"and flash" - Translation from English to Arabic

    • والعاجلة
        
    • والنداءات العاجلة
        
    • وفلاش
        
    • الخاطفة
        
    • و الوميض
        
    Its post-conflict and disaster management activities are included in consolidated and flash appeals of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. UN وتندرج أنشطته في مراحل ما بعد الصراع وفي مجال إدارة الكوارث في إطار النداءات الموحدة والعاجلة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    As is the case today, the majority of humanitarian needs will be funded through the consolidated and flash appeal process. UN وكما هو الحال اليوم فإن معظم الاحتياجات الإنسانية ستمول من خلال عملية النداءات الموحدة والعاجلة.
    CAP aims to count all suitably high-priority project proposals, and more than 100 organizations list project proposals in the consolidated and flash appeals each year. UN وتهدف عملية النداءات الموحدة إلى احتساب جميع مقترحات المشاريع المناسبة وذات الأولوية العالية، وتدرج أكثر من 100 منظمة مقترحات المشاريع ضمن قائمة النداءات الموحدة والعاجلة كل سنة.
    Consolidated and flash appeals are also used for emergency response situations and should be based on assessments and contingency planning, as well as common action plans. UN وتستخدم النداءات الموحدة والعاجلة أيضا في حالات الاستجابة للطوارئ، ويتعين أن تستند إلى تقييمات وخطط للطوارئ، علاوة على خطط عمل مشتركة.
    The United Nations has managed to deliver assistance to those most affected by calamities through the Central Emergency Response Fund and flash appeals. UN فقد تمكنت الأمم المتحدة من تقديم المساعدة إلى أكثر البلدان تضررا من الكوارث عن طريق الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ والنداءات العاجلة.
    Sometimes he'd corner you and flash it, but then he'd always comp you a free lotto ticket. Open Subtitles أحيانا كنت عنيدا والزاوية وفلاش عليه ، ولكن كنت دائما ثم شركات لك تذكرة لوتو مجانية.
    We commend the progress made in ensuring more timely, predictable and accountable humanitarian responses from the United Nations system, as well as strengthened responses to United Nations consolidated and flash appeals. UN ونحن نشيد بالتقدم المحرز في كفالة الاستجابات الإنسانية الحسنة التوقيت التي يمكن التنبؤ بها والمساءلة حيالها من منظومة الأمم المتحدة، فضلا عن تعزيز الاستجابات للمناشدات الموحدة والعاجلة للأمم المتحدة.
    A review of the speed of responses to consolidated and flash appeals indicate that, for a variety of reasons, there is a time lag from the moment an appeal is launched to the time funds are actually received. UN ويبين استعراض لسرعة الاستجابات للنداءات الموحدة والعاجلة أنه، لأسباب مختلفة، هناك فارق زمني بين وقت إصدار النداء وموعد الحصول الفعلي على الموارد.
    The CERF report clearly shows that the consolidated and flash appeals have been insufficient in meeting the needs of the various crises and emergencies. UN ويبين تقرير الصندوق المركزي المتجدد للطوارئ بوضوح أن النداءات الموحدة والعاجلة كانت غير كافية في الاستجابة لاحتياجات مختلف الأزمات وحالات الطوارئ.
    (c) Analysing the consolidated and flash appeals and the global humanitarian funding as reported by the Financial Tracking Service and the agencies responding to the survey. UN (ج) تحليل النداءات الموحدة والعاجلة والتمويل الإنساني العالمي على نحو ما تبلغ عنه دائرة التتبع المالي والوكالات التي تجيب عن الاستبيان الخاص بالاستقصاء.
    Since 1992, 240 consolidated and flash appeals (for sudden-onset emergencies) have raised $29 billion. UN ومنذ عام 1992، أدى 240 من النداءات الموحدة والعاجلة (المتعلقة بالطوارئ التي تبدأ فجأة) إلى جمع 29 بليون دولار.
    Deeply concerned also that, in the humanitarian consolidated and flash appeals launched in 2009, the education sector was one of the most underfunded with respect to meeting the original requirements, UN وإذ يساورها بالغ القلق أيضا لأن قطاع التعليم كان واحدا من القطاعات التي حصلت على أقل مستوى من التمويل اللازم لتلبية الاحتياجات الأصلية في إطار النداءات الإنسانية الموحدة والعاجلة التي وجهت في عام 2009،
    UNIFEM's review of almost 17,000 projects in consolidated and flash appeals for 23 post-conflict countries over the three years from 2006 to 2008 indicates that less than 3 per cent of projects submitted for funding explicitly target gender issues. UN ويُظهر استعراض الصندوق لما يقرب من 000 17 مشروع في إطار النداءات الموحدة والعاجلة المتعلقة بثلاثة وعشرين بلدا بعد انتهاء النزاعات فيها، على مدى فترة ثلاث سنوات امتدت من عام 2006 إلى عام 2008، أن أقل من 3 في المائة من المشاريع المقدمة لطلب التمويل تستهدف بشكل صريح القضايا الجنسانية.
    Using the Inter-Agency Standing Committee Guidelines for Gender-based Violence Interventions in Humanitarian Settings and ensuring that gender-based violence programmes are included -- and funded -- in consolidated and flash appeals are important ways forward. UN ومن السبل الهامة للمضي قدما استخدام المبادئ التوجيهية للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، الخاصة بمبادرات التصدي للعنف الجنساني في الحالات الإنسانية وكفالة إدراج وتمويل برامج مكافحة العنف الجنساني في إطار النداءات الموحدة والعاجلة.
    Consolidated and flash appeals UN النداءات الموحدة والعاجلة
    For example, a Fund balance of $500 million would represent an average of only 14 per cent of the annual funds requested through consolidated and flash appeals, taking 2002-2005 as indicative levels. UN وعلى سبيل المثال فإن رصيد الصندوق البالغ 500 مليون دولار يمثل نسبة من الأموال المطلوبة سنويا من خلال النداءات الموحدة والعاجلة لا تزيد عن 14 في المائة، إذا ما أخذت مستويات الفترة من عام 2002 إلى عام 2005 كمؤشرات.
    25. As mentioned previously, the allocation of funds from the grant window will be based on assessed needs as identified in consolidated and flash appeals, and on assessments or other demonstrated needs. UN 25 - وكما أن أشير إليه فإن تخصيص الأموال التي تُدفع من شباك تقديم المنح سوف يستند إلى الاحتياجات المقدرة كما تُحدد في النداءات الموحدة والعاجلة وإلى التقييمات أو إلى الاحتياجات المؤكدة.
    Deeply concerned also that, in the humanitarian consolidated and flash appeals launched in 2009, the education sector was one of the most underfunded with respect to meeting the original requirements, UN وإذ يساورها بالغ القلق أيضا لأن قطاع التعليم كان واحدا من القطاعات التي حصلت على أقل مستوى من التمويل اللازم لتلبية الاحتياجات الأصلية في إطار النداءات الإنسانية الموحدة والعاجلة التي وجهت في عام 2009،
    Consolidated and flash appeals Percentage covered UN النداءات الموحدة والنداءات العاجلة
    Robin and Aqualad, with Batman, Aquaman and flash? Open Subtitles روبن وأكوالاد مع باتمان وآكوامان وفلاش ؟
    Subsequently, the new Government recognized the Tribunal's jurisdiction over operations " Storm " and " Flash " . UN وفيما بعد، اعترفت الحكومة الجديدة باختصاص المحكمة في " عملية العاصفة " و " العملية الخاطفة " .
    10 seconds to firing. Brace for shock and flash. Open Subtitles عشر ثواني للإطلاق، استعدوا للصدمة و الوميض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more