"and for the first time" - Translation from English to Arabic

    • ولأول مرة
        
    • وللمرة الأولى
        
    • و لأول مرة
        
    • و للمرة الأولى
        
    • وﻷول مرة في
        
    • وللمرّة الأولى
        
    • وللمرة الاولى
        
    • و لأول مره
        
    • ولأول مره
        
    Of particular note is the fact that only four Parties are now requesting criticaluse exemptions, and, for the first time, the European Community is not requesting any criticaluse exemptions for methyl bromide for 2009 or 2010. UN وتجدر ملاحظة بصورة خاصة حقيقة أن أربعة أطراف فقط هي التي تطلب الآن إعفاءات للاستخدامات الحرجة، ولأول مرة لم تطلب الجماعة الأوروبية أية إعفاءات للاستخدامات الحرجة من بروميد الميثيل لعامي 2009 و2010.
    Also in 2003 And for the first time in Jordan, three women were appointed to the cabinet of ministers. UN وفي عام 2003 أيضاً، ولأول مرة في الأردن، تم تعيين ثلاث نساء في مجلس الوزراء.
    Following the 2005 elections, that figure had risen dramatically and, for the first time ever, the National Congress had a female Vice-President. UN وبعد انتخابات عام 2005 ارتفع الرقم ارتفاعاً مثيراً ولأول مرة على الإطلاق كانت نائب الرئيس في البرلمان الوطني امرأة.
    Recently, And for the first time in its history, the people of this country exercised their right to freely choose their legitimate representatives. UN وقد مارس شعب ذلك البلد مؤخرا، وللمرة الأولى في تاريخه، حقه في اختيار نوابه الشرعيين بإرادته الحرة.
    Latin America as a whole had posted a trade surplus and, for the first time in decades, a current-account surplus. UN فأمريكا اللاتينية ككل قد حققت فائضاً تجارياً، كما حققت وللمرة الأولى منذ عقود فائضاً في الحساب الجاري.
    And for the first time in the history of physics, a mere mortal saw how gravity might fit in with all the other forces and particles. Open Subtitles ، و لأول مرة في تاريخ الفيزياء رأي بشري واحد كيف يمكن للجاذبية أن تنسجم مع كل القوى و الجسيمات
    Voter turnout had been 77 per cent and, for the first time in an Arab country, the losing ruling party had peacefully transferred power to the winning party. UN وبلغت نسبة المشتركين في التصويت 77 في المائة، ولأول مرة في بلد عربي سلم الحزب الحاكم الخاسر مقاليد السلطة على نحو سلمي إلى الحزب الفائز.
    It developed a mode of critique that could be separated from religious truth, and, for the first time in the history of the West, a fully modern ethical system. UN كما طور أسلوبا للنقد يمكن فصله عن الحقيقة الدينية، ولأول مرة في تاريخ الغرب، نظاما للقواعد الأخلاقية حديثا بأكمله.
    In the Presidential elections in 2004 two women candidates ran for the office of the president And for the first time in Lithuania's history a woman candidate was elected to the second round. UN ولأول مرة في تاريخ ليتوانيا تم انتخاب امرأة لمنصب رئيس الجمهورية وذلك في الجولة الثانية.
    So get this, we were in the bathroom, And for the first time ever, there were no uncomfortable silences. Open Subtitles لذا أحذري، كُنا في الحمام ولأول مرة كان هنالك هدوء غير مريح
    And for the first time I see the dreadful thing I did all those years ago. Open Subtitles ولأول مرة أرى الشيء الفظيع الذي أقترفته طوال كل تلك السنوات المنصرمة
    We had a chance to get this whole case thrown out today, and it didn't work, but we did get Donna off, And for the first time, I actually started to believe we can get out of this thing. Open Subtitles كان لدينا فرصة لالغاء القضية اليوم ولم تنجح, ولكننا جعلنا دونا في الخارج ولأول مرة بدأت لتصديق
    I could be whoever I wanted to be whenever I wanted to be, And for the first time, I felt free. Open Subtitles إني يمُكن أن أكون أياً ما أرُيد عندما أرُيد أن أكون وللمرة الأولى أشُعر بالحُرية
    And for the first time in a long time, the possibilities were endless. Open Subtitles وللمرة الأولى منذ وقت طويل الاحتمالات كانت لا نهاية لها.
    And for the first time in a long time, I felt... safe. Open Subtitles وللمرة الأولى منذ وقت طويل، شعرت‎. ‎. ‎.
    And for the first time ever, folks, we have a crop duster in the race. Open Subtitles وللمرة الأولى على الأطلاق, لدينا طائرة رش الحقول في السباق
    And for the first time in the history of the comp', we've scored ourselves a sponsor! Open Subtitles وللمرة الأولى في تاريخ المناسبة نجد لنا راعياً رسمياً
    And for the first time she's acting like it. Open Subtitles و لأول مرة انها تتصرف على ذلك النحو
    But the truth is, is I didn't want to be helped, And for the first time in my life, I want help. Open Subtitles لكنالحقيقةهي اننيلماردالمساعدة, و لأول مرة في حياتي , أنا احتاج إلى المساعدة
    She was a beautiful woman. And for the first time in your life, you felt desire. Open Subtitles كانت امرأة جميلة و للمرة الأولى في حياتك شعرت بالرغبة
    Increasingly, women are entering the ranks of the combatants and, for the first time in history, women are being charged with war crimes. UN ٨١- وتدخل النساء على نحو متزايد في صفوف المقاتلين وﻷول مرة في التاريخ يجري توجيه الاتهام إلى النساء بارتكاب جرائم حرب.
    And for the first time since this war began, we have a weapon strong enough to defeat their magic. Open Subtitles وللمرّة الأولى منذ دارَت رحى الحرب، نحوز سلاحًا قويًّا بما يكفي لهزيمة سحرهم.
    And for the first time in my life, I feel like I belong right now. Open Subtitles وللمرة الاولى في حياتي، اشعر بأنني انتمي لشيء
    And for the first time, I Feel Like Youre Taking Part In It, Open Subtitles و لأول مره اشعر بأن لك علاقة باستمراره
    The drug seems to be working, And for the first time since we began treatment, there's reason to hope. Open Subtitles يبدو بأن المخدرات تعمل لذلك ولأول مره منذ بدأنا العلاج هناك سبب يجعلنا نأمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more