatory standards to bring its anti-money-laundering and financial crime procedures into line with the rest of the world. UN وستحظى ليبريا بالتشجيع عن طريق مسار من العمل مع المساعدة المؤهلة تقنيا على وضع العمليات والإجراءات، وبرامج التدريب، والمعايير التنظيمية " للممارسة الفضلى " من أجل العمل على اتساق إجراءاتها لمكافحة غسل الأموال والجرائم المالية مع سائر العالم.
    (e) Further improve the effectiveness of the law enforcement and judicial response to money-laundering and financial crime. UN (هـ) مواصلة تحسين فعالية مؤسسات إنفاذ القانون والمؤسسات القضائية في التصرف حيال جرائم غسل الأموال والجرائم المالية.
    Specific initiatives in the region will include assistance to government institutions and civil society groups to remedy drug abuse and related HIV/AIDS; the strengthening of counter-narcotics activities, notably in Cape Verde; the extension of criminal justice reform programmes; and the improvement of Nigerian national capacity to fight corruption and financial crime. UN وستشتمل مبادرات محددة في المنطقة على مساعدة المؤسسات الحكومية وجماعات المجتمع المدني على معالجة تعاطي المخدرات وما يتصل به من أيدز وفيروسه؛ وتعزيز أنشطة مكافحة المخدرات، ولا سيما في الرأس الأخضر؛ وتوسيع برامج إصلاح العدالة الجنائية؛ وتحسين القدرة الوطنية النيجيرية على مكافحة الفساد والجرائم المالية.
    Notice that most of these measures are actually aimed at reducing damage – for example, climate change, military conflict, and financial crime – that otherwise results from rich countries’ conduct. “Do no harm” is as good a principle here as it is in medicine. News-Commentary ومن الملاحظ هنا أن أغلب هذه التدابير تهدف في واقع الأمر إلى الحد من الأضرار ــ على سبيل المثال تغير المناخ، والنزاعات العسكرية، والجرائم المالية ــ الناشئة عن سلوك الدول الغنية. ولا تقل أهمية مبدأ "لا ضرر ولا ضرار" هنا عن أهميته في الطب.
    Led by the Treasury Department's Office of Terrorist Financing and financial crime (TFFC) the United States participates actively in the international Financial Action Task Force (FATF), various FATF style regional bodies (FSRBs), as well as many affiliated and in various subgroups including FATF's Working Group on Terrorist Financing (WGTF) and Typologies Working Group. UN تشارك الولايات المتحدة، بقيادة المكتب المعني بتمويل الإرهاب والجرائم المالية التابع لوزارة الخزانة، مشاركة نشطة في فرقة العمل الدولية المعنية بالإجراءات المالية ومختلف الهيئات الإقليمية التي من هذا الضرب، فضلا عن الكثير من الفرق المنتسبة إليها وفي العديد من الأفرقة الفرعية بما في ذلك الفريق العامل المعني بتمويل الإرهاب والتابع لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية والفريق العامل المعني بالأنماط.
    51. On 10 November 1993, the Governments of the United Kingdom and the United States signed a memorandum of understanding establishing a joint United Kingdom/United States team of law enforcement officers to investigate cases of fraud and financial crime affecting the United States, the United Kingdom and their dependent Caribbean Territories. 36/ UN ١٥ - وفي ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، وقعت حكومتا المملكة المتحدة والولايات المتحدة مذكرة تفاهم أنشئ بموجبها فريق من موظفي إنفاذ القوانين مشترك بين المملكة المتحدة والولايات المتحدة للتحقيق في قضايا الاحتيال والجرائم المالية التي تمس الولايات المتحدة والمملكة المتحدة واﻷقاليم التابعة لهما في منطقة البحر الكاريبي)٣٦(.
    The Academy, which is now fully operational, will focus on strengthening drug enforcement expertise and training capacities within the country and cater for inter-agency courses on such topics as money-laundering, controlled deliveries and financial crime. UN والأكاديمية المذكورة، التي هي الآن في طور التشغيل التام، سوف تركز على تعزيز الخبرة والقدرات التدريبية في مجال انفاذ قوانين العقاقير ضمن البلد، مع العناية بدورات مشتركة بين الأجهزة حول مواضيع رئيسية مثل غسل الأموال وعمليات التسليم المراقب والجريمة المالية.
    (d) To draw up a national action plan for the implementation of recommendations resulting from national consultations on corruption and financial crime (2009 - 2013). UN (د) خطة العمل الوطنية لتنفيذ التوصيات المنبثقة عن اللقاءات مع الأطراف الفاعلة حول الفساد والجريمة المالية (2009-2013).
    (b) To draw up a national action plan for the implementation of recommendations resulting from national consultations on corruption and financial crime (2009 - 2013). UN (ب) خطة العمل الوطنية لتنفيذ التوصيات المنبثقة عن المؤتمرات العامة حول الفساد والجريمة المالية (2009-2013).
    Internal seminars organised by ex-OSS FBH on ML and financial crime, where knowledge and experience were shared from similar seminars held by BH and international institutions. UN 4 - الحلقات الدراسية الداخلية التي نظمتها دائرة الاستخبارات الأمنية السابقة بشأن غسل الأموال والجريمة المالية وتم فيها تبادل المعارف والخبرات التي اكتُسبت من حلقات دراسية مماثلة كانت قد عقدتها البوسنة والهرسك ومؤسسات مالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more